How the button changed fashion | Small Thing Big Idea, a TED series

205,661 views ・ 2018-11-03

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Translator: Camille Martínez Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Traducător: Claudia Pravat Corector: Mirel-Gabriel Alexa
00:12
There are no bad buttons, there are only bad people.
1
12183
2367
Nu există nasturi răi, există doar oameni răi.
00:14
How does that sound? OK?
2
14575
1002
Cum sună asta? OK?
00:15
[Small thing.]
3
15602
1194
[Lucruri mici.]
00:16
[Big idea.]
4
16822
1238
[Idei mari]
00:19
[Isaac Mizrahi on the Button]
5
19356
2351
[Isaac Mizrahi despre nasturi]
00:23
No one knows who invented the button.
6
23311
2072
Nu știe nimeni cine a inventat nasturele.
00:25
It might have shown up as early as 2000 BCE.
7
25407
3434
Se presupune că a apărut încă din anul 2.000 Î.E.N.
00:28
It was decorative when it first started,
8
28865
2283
La început era doar decorativ,
00:31
just something pretty sewn onto your clothes.
9
31172
2224
ceva frumos care se cosea pe haine.
00:33
Then about 3,000 years later,
10
33420
2239
Aproximativ 3.000 de ani mai târziu,
00:35
someone finally invented the buttonhole,
11
35683
2731
cineva a inventat în sfârșit butoniera,
00:38
and buttons were suddenly useful.
12
38438
1827
și nasturii au devenit dintr-o dată folositori.
00:40
The button and the buttonhole is such a great invention.
13
40289
3751
Nasturele și butoniera sunt niște invenții extraordinare.
00:44
Not only does it slip through the buttonhole,
14
44064
2166
Nu doar că intră prin butonieră,
00:46
but then it kind of falls into place,
15
46254
1845
dar apoi parcă își găsește locul
00:48
and so you're completely secure, like it's never going to open.
16
48123
3063
și astfel ești complet asigurat că n-o să se mai desfacă.
00:51
The design of a button hasn't changed much since the Middle Ages.
17
51210
3825
Modelul nasturelui nu s-a schimbat prea mult din Evul Mediu.
00:55
It's one of the most enduring designs in history.
18
55059
3288
Este unul dintre cele mai durabile modele din istorie.
00:58
For me, the best buttons are usually round.
19
58371
3221
Pentru mine, cel mai bun nasture este de obicei rotund.
01:01
There's either a dome button with a little shank,
20
61616
2379
Poate fi bombat și cu un mic picioruș,
01:04
or there's just this sort of round thing with either a rim or not a rim,
21
64019
4534
sau poate avea formă rotundă, cu margine sau fără,
01:08
either two holes or four holes.
22
68577
1864
cu două sau patru găuri.
01:10
Almost more important than the button is the buttonhole.
23
70465
2709
Aproape mai importantă decât nasturele este butoniera.
01:13
And the way you figure that out is:
24
73198
2162
Cum se calculează ea:
01:15
the diameter of the button plus the width of the button,
25
75384
2690
diametrul nasturelui plus grosimea lui,
01:18
plus a little bit of ease.
26
78098
1330
plus un pic de loc.
01:19
Before buttons, clothes were bigger --
27
79452
3048
Înainte de apariția nasturilor, hainele erau mai mari:
01:22
they were more kind of amorphous,
28
82524
1874
aproape fără formă,
01:24
and people, like, wriggled into them
29
84422
1777
iar oamenii se băgau în ele
01:26
or just kind of wrapped themselves in things.
30
86223
2290
sau se înfășurau cu ele.
01:28
But then fashion moved closer to the body
31
88537
3729
Dar apoi moda s-a apropiat mai mult de corp
01:32
as we discovered uses for the button.
32
92290
2231
și s-a văzut rolul nasturilor.
01:34
At one time, it was the one way to make clothes fit against the body.
33
94545
6445
Într-o vreme, era singura modalitate de a face hainele să stea pe corp.
01:41
I think the reason buttons have endured for so long, historically,
34
101014
3675
Cred că motivul pentru care nasturii au rezistat de-a lungul timpului
01:44
is because they actually work to keep our clothes shut.
35
104713
2988
este acela că chiar reușeau să țină hainele încheiate.
01:47
Zippers break;
36
107725
1152
Fermoarele se rup;
01:48
Velcro makes a lot of noise, and it wears out after a while.
37
108901
2889
Scaiul face mult zgomot și se strică după o vreme.
01:51
If a button falls off, you just literally sew that thing on.
38
111814
2841
Dacă un nasture cade, doar îl coși la loc.
01:54
A button is kind of there for the long run.
39
114679
2492
Un nasture stă acolo pe termen lung.
01:57
It's not just the most elemental design ever,
40
117195
3334
Nu este doar cel mai elementar obiect dintotdeauna,
02:00
it's also such a crazy fashion statement.
41
120553
4076
ci este și un nemaipomenit accesoriu de modă.
02:04
When I was a kid, my mom knit me this beautiful sweater.
42
124653
3365
Când eram mic, mama mi-a tricotat un pulover foarte frumos.
02:08
I didn't like it.
43
128042
1152
Nu-mi plăcea deloc.
02:09
And then I found these buttons,
44
129218
1542
Dar am găsit niște nasturi
02:10
and the minute the buttons were on the sweater, I loved it.
45
130784
2794
și când i-am pus pe pulover, mi-a plăcut.
02:13
If you don't have good taste and you can't pick out a button,
46
133602
2934
Dacă nu ai gusturi bune și nu te pricepi să alegi un nasture,
02:16
then let someone else do it, you know?
47
136560
1919
atunci lasă pe alții să o facă, da?
02:18
I mean that.
48
138503
1150
Vorbesc serios.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7