How the button changed fashion | Small Thing Big Idea, a TED series

205,661 views ・ 2018-11-03

TED


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

00:00
Translator: Camille Martínez Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Translator: Pavlina Koleva Reviewer: Anton Hikov
00:12
There are no bad buttons, there are only bad people.
1
12183
2367
Няма лоши копчета, има само лоши хора.
00:14
How does that sound? OK?
2
14575
1002
Как ви звучи това?А?
00:15
[Small thing.]
3
15602
1194
[Нещо малко.]
00:16
[Big idea.]
4
16822
1238
[Голяма идея.]
00:19
[Isaac Mizrahi on the Button]
5
19356
2351
[Айзък Мизрахи за копчетата]
00:23
No one knows who invented the button.
6
23311
2072
Никой не знае кой е изобретил копчетата.
00:25
It might have shown up as early as 2000 BCE.
7
25407
3434
Може би са се появили още през 2000 година преди новата ера.
00:28
It was decorative when it first started,
8
28865
2283
Първоначално били за украса,
00:31
just something pretty sewn onto your clothes.
9
31172
2224
просто нещо красиво зашито за дрехите ви.
00:33
Then about 3,000 years later,
10
33420
2239
После след около 3000 години,
00:35
someone finally invented the buttonhole,
11
35683
2731
някой най-накрая открил илика
00:38
and buttons were suddenly useful.
12
38438
1827
и копчетата изведнъж станали полезни.
00:40
The button and the buttonhole is such a great invention.
13
40289
3751
Копчето и илика са много велико откритие.
00:44
Not only does it slip through the buttonhole,
14
44064
2166
Не само се провира през илика,
00:46
but then it kind of falls into place,
15
46254
1845
но след това и се застопорява
00:48
and so you're completely secure, like it's never going to open.
16
48123
3063
и вие сте напълно сигурни, сякаш никога няма да се откопчее.
00:51
The design of a button hasn't changed much since the Middle Ages.
17
51210
3825
Дизайнът на копчето не се е променил много от Средновековието насам.
00:55
It's one of the most enduring designs in history.
18
55059
3288
Един от най-трайните дизайни в историята.
00:58
For me, the best buttons are usually round.
19
58371
3221
Според мен, едни от най-добрите копчета са обикновено кръгли.
01:01
There's either a dome button with a little shank,
20
61616
2379
Те са или полусферични с малка дръжчица
01:04
or there's just this sort of round thing with either a rim or not a rim,
21
64019
4534
или просто един вид кръгло нещо с ръб или без
01:08
either two holes or four holes.
22
68577
1864
с две или с четири дупки.
01:10
Almost more important than the button is the buttonhole.
23
70465
2709
Може би по-важен от копчето е илика.
01:13
And the way you figure that out is:
24
73198
2162
И го изчисляваш по следния начин:
01:15
the diameter of the button plus the width of the button,
25
75384
2690
диаметърът на копчето плюс ширината му
01:18
plus a little bit of ease.
26
78098
1330
плюс малко аванс за лекота.
01:19
Before buttons, clothes were bigger --
27
79452
3048
Преди да има копчетата, дрехите били по-големи.
01:22
they were more kind of amorphous,
28
82524
1874
Били по-скоро безформени
01:24
and people, like, wriggled into them
29
84422
1777
и хората се намърдвали в тях
01:26
or just kind of wrapped themselves in things.
30
86223
2290
или просто се увивали в неща.
01:28
But then fashion moved closer to the body
31
88537
3729
Но модата се изменила по-близо до формата на тялото
01:32
as we discovered uses for the button.
32
92290
2231
с изобретяването на копчето.
01:34
At one time, it was the one way to make clothes fit against the body.
33
94545
6445
По едно време това бил единственият начин да направят дрехи по тялото.
Мисля, че причината копчетата да се задържат толкова време,
01:41
I think the reason buttons have endured for so long, historically,
34
101014
3675
исторически погледнато,
01:44
is because they actually work to keep our clothes shut.
35
104713
2988
е понеже наистина държат дрехите ни закопчани.
01:47
Zippers break;
36
107725
1152
Циповече се чупят.
01:48
Velcro makes a lot of noise, and it wears out after a while.
37
108901
2889
Велкро лентите издават шум и се изхабяват бързо
01:51
If a button falls off, you just literally sew that thing on.
38
111814
2841
А ако копче се разшие, буквално просто го зашиваш наново.
01:54
A button is kind of there for the long run.
39
114679
2492
И копчето си е там дългосрочно.
01:57
It's not just the most elemental design ever,
40
117195
3334
Това не е просто най-основният дизайн,
02:00
it's also such a crazy fashion statement.
41
120553
4076
а и изразяване на щура модна позиция.
02:04
When I was a kid, my mom knit me this beautiful sweater.
42
124653
3365
Когато бях дете, майка ми ми оплете един красив пуловер.
02:08
I didn't like it.
43
128042
1152
Не ми харесваше.
02:09
And then I found these buttons,
44
129218
1542
После открих едни копчета
02:10
and the minute the buttons were on the sweater, I loved it.
45
130784
2794
и в момента, в който те бяха на пуловера, го обикнах.
02:13
If you don't have good taste and you can't pick out a button,
46
133602
2934
Ако нямате вкус и не можете да си изберете копче,
02:16
then let someone else do it, you know?
47
136560
1919
оставете някой да направи това за вас, нали?
02:18
I mean that.
48
138503
1150
Сериозен съм!
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7