Dare to Educate Afghan Girls | Shabana Basij-Rasikh | TED Talks

180,685 views ・ 2013-02-11

TED


Fadlan laba-guji qoraal-hoosaadka Ingiriisiga hoose si aad u daawato muuqaalka.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Jamal Omar Reviewer: Abdiwahab Osman
00:16
When I was 11,
1
16224
1440
11-jir markaan ahaay,
00:17
I remember waking up one morning to the sound of joy in my house.
2
17664
4562
Waxaan xasuustaa inaan subax kusoo kacay dhawaaq farxadeed oo gurigeena ka jiray.
00:22
My father was listening to BBC News
3
22226
2471
aabahay waxuu dhagaysanaayay aqbaacta BBC-da
00:24
on his small, gray radio.
4
24697
4174
raadiyihiisa yaraa ee dambasta u ekaay.
00:28
There was a big smile on his face which was unusual then,
5
28871
2876
Wejigiisa waxa ka muuqday dhoolacadeen aad u weyn oo aan caadi aheen waqtigaas,
00:31
because the news mostly depressed him.
6
31747
3971
maxaa yelay aqbaaradka marwalbo wey niyad jebin jireen.
00:35
"The Taliban are gone!" my father shouted.
7
35718
4885
" Taalibaaniintii weey baxeen!" ayuu aabehey mar qura ku dhawaaqay.
00:40
I didn't know what it meant,
8
40603
2588
ma'aanan ogeyn wuxuu ula jeedo,
00:43
but I could see that my father was very, very happy.
9
43191
5186
laakin waxan arki karay inuu aabahey aad iyo aad u faraxsanaa.
00:48
"You can go to a real school now," he said.
10
48377
8511
"Hada waxaad aadi kartaa iskuul dhab ah ", Ayuu yiri.
00:56
A morning that I will never forget.
11
56888
5169
Subax aanan weligeey hilmaami doonin.
01:02
A real school.
12
62057
5168
Iskuul dhab ah.
01:07
You see, I was six when the Taliban took over Afghanistan
13
67225
3108
Sida aad u jeedid, waxaan jiray 6 sano markay Taliban qabsadeen Afgaanistan
01:10
and made it illegal for girls to go to school.
14
70333
3523
misna ay soo rogeen ineey mamnuc tahay gabar ineey iskuul aado.
01:13
So for the next five years, I dressed as a boy
15
73856
3108
Shanti sano ee soo socotay, waxaan ulabisan jiray sida wiil
01:16
to escort my older sister, who was no longer allowed
16
76964
2511
si aan u ilaaliyo walaashey, oo markaas loo ogoleen
01:19
to be outside alone, to a secret school.
17
79475
5414
ineey banaan si kali ah u aado oo ay si qarsoodi ah u dhigato Iskuul.
01:24
It was the only way we both could be educated.
18
84889
4625
waxay ahayd wadada kaliya aan labadeenaba aqoon yahano ku noqon karno.
01:29
Each day, we took a different route
19
89514
3234
waxaan maalin walbo mari jirnay wada kala duwan
01:32
so that no one would suspect where we were going.
20
92748
4023
si ay qofna nooga shakinin meesha aan usocono
01:36
We would cover our books in grocery bags
21
96771
2194
Waxaan buugaagteena ku dabooli jirnay baagaga adeega
01:38
so it would seem we were just out shopping.
22
98965
6136
si ay u muuqato inaan soo adeeganeenay.
01:45
The school was in a house,
23
105101
2376
Iskuulku wuxuu ku dhexyaalay guri,
01:47
more than 100 of us packed in one small living room.
24
107477
5663
In ka badan 100 anaga ah ayaa waxa nalagu xareen jiray qol jiif oo yar.
01:53
It was cozy in winter but extremely hot in summer.
25
113140
5850
waqtiga jiilalka wuu iska yara roona laakin xagaaga aad buu ukululaay.
01:58
We all knew we were risking our lives --
26
118990
2521
Nolosheena inaan halis galineeno waan ogeen--
02:01
the teacher, the students and our parents.
27
121511
4354
macalimiinta, ardayda iyo waalidiinteenaba.
02:05
From time to time, the school would suddenly be canceled
28
125865
2373
waqti walbo waxaala baajin jiray iskuulka
02:08
for a week because Taliban were suspicious.
29
128238
3916
ilaa iyo hal isbuuc maxa yelay Taalibaaniinta ayaa naga shakin jiray.
02:12
We always wondered what they knew about us.
30
132154
2780
Mar walbo waxaan la fajacsaneen waxa ee naga ogyihiin.
02:14
Were we being followed?
31
134934
3032
Miyaan nala beegsan jiray?
02:17
Do they know where we live?
32
137966
3532
Miyeey ogyihiin halka aan ku noolnahay?
02:21
We were scared,
33
141498
2658
Aaad ayaan u baqan jirnay,
02:24
but still, school was where we wanted to be.
34
144156
6926
laakin weli, Iskuulka ayuu ahaa meesha kaliya aan rabno.
02:31
I was very lucky to grow up in a family
35
151082
3740
aad baan unasiib badanahaya inaan kusoo dhex koro qoys
02:34
where education was prized and daughters were treasured.
36
154822
6247
halka waxbarasha iyo gabdhahaba aad looga qiimeeyo.
02:41
My grandfather was an extraordinary man for his time.
37
161069
5151
Awoowgey waqtigisa wuxuu ahaa nin aad u cajiib leh .
02:46
A total maverick from a remote province of Afghanistan,
38
166220
3479
Aqoonyahan sare oo ka imaaday gobol aad u dheer ee ku yaalo Afgaanistan
02:49
he insisted that his daughter, my mom,
39
169699
3496
wuxuu ku adkeesaday in gabadhiisa, oo ah hooyadey,
02:53
go to school, and for that he was disowned by his father.
40
173195
6413
ay aado iskuul, misna ay arintaas darteed aabihiisa ku deeyriyay.
02:59
But my educated mother became a teacher.
41
179608
3510
Laakin hooyadeyda aqoonyahanta aheyd ayaa macalimad noqotay.
03:03
There she is.
42
183118
3026
Waa tanaa.
03:06
She retired two years ago, only to turn our house
43
186144
2667
Laba sano kahor ayeey shaqa gabtay, si ay gurigeena ugu badasho
03:08
into a school for girls and women in our neighborhood.
44
188811
5378
Iskuul wax lagu baro gabdhaha iyo dumarka dariskeena ahaay.
03:14
And my father -- that's him --
45
194189
4388
Abaahey --- waa kaa--
03:18
he was the first ever in his family to receive an education.
46
198577
6901
Wuxuu ahaa qofkii ugu horeeyay ee qoyskiisa oo wax barto.
03:25
There was no question that his children
47
205478
2109
Marnaba su'aal kama taagneen in caruurtiisa
03:27
would receive an education, including his daughters,
48
207587
5089
ay wax baran doonaan, taas oo ay kujiraan gabdhiisa,
03:32
despite the Taliban, despite the risks.
49
212676
4420
Inkastoo Taalibaan iyo halistooda ay jireen.
03:37
To him, there was greater risk in not educating his children.
50
217096
8346
Asiga ahaan, majirin halis ka daran aqoon la'aanta caruutiisa.
03:45
During Taliban years, I remember
51
225442
3128
Waxaan xasuustaa, xilayadii Taalibaaniyiinta
03:48
there were times I would get so frustrated by our life
52
228570
5093
in mararka qaar aan aad nolsheena uga niyad-jebi jiray
03:53
and always being scared and not seeing a future.
53
233663
3952
misna aan aad u cabsan jiray oo aana mustaqbal ku hamin jirin.
03:57
I would want to quit,
54
237615
3054
Waxaan rabay inaan iska dhaafo,
04:00
but my father,
55
240669
3136
laakin aabahey,
04:03
he would say,
56
243805
2509
wuxuu igu oran jiray,
04:06
"Listen, my daughter,
57
246314
2105
Maqal, gabadheey-diyeey,
04:08
you can lose everything you own in your life.
58
248419
3316
wax walbo oo aad noloshaada leedahay weey kaa dhumi karaan.
04:11
Your money can be stolen. You can be forced to leave your home during a war.
59
251735
4205
Lacagtaada waa lagaa xadi karaa. Waqtiyada dagaalka gurigaaga xoog waalagaga baxsan karaa.
04:15
But the one thing that will always remain with you
60
255940
2781
Laakin sheyga kaliya mar walbo kuu harayo
04:18
is what is here,
61
258721
3308
waa waxa halkani ku jiro,
04:22
and if we have to sell our blood to pay your school fees,
62
262029
4916
xitaa hadaan dhiigeena kuu iibino si aan qarashka wax barashadada kaaga bixino,
04:26
we will.
63
266945
3221
waan ku sameen doona.
04:30
So do you still not want to continue?"
64
270166
5082
Marka miyaadan rabin inaad wadato waxbarasha-daada?"
04:35
Today I am 22.
65
275248
3128
Maanta waxaan ahay 22-jir.
04:38
I was raised in a country that has been destroyed
66
278376
2770
waxaan kusoo koray wadan aad u bur-buriyay
04:41
by decades of war.
67
281146
3170
dagaalo socday qarniyo.
04:44
Fewer than six percent of women my age have made it beyond high school,
68
284316
5141
In kayar 6% dumar da'deyda ah ayaa ilaa dugsi-ga sare dhaafay,
04:49
and had my family not been so committed to my education,
69
289457
2465
hadey familkeeyga dhanka waxbarasha-dayda ay marnaba ku dadaali laheen,
04:51
I would be one of them.
70
291922
2604
Mid kamid ah ayaan maanta ahaan lahaa.
04:54
Instead, I stand here a proud graduate of Middlebury College.
71
294526
5315
Halkan ayan badalkii istagsanahay anoo kasoo qalin jibiyay Jaamacada Middlebury.
04:59
(Applause)
72
299841
10013
(Sacbis)
05:09
When I returned to Afghanistan, my grandfather,
73
309854
2948
Goortii aan ku laabtay Afgaanistan, awoowahey,
05:12
the one exiled from his home for daring to educate his daughters,
74
312802
4579
Midkii gurigiisa looga soo eryay geesinimo uu gabdhihiisa aqoonyahaniin ugu dhigo darteed,
05:17
was among the first to congratulate me.
75
317381
3494
ayaa wuxu ka mid ahaa dadki ugu horeen ii hambalyeeyay.
05:20
He not only brags about my college degree,
76
320875
2630
Kuma faano kaliyo heerka jaamacadayda,
05:23
but also that I was the first woman,
77
323505
2209
laakin inaan ahaay dumar tii ugu horeysay,
05:25
and that I am the first woman
78
325714
1722
misna aan ahay dumar tii ugu horeso
05:27
to drive him through the streets of Kabul.
79
327436
3502
ee gaari ku dhex wado wadooyinka Kabul.
05:30
(Applause)
80
330938
5362
(Sacbis)
05:36
My family believes in me.
81
336300
2649
Qoyskeeyga weey i aaminsan yihiin.
05:38
I dream big, but my family dreams even bigger for me.
82
338949
4950
Heer sare ayaan ku riyoda, lakin famil-keyga heer ka sii sareeyo ayeey iigu sii riyodan
05:43
That's why I am a global ambassador for 10x10,
83
343899
4467
Saas darteed ayaan waxan u ahay Safiir caalamiyeed ee 10x10,
05:48
a global campaign to educate women.
84
348366
2764
Olole caalami ah oo dumarka waxbaro.
05:51
That's why I cofounded SOLA,
85
351130
2579
Saas darteed ayaa waxaan u sameenay SOLA,
05:53
the first and perhaps only boarding school
86
353709
2467
Iskuul xanaaneed kii ugu horeeyay
05:56
for girls in Afghanistan,
87
356176
1729
oo gabdhaha ah ee ku yaalo Afgaanistan,
05:57
a country where it's still risky for girls to go to school.
88
357905
5637
wadan ay weli tahay in gabdhaha ay iskuul aadaan.
06:03
The exciting thing is that I see students at my school
89
363542
3765
Sheeyga farxada leh ayaa waxay tahay inaan arko arday dhigto iskuulkeyga
06:07
with ambition grabbing at opportunity.
90
367307
5628
kuwaaso leh hami ay ku qabsadaan Jaanis.
06:12
And I see their parents and their fathers
91
372935
2927
Waxaan kaloo arkaa waalidiintooda
06:15
who, like my own, advocate for them,
92
375862
4578
kuwaaso ah kuwa sida waalidiinteyda u taageerayo,
06:20
despite and even in the face of daunting opposition.
93
380440
8932
inkastoo ay jirto wejiyada cabsida badan ee kuwa kasoo horjeeda.
06:29
Like Ahmed. That's not his real name,
94
389372
2706
Sida Ahmed. Ma ahin magaciisa rasmiga,
06:32
and I cannot show you his face,
95
392078
2628
mana idin tusi karo wejigiisa,
06:34
but Ahmed is the father of one of my students.
96
394706
3645
Laakin Ahmed waa aabaha ardayad dhigata iskul kayga.
06:38
Less than a month ago, he and his daughter
97
398351
3836
Bil wax ka yar kahor ayaa asiga iyo gabadhiisa
06:42
were on their way from SOLA to their village,
98
402187
3334
waxay u jeedeen xaafadooda ayagoo ka imaaday SOLA,
06:45
and they literally missed being killed
99
405521
6493
waxayna ku sigteen ineey ku dhintaan
06:52
by a roadside bomb by minutes.
100
412014
4782
bam loo dhigay geeska wadada daqiiqada gudahooda.
06:56
As he arrived home, the phone rang,
101
416796
3403
Markuu guriga soo gaaray, ayaa waxaa usoo dhacay taleefanka,
07:00
a voice warning him
102
420199
2695
cod u digayo
07:02
that if he sent his daughter back to school,
103
422894
3395
haduu dib gabadhiisa ugu diro iskuulka,
07:06
they would try again.
104
426289
2777
ineey isku dayayaan qaraxa mar kale
07:09
"Kill me now, if you wish," he said,
105
429066
3902
"Hada idila hadaad rabtaan," ayuu dhahay,
07:12
"but I will not ruin my daughter's future
106
432968
3894
"Laakin marnaba mustaqbalka gabadheyda kuma dheelayo
07:16
because of your old and backward ideas."
107
436862
4832
waayo waxaad wadataan feker qaliban ."
07:21
What I've come to realize about Afghanistan,
108
441694
2369
Arinta aan Afgaanistan ka ogaaday,
07:24
and this is something that is often dismissed in the West,
109
444063
3520
misna ah mid ay wadamada Galbeed-ka ay ka tageen,
07:27
that behind most of us who succeed
110
447583
3223
aya waxay tahay mid walbo anaga naga mid oo gulesytay inuu ka dambeyo
07:30
is a father who recognizes the value in his daughter
111
450806
7363
aabe og qiimaha gabadhiisa
07:38
and who sees that her success is his success.
112
458169
4627
misna arka inay guusheeda tahay guushiisa.
07:42
It's not to say that our mothers aren't key in our success.
113
462796
3938
macnaha mahin inay hooyo-yinkeena aheen furaha guusheena.
07:46
In fact, they're often the initial and convincing negotiators
114
466734
4536
Xaqiiqdi, waxay yihiin bilawga wada xaajood qancin kara
07:51
of a bright future for their daughters,
115
471270
3340
mustaqbal ifo oo ay gabdhahooda helaan,
07:54
but in the context of a society like in Afghanistan,
116
474610
3411
laakin xaalada shacab sida kuwa Afgaanistan,
07:58
we must have the support of men.
117
478021
3420
waxa qasban inaan helno taagerida raga.
08:01
Under the Taliban, girls who went to school
118
481441
3550
Sharciga Taliban, gabdhaha aaday Iskuulka
08:04
numbered in the hundreds --
119
484991
1792
kuwaaso gaarayo boqoleeyo--
08:06
remember, it was illegal.
120
486783
2338
xasuuso, waxay aheyd sharci la'aan.
08:09
But today, more than three million girls are in school in Afghanistan.
121
489121
5492
Laakin maanta, gabdho ka badan 3 million ayaa dhigta iskuulada Afgaanistan.
08:14
(Applause)
122
494613
7247
(Sacbis)
08:21
Afghanistan looks so different from here in America.
123
501860
6151
Afghanistan waxay umuuqata mid ka duwan halkaan America.
08:28
I find that Americans see the fragility in changes.
124
508011
4972
waxaan u arkaa in Amerikaanku arko burburka is badal.
08:32
I fear that these changes will not last
125
512983
3050
Waxaan ka baqanaayo in is badalkani usii socon waayo
08:36
much beyond the U.S. troops' withdrawal.
126
516033
4492
hore markii ciidamada U.S-ka laga soo bixiyo.
08:40
But when I am back in Afghanistan,
127
520525
3653
Laakin markii aan kusoo laabto Afgaanistan,
08:44
when I see the students in my school
128
524178
4785
oo aan arday ku arko iskuulkayga
08:48
and their parents who advocate for them,
129
528963
2640
iyo waalidiintooda ku taaageerayo,
08:51
who encourage them, I see a promising future
130
531603
4467
misna ku dhiira gelinayo, waxaan arkaa mustaqbal aad u ifo
08:56
and lasting change.
131
536070
3300
iyo isbadal weligiisa socdo.
08:59
To me, Afghanistan is a country of hope and boundless possibilities,
132
539370
8467
Ani ahaan, Afgaanistaan waa wadan rajo iyo suura-gal badan leh,
09:07
and every single day
133
547837
3412
misna maalin walbo
09:11
the girls of SOLA remind me of that.
134
551249
3408
gabdhaha SOLA ayaa midaas isoo xasuusiyo.
09:14
Like me, they are dreaming big.
135
554657
3207
Heer sare ayee ku riyoodaan sidayda oo kale.
09:17
Thank you.
136
557864
1711
Mahadsanidiin.
09:19
(Applause)
137
559575
10877
(Sacbis)
Ku saabsan shabakadan

Boggan waxa uu ku baran doonaa YouTube-ka muuqaallo faa'iido u leh barashada Ingiriisiga. Waxaad arki doontaa casharo Ingiriisi ah oo ay dhigayaan macalimiin heer sare ah oo ka kala yimid adduunka oo dhan. Laba-guji qoraal-hoosaadyada Ingiriisiga ah ee lagu soo bandhigay bog kasta oo muuqaal ah si aad halkaas uga ciyaarto muqaalka. Qoraal-hoosaadyadu waxay la socdaan dib-u-qaadista fiidyaha. Haddii aad hayso wax faallo ah ama codsi ah, fadlan nala soo xiriir adigoo isticmaalaya foomkan xiriirka.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7