How the button changed fashion | Small Thing Big Idea, a TED series

206,855 views ・ 2018-11-03

TED


Za predvajanje videoposnetka dvakrat kliknite na spodnje angleške podnapise.

00:00
Translator: Camille Martínez Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Translator: Matej Divjak Reviewer: Nika Kotnik
00:12
There are no bad buttons, there are only bad people.
1
12183
2367
Ni slabih gumbov, so samo slabi ljudje.
00:14
How does that sound? OK?
2
14575
1002
Kako to zveni? OK?
00:15
[Small thing.]
3
15602
1194
[Mala stvar.]
00:16
[Big idea.]
4
16822
1238
[Velika ideja.]
00:19
[Isaac Mizrahi on the Button]
5
19356
2351
[Isaac Mizrahi o gumbu]
00:23
No one knows who invented the button.
6
23311
2072
Nihče ne ve, kdo je izumil gumb.
00:25
It might have shown up as early as 2000 BCE.
7
25407
3434
Lahko, da se je pojavil že 2.000 let pr. n. št.
00:28
It was decorative when it first started,
8
28865
2283
Na začetku je bil okrasen,
00:31
just something pretty sewn onto your clothes.
9
31172
2224
samo nekaj lepega prišitega na vašo obleko.
00:33
Then about 3,000 years later,
10
33420
2239
Potem pa je čez kakšnih 3.000 let
00:35
someone finally invented the buttonhole,
11
35683
2731
nekdo končno izumil gumbno luknjo
00:38
and buttons were suddenly useful.
12
38438
1827
in gumbi so naenkrat postali uporabni.
00:40
The button and the buttonhole is such a great invention.
13
40289
3751
Gumb z gumbno luknjo je odličen izum.
00:44
Not only does it slip through the buttonhole,
14
44064
2166
Ne samo, da zdrsi skozi gumbno luknjo,
ampak se potem nekako postavi na svoje mesto,
00:46
but then it kind of falls into place,
15
46254
1845
00:48
and so you're completely secure, like it's never going to open.
16
48123
3063
tako da ste popolnoma varni, kot da se ne bo nikoli odprl.
00:51
The design of a button hasn't changed much since the Middle Ages.
17
51210
3825
Dizajn gumba se od srednjega veka ni kaj dosti spremenil.
00:55
It's one of the most enduring designs in history.
18
55059
3288
Je eden od najbolj trajnih dizajnov v zgodovini.
00:58
For me, the best buttons are usually round.
19
58371
3221
Zame so najboljši gumbi običajno okrogli.
01:01
There's either a dome button with a little shank,
20
61616
2379
Lahko je v obliki kupole z majhno zanko,
01:04
or there's just this sort of round thing with either a rim or not a rim,
21
64019
4534
ali pa neke vrste okrogla stvar, z robom ali brez njega,
01:08
either two holes or four holes.
22
68577
1864
z dvema ali štirimi luknjami.
01:10
Almost more important than the button is the buttonhole.
23
70465
2709
Skoraj pomembnejša od gumba pa je gumbna luknja.
01:13
And the way you figure that out is:
24
73198
2162
In način, na katerega jo izračunate, je:
01:15
the diameter of the button plus the width of the button,
25
75384
2690
premer gumba plus širina gumba,
01:18
plus a little bit of ease.
26
78098
1330
plus še malo dodatka.
01:19
Before buttons, clothes were bigger --
27
79452
3048
Pred gumbi so bila oblačila večja -
01:22
they were more kind of amorphous,
28
82524
1874
bila so nekako bolj brezoblična,
01:24
and people, like, wriggled into them
29
84422
1777
ljudje pa so se nekako zmigali v njih
01:26
or just kind of wrapped themselves in things.
30
86223
2290
ali pa so se na nek način zavili v stvari.
01:28
But then fashion moved closer to the body
31
88537
3729
Potem pa se je moda približala telesu,
01:32
as we discovered uses for the button.
32
92290
2231
ko smo odkrili možne uporabe gumba.
01:34
At one time, it was the one way to make clothes fit against the body.
33
94545
6445
V nekem trenutku je bil to edini način, da se obleka prilega telesu.
01:41
I think the reason buttons have endured for so long, historically,
34
101014
3675
Mislim, da je razlog, da so se gumbi ohranili tako dolgo, zgodovinsko gledano,
01:44
is because they actually work to keep our clothes shut.
35
104713
2988
v tem, da dejansko delujejo in nam držijo oblačila zaprta.
01:47
Zippers break;
36
107725
1152
Zadrge se polomijo;
01:48
Velcro makes a lot of noise, and it wears out after a while.
37
108901
2889
Velkro povzroča dosti hrupa in čez čas se obrabi.
01:51
If a button falls off, you just literally sew that thing on.
38
111814
2841
Če gumb odpade, ga dobesedno samo prišiješ nazaj.
01:54
A button is kind of there for the long run.
39
114679
2492
Gumb je tukaj nekako na dolgi rok.
01:57
It's not just the most elemental design ever,
40
117195
3334
Ni samo najbolj osnoven dizajn vseh časov,
02:00
it's also such a crazy fashion statement.
41
120553
4076
je tudi noro vpadljiv modni dodatek.
02:04
When I was a kid, my mom knit me this beautiful sweater.
42
124653
3365
Ko sem bil majhen, mi je mama spletla ta čudovit pulover.
02:08
I didn't like it.
43
128042
1152
Ni mi bil všeč.
02:09
And then I found these buttons,
44
129218
1542
In potem sem našel te gumbe
02:10
and the minute the buttons were on the sweater, I loved it.
45
130784
2794
in takoj, ko so bili gumbi na puloverju, mi je postal všeč.
02:13
If you don't have good taste and you can't pick out a button,
46
133602
2934
Če nimate dobrega okusa in ne znate izbrati gumba,
02:16
then let someone else do it, you know?
47
136560
1919
prepustite izbiro nekomu drugemu, veste? Resno mislim.
02:18
I mean that.
48
138503
1150
O tej spletni strani

Na tem mestu boste našli videoposnetke na YouTubu, ki so uporabni za učenje angleščine. Ogledali si boste lekcije angleščine, ki jih poučujejo vrhunski učitelji z vsega sveta. Z dvoklikom na angleške podnapise, ki so prikazani na vsaki strani z videoposnetki, lahko predvajate videoposnetek od tam. Podnapisi se pomikajo sinhronizirano s predvajanjem videoposnetka. Če imate kakršne koli pripombe ali zahteve, nam pišite prek tega obrazca za stike.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7