Dare to Educate Afghan Girls | Shabana Basij-Rasikh | TED Talks

176,734 views ・ 2013-02-11

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
λ²ˆμ—­: Gemma Lee κ²€ν† : Woo Hwang
00:16
When I was 11,
1
16224
1440
μ œκ°€ 11μ‚΄μ΄μ—ˆμ„ λ•Œ
00:17
I remember waking up one morning to the sound of joy in my house.
2
17664
4562
μ–΄λŠ λ‚  μ•„μΉ¨ μ§‘μ—μ„œ κΈ°λ»ν•˜λŠ” μ†Œλ¦¬μ— μž μ—μ„œ κΉ¨μ–΄λ‚œ 적이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:22
My father was listening to BBC News
3
22226
2471
μ•„λ²„μ§€λŠ” BBCλ‰΄μŠ€λ₯Ό
00:24
on his small, gray radio.
4
24697
4174
μž‘μ€ μžΏλΉ› λΌλ””μ˜€λ‘œ λ“£κ³  계셨죠.
00:28
There was a big smile on his face which was unusual then,
5
28871
2876
μ•„λ²„μ§€λŠ” 크게 웃고 κ³„μ…¨λŠ”λ° κ·Έ λ‹Ήμ‹œλ‘œλŠ” μ΄μƒν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:31
because the news mostly depressed him.
6
31747
3971
μ™œλƒν•˜λ©΄ λŒ€λΆ€λΆ„μ˜ λ‰΄μŠ€λŠ” 아버지λ₯Ό μ‹€λ§μ‹œμΌ°μœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
00:35
"The Taliban are gone!" my father shouted.
7
35718
4885
"νƒˆλ ˆλ°˜μ΄ 달아났어!" 아버지가 μ†Œλ¦¬λ₯Ό μΉ˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:40
I didn't know what it meant,
8
40603
2588
μ €λŠ” 그게 무슨 λœ»μΈμ§€ λͺ°λžμ–΄μš”.
00:43
but I could see that my father was very, very happy.
9
43191
5186
ν•˜μ§€λ§Œ 아버지가 μ•„μ£Ό, μ•„μ£Ό ν–‰λ³΅ν•˜λ‹€λŠ” κ±Έ μ•Œ 수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:48
"You can go to a real school now," he said.
10
48377
8511
"λ„ˆλŠ” 이제 μ§„μ§œ 학ꡐ에 갈 수 μžˆμ–΄." 아버지가 λ§μ”€ν•˜μ…¨μ£ .
00:56
A morning that I will never forget.
11
56888
5169
κ·Έλ‚  아침은 μ œκ°€ κ²°μ½” μžŠμ§€ λͺ»ν•  κ±°μ—μš”.
01:02
A real school.
12
62057
5168
μ§„μ§œ 학ꡐ.
01:07
You see, I was six when the Taliban took over Afghanistan
13
67225
3108
νƒˆλ ˆλ°˜μ΄ μ•„ν”„κ°€λ‹ˆμŠ€νƒ„μ„ μž₯μ•…ν–ˆμ„ λ•Œ μ €λŠ” 6μ‚΄μ΄μ—ˆμ–΄μš”.
01:10
and made it illegal for girls to go to school.
14
70333
3523
νƒˆλ ˆλ°˜μ€ μ—¬μžμ• λ“€μ΄ ν•™κ΅κ°€λŠ” 것을 λΆˆλ²•μœΌλ‘œ λ§Œλ“€μ–΄λ²„λ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:13
So for the next five years, I dressed as a boy
15
73856
3108
κ·Έλž˜μ„œ λ‹€μŒ 5λ…„ λ™μ•ˆ, μ €λŠ” λ‚¨μžμ• μ²˜λŸΌ μ˜·μ„ μž…κ³ 
01:16
to escort my older sister, who was no longer allowed
16
76964
2511
λ°”κΉ₯μ—μ„œ λ”λŠ” 혼자 닀닐 수 μ—†μ—ˆλ˜ μ–Έλ‹ˆλ₯Ό 따라
01:19
to be outside alone, to a secret school.
17
79475
5414
λΉ„λ°€ ν•™κ΅λ‘œ κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:24
It was the only way we both could be educated.
18
84889
4625
그게 우리 λ‘˜ λ‹€ κ΅μœ‘λ°›μ„ 수 μžˆλŠ” ν•˜λ‚˜λΏμΈ λ°©λ²•μ΄μ—ˆμ§€μš”.
01:29
Each day, we took a different route
19
89514
3234
λ‚ λ§ˆλ‹€ μš°λ¦¬λŠ” λ‹€λ₯Έ 길둜 λ‹€λ…”κ³ 
01:32
so that no one would suspect where we were going.
20
92748
4023
κ·Έλž˜μ„œ μš°λ¦¬κ°€ μ–΄λ””λ‘œ κ°€λŠ”μ§€ 아무도 μ˜μ‹¬ν•˜μ§€ μ•Šλ„λ‘ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:36
We would cover our books in grocery bags
21
96771
2194
μš°λ¦¬λŠ” 책을 μ‹œμž₯ λ°”κ΅¬λ‹ˆμ— 감췄고
01:38
so it would seem we were just out shopping.
22
98965
6136
κ·Έλƒ₯ 물건을 μ‚¬λŸ¬ λ‚˜κ°„ κ²ƒμ²˜λŸΌ λ³΄μ˜€μ£ .
01:45
The school was in a house,
23
105101
2376
ν•™κ΅λŠ” μ–΄λŠ 집 μ•ˆμ— μžˆμ—ˆλŠ”λ°
01:47
more than 100 of us packed in one small living room.
24
107477
5663
100λͺ…도 λ„˜λŠ” 아이듀이 μž‘μ€ 거싀에 λͺ°λ € λ“€μ–΄κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:53
It was cozy in winter but extremely hot in summer.
25
113140
5850
κ²¨μšΈμ—λŠ” λ”°λœ»ν–ˆμ§€λ§Œ μ—¬λ¦„μ—λŠ” 정말 더웠죠.
01:58
We all knew we were risking our lives --
26
118990
2521
μš°λ¦¬λŠ” λͺ¨λ‘ λͺ©μˆ¨μ„ κ±Έκ³  μžˆμŒμ„ μ•Œμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€. --
02:01
the teacher, the students and our parents.
27
121511
4354
μ„ μƒλ‹˜λ“€, 학생듀, λΆ€λͺ¨λ‹˜λ“€ λͺ¨λ‘μš”.
02:05
From time to time, the school would suddenly be canceled
28
125865
2373
λ•Œλ•Œλ‘œ 학ꡐ가 κ°‘μžκΈ°
02:08
for a week because Taliban were suspicious.
29
128238
3916
1주일쯀 μ·¨μ†Œκ°€ λ˜κΈ°λ„ ν–ˆλŠ”λ° νƒˆλ¦¬λ°˜μ΄ μ˜μ‹¬ν–ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
02:12
We always wondered what they knew about us.
30
132154
2780
그듀이 μš°λ¦¬μ— λŒ€ν•΄ 무엇을 μ•Œκ³  μžˆλŠ”μ§€ 늘 κΆκΈˆν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:14
Were we being followed?
31
134934
3032
λˆ„κ°€ 우리 λ’€λ₯Ό λ°Ÿμ•˜μ„κΉŒ?
02:17
Do they know where we live?
32
137966
3532
μš°λ¦¬κ°€ 어디에 μ‚¬λŠ”μ§€ 그듀이 μ•Œκ³  μžˆμ„κΉŒ?
02:21
We were scared,
33
141498
2658
μš°λ¦¬λŠ” λ¬΄μ„œμ› μ§€λ§Œ,
02:24
but still, school was where we wanted to be.
34
144156
6926
ν•™κ΅λŠ” μš°λ¦¬κ°€ κ°€κ³  μ‹Άμ–΄ν•˜λ˜ κ³³μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:31
I was very lucky to grow up in a family
35
151082
3740
μ €λŠ” μ•„μ£Ό μš΄μ’‹κ²Œλ„ κ΅μœ‘μ„ μ€‘μš”ν•˜κ²Œ μ—¬κΈ°κ³ 
02:34
where education was prized and daughters were treasured.
36
154822
6247
딸듀도 μ†Œμ€‘ν•˜κ²Œ μƒκ°ν•˜λŠ” 가쑱에 λ‘˜λŸ¬μ‹Έμ—¬ μžλžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:41
My grandfather was an extraordinary man for his time.
37
161069
5151
제 ν• μ•„λ²„μ§€λŠ” κ·Έ λ‹Ήμ‹œλ‘œλŠ” λΉ„λ²”ν•œ μ‚¬λžŒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:46
A total maverick from a remote province of Afghanistan,
38
166220
3479
μ•„ν”„κ°€λ‹ˆμŠ€νƒ„μ˜ μ™Έλ”΄ 지역 μΆœμ‹ μ˜ μ•„μ£Ό λ³„λ‚œ μ‚¬λžŒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:49
he insisted that his daughter, my mom,
39
169699
3496
ν• μ•„λ²„μ§€λŠ” 그의 λ”Έ, 제 μ–΄λ¨Έλ‹ˆκ°€
02:53
go to school, and for that he was disowned by his father.
40
173195
6413
학ꡐ에 κ°€κΈ°λ₯Ό μ£Όμž₯ν–ˆκ³  κ·Έ λ•Œλ¬Έμ— μ¦μ‘°ν• μ•„λ²„μ§€ν•œν…Œ λ²„λ¦Όλ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:59
But my educated mother became a teacher.
41
179608
3510
ν•˜μ§€λ§Œ κ΅μœ‘μ„ 받은 제 μ–΄λ¨Έλ‹ˆλŠ” μ„ μƒλ‹˜μ΄ λ˜μ—ˆμ£ .
03:03
There she is.
42
183118
3026
μ €κΈ° κ³„μ‹œλŠ”κ΅°μš”.
03:06
She retired two years ago, only to turn our house
43
186144
2667
μ–΄λ¨Έλ‹ˆλŠ” 2년전에 μ€ν‡΄ν•˜μ…¨λŠ”λ°, 우리 집을
03:08
into a school for girls and women in our neighborhood.
44
188811
5378
이웃에 μžˆλŠ” μ†Œλ…€λ“€κ³Ό μ—¬μžλ“€μ„ μœ„ν•œ ν•™κ΅λ‘œ λ§Œλ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:14
And my father -- that's him --
45
194189
4388
그리고 제 아버지, μ € λΆ„μ΄μ„Έμš”.
03:18
he was the first ever in his family to receive an education.
46
198577
6901
μ•„λ²„μ§€λŠ” 그의 κ°€μ‘±μ€‘μ—λŠ” 처음으둜 κ΅μœ‘μ„ λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:25
There was no question that his children
47
205478
2109
κ·Έλž˜μ„œ 그의 μžμ‹λ“€μ΄
03:27
would receive an education, including his daughters,
48
207587
5089
λ”Έλ“€κΉŒμ§€ κ΅μœ‘μ„ λ°›λŠ” 것은 말할 ν•„μš”λ„ μ—†μ—ˆμ§€μš”.
03:32
despite the Taliban, despite the risks.
49
212676
4420
νƒˆλ ˆλ°˜κ³Ό κ·Έ μœ„ν—˜μ—λ„ μ•„λž‘κ³³ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜κ³ .
03:37
To him, there was greater risk in not educating his children.
50
217096
8346
μ•„λ²„μ§€ν•œν…ŒλŠ” μžμ‹λ“€μ„ κ΅μœ‘μ‹œν‚€μ§€ μ•ŠλŠ”κ²Œ 더 큰 μœ„ν—˜μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:45
During Taliban years, I remember
51
225442
3128
νƒˆλ ˆλ°˜μ΄ μ§€λ°°ν•˜λŠ” λ™μ•ˆ μ €λŠ” κΈ°μ–΅ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:48
there were times I would get so frustrated by our life
52
228570
5093
λ•Œλ•Œλ‘œ μš°λ¦¬κ°€ μ‚΄μ•„κ°€λŠ” 방식 λ•Œλ¬Έμ— μ €λŠ” μ’Œμ ˆν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:53
and always being scared and not seeing a future.
53
233663
3952
늘 두렀웠고 λ―Έλž˜κ°€ 보이지 μ•Šμ•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
03:57
I would want to quit,
54
237615
3054
μ €λŠ” 관두고 μ‹Άμ—ˆμ§€λ§Œ,
04:00
but my father,
55
240669
3136
제 아버지가
04:03
he would say,
56
243805
2509
λ§μ”€ν•˜μ‹œκ³€ ν–ˆμ–΄μš”.
04:06
"Listen, my daughter,
57
246314
2105
"λ”Έμ•„, 듣거라,
04:08
you can lose everything you own in your life.
58
248419
3316
λ„€κ°€ μ‚΄μ•„κ°€λ©΄μ„œ 가진 것을 λͺ¨λ‘ μžƒμ–΄λ²„λ¦΄ 수 μžˆλ‹€.
04:11
Your money can be stolen. You can be forced to leave your home during a war.
59
251735
4205
λˆ„κ°€ λ„€ λˆμ„ ν›”μ³κ°ˆ 수 μžˆλ‹€. μ „μŸμ΄ λ‚˜λ©΄ κ°•μ œλ‘œ 집을 λ– λ‚  μˆ˜λ„ μžˆλ‹€.
04:15
But the one thing that will always remain with you
60
255940
2781
ν•˜μ§€λ§Œ ν•œ 가지 λ„ˆν•œν…Œ 늘 λ‚¨μ•„μžˆλŠ” 것은
04:18
is what is here,
61
258721
3308
μ΄μ•ˆμ— λ“  κ²ƒμ΄λž€λ‹€.
04:22
and if we have to sell our blood to pay your school fees,
62
262029
4916
λ„€ 학ꡐ μˆ˜μ—…λ£Œλ₯Ό λ‚΄κΈ° μœ„ν•΄μ„œ 우리의 ν”Όλ₯Ό νŒ”μ•„μ•Ό ν•œλ‹€λ©΄
04:26
we will.
63
266945
3221
μš°λ¦¬λŠ” κ·Έλ ‡κ²Œ ν• κ±°λ‹€.
04:30
So do you still not want to continue?"
64
270166
5082
κ·Έλž˜λ„ λ„ˆλŠ” 학ꡐ에 κ°€κ³  싢지 μ•Šλ‹ˆ?"
04:35
Today I am 22.
65
275248
3128
μ§€κΈˆ μ €λŠ” 22μ‚΄μž…λ‹ˆλ‹€.
04:38
I was raised in a country that has been destroyed
66
278376
2770
μ €λŠ” μˆ˜μ‹­λ…„μ— 걸친 μ „μŸμœΌλ‘œ
04:41
by decades of war.
67
281146
3170
파괴된 λ‚˜λΌμ—μ„œ μžλžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:44
Fewer than six percent of women my age have made it beyond high school,
68
284316
5141
6%도 μ•ˆ λ˜λŠ” 제 λ‚˜μ΄ 또래의 μ—¬μžλ“€λ§Œμ΄ 고등학ꡐ μ΄μƒμ˜ κ΅μœ‘μ„ λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:49
and had my family not been so committed to my education,
69
289457
2465
제 가쑱이 제 κ΅μœ‘μ— λŒ€ν•΄μ„œ 그만큼 μ—΄μ‹¬νžˆ ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜λ‹€λ©΄
04:51
I would be one of them.
70
291922
2604
저도 그런 μ‚¬λžŒλ“€ κ°€μš΄λ° ν•˜λ‚˜κ°€ λ˜μ—ˆμ„ κ²λ‹ˆλ‹€.
04:54
Instead, I stand here a proud graduate of Middlebury College.
71
294526
5315
였히렀 μ €λŠ” 미듀베리 λŒ€ν•™μ˜ μžλž‘μŠ€λŸ° μ‘Έμ—…μƒμœΌλ‘œ μ—¬κΈ° μ„œ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:59
(Applause)
72
299841
10013
(손뼉)
05:09
When I returned to Afghanistan, my grandfather,
73
309854
2948
μ œκ°€ μ•„ν”„κ°€λ‹ˆμŠ€νƒ„μœΌλ‘œ λŒμ•„κ°”μ„ λ•Œ, 제 ν• μ•„λ²„μ§€λŠ”
05:12
the one exiled from his home for daring to educate his daughters,
74
312802
4579
감히 딸을 κ΅μœ‘μ‹œν‚¨λ‹€κ³  κ³ ν–₯μ—μ„œ λ‹¬μ•„λ‚˜μ•Ό ν–ˆλ˜
05:17
was among the first to congratulate me.
75
317381
3494
ν• μ•„λ²„μ§€λŠ” 맨먼저 μ €λ₯Ό μΆ•ν•˜ν•˜λŸ¬ λ‚˜μ˜€μ…¨μ§€μš”.
05:20
He not only brags about my college degree,
76
320875
2630
ν• μ•„λ²„μ§€λŠ” 제 λŒ€ν•™ ν•™μœ„λ₯Ό μžλž‘ν•  뿐만 μ•„λ‹ˆλΌ,
05:23
but also that I was the first woman,
77
323505
2209
μ œκ°€ 첫 μ—¬μžμ˜€κ³ ,
05:25
and that I am the first woman
78
325714
1722
또 첫 μ—¬μžλ‘œμ„œ
05:27
to drive him through the streets of Kabul.
79
327436
3502
카뢈 μ‹œλ‚΄λ‘œ 할아버지λ₯Ό 차에 νƒœμš°κ³  λ‹€λ…”λ‹€κ³  μžλž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:30
(Applause)
80
330938
5362
(손뼉)
05:36
My family believes in me.
81
336300
2649
제 가쑱은 μ €λ₯Ό λ―Ώκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:38
I dream big, but my family dreams even bigger for me.
82
338949
4950
μ €λŠ” 큰 κΏˆμ„ κΎΈμ§€μš”. ν•˜μ§€λ§Œ 제 가쑱은 저보닀 더 큰 κΏˆμ„ κΎΈκ³  μžˆμ–΄μš”.
05:43
That's why I am a global ambassador for 10x10,
83
343899
4467
그런 κΉŒλ‹­μ— μ €λŠ” 10X10 세계홍보 λŒ€μ‚¬ μž…λ‹ˆλ‹€.
05:48
a global campaign to educate women.
84
348366
2764
10X10은 μ—¬μžλ“€μ„ κ΅μœ‘μ‹œν‚€λŠ” 세계적 캠페인이죠.
05:51
That's why I cofounded SOLA,
85
351130
2579
κ·Έ λ•Œλ¬Έμ— μ €λŠ” SOLAλ₯Ό κ³΅λ™μ„€λ¦½ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:53
the first and perhaps only boarding school
86
353709
2467
μ•„ν”„κ°€λ‹ˆμŠ€νƒ„μ—μ„œ 졜초이자 μ–΄μ©Œλ©΄ ν•˜λ‚˜ 뿐인
05:56
for girls in Afghanistan,
87
356176
1729
여학생듀을 μœ„ν•œ κΈ°μˆ™ ν•™κ΅μž…λ‹ˆλ‹€.
05:57
a country where it's still risky for girls to go to school.
88
357905
5637
여학생듀이 ν•™κ΅λ‘œ κ°€κΈ°μ—λŠ” 아직도 μœ„ν—˜ν•œ λ‚˜λΌμ—μ„œμš”.
06:03
The exciting thing is that I see students at my school
89
363542
3765
ν₯미둜운 사싀은 ν•™κ΅μ˜ 학생듀이
06:07
with ambition grabbing at opportunity.
90
367307
5628
기회λ₯Ό μž‘μœΌλ €λŠ” 야망을 κ°–κ³  μžˆλ‹€λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
06:12
And I see their parents and their fathers
91
372935
2927
ν•™μƒλ“€μ˜ λΆ€λͺ¨λ‹˜κ³Ό 아버지듀이
06:15
who, like my own, advocate for them,
92
375862
4578
제 λΆ€λͺ¨λ‹˜κ³Ό λ§ˆμ°¬κ°€μ§€λ‘œ 아이듀을 μ˜Ήν˜Έν•˜λŠ” 것을 λ΄…λ‹ˆλ‹€.
06:20
despite and even in the face of daunting opposition.
93
380440
8932
μ—„μ²­λ‚œ λ°˜λŒ€μ— λΆ€λ”ͺνžˆλ©΄μ„œλ„ λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
06:29
Like Ahmed. That's not his real name,
94
389372
2706
μ•„νλ©§μ²˜λŸΌ. μ§„μ§œ 이름이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
06:32
and I cannot show you his face,
95
392078
2628
그의 얼꡴을 μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ 보여쀄 μˆ˜λŠ” μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€λ§Œ,
06:34
but Ahmed is the father of one of my students.
96
394706
3645
아흐멧은 ν•œ ν•™μƒμ˜ μ•„λ²„μ§€μž…λ‹ˆλ‹€.
06:38
Less than a month ago, he and his daughter
97
398351
3836
ν•œ 달이 채 되기 전에 아흐멧과 그의 딸은
06:42
were on their way from SOLA to their village,
98
402187
3334
SOLAμ—μ„œ λ§ˆμ„λ‘œ λŒμ•„κ°€λŠ” κΈΈμ΄μ—ˆλŠ”λ°
06:45
and they literally missed being killed
99
405521
6493
길가에 있던 폭탄 λ•Œλ¬Έμ—
06:52
by a roadside bomb by minutes.
100
412014
4782
λͺ‡λΆ„ 차이둜 죽을 λ»” ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:56
As he arrived home, the phone rang,
101
416796
3403
κ·Έκ°€ 집에 왔을 λ•Œ, μ „ν™”κ°€ 울렸고
07:00
a voice warning him
102
420199
2695
μ–΄λ–€ λͺ©μ†Œλ¦¬κ°€ κ·Έλ₯Ό μœ„ν˜‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:02
that if he sent his daughter back to school,
103
422894
3395
딸을 ν•™κ΅λ‘œ 보내면
07:06
they would try again.
104
426289
2777
λ‹€μ‹œ 폭탄을 ν„°λœ¨λ¦¬κ² λ‹€κ΅¬μš”.
07:09
"Kill me now, if you wish," he said,
105
429066
3902
"μ›ν•œλ‹€λ©΄ λ‚  μ§€κΈˆ μ£½μ—¬" κ·Έκ°€ λ§ν–ˆμ£ .
07:12
"but I will not ruin my daughter's future
106
432968
3894
"ν•˜μ§€λ§Œ λ„ˆμ˜ 낑아빠지고 후진 생각 λ•Œλ¬Έμ—
07:16
because of your old and backward ideas."
107
436862
4832
λ‚΄ λ”Έμ˜ 미래λ₯Ό λ§μΉ˜μ§€λŠ” μ•Šμ„ κ±°μ•Ό."
07:21
What I've come to realize about Afghanistan,
108
441694
2369
μ•„ν”„κ°€λ‹ˆμŠ€νƒ„μ— κ΄€ν•΄μ„œ μ œκ°€ 깨달은 사싀은,
07:24
and this is something that is often dismissed in the West,
109
444063
3520
μ„œλ°©μ—μ„œ μ’…μ’… λ†“μΉ˜κ³  μžˆλŠ” 것인데
07:27
that behind most of us who succeed
110
447583
3223
μ„±κ³΅ν•œ μš°λ¦¬λ“€ λŒ€λΆ€λΆ„μ˜ 뒀에 μžˆλŠ” μ‚¬λžŒμ€
07:30
is a father who recognizes the value in his daughter
111
450806
7363
λ”Έμ˜ κ°€μΉ˜λ₯Ό μΈμ •ν•˜κ³ 
07:38
and who sees that her success is his success.
112
458169
4627
λ”Έμ˜ 성곡이 자기의 성곡이라고 μƒκ°ν•˜λŠ” μ•„λ²„μ§€μž…λ‹ˆλ‹€.
07:42
It's not to say that our mothers aren't key in our success.
113
462796
3938
μ–΄λ¨Έλ‹ˆλŠ” μ„±κ³΅μ˜ μ—΄μ‡ κ°€ μ•„λ‹ˆλΌκ³  λ§ν•˜λŠ”κ²Œ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
07:46
In fact, they're often the initial and convincing negotiators
114
466734
4536
사싀 아버지듀은 λ•Œλ•Œλ‘œ λ”Έμ˜ 밝은 μ•žλ‚ μ„ μœ„ν•΄
07:51
of a bright future for their daughters,
115
471270
3340
처음 μ–˜κΈ°λ₯Ό κΊΌλ‚΄κ³  μ„€λ“ν•˜λŠ” ν˜‘μƒκ°€λ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
07:54
but in the context of a society like in Afghanistan,
116
474610
3411
ν•˜μ§€λ§Œ μ•„ν”„κ°€λ‹ˆμŠ€νƒ„μ„ μ‚¬νšŒμ μœΌλ‘œ λ³Ό λ•Œ
07:58
we must have the support of men.
117
478021
3420
μš°λ¦¬λŠ” λ‚¨μžλ“€μ˜ 지지λ₯Ό μ–»μ–΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:01
Under the Taliban, girls who went to school
118
481441
3550
νƒˆλ ˆλ°˜μ΄ 지배할 λ•Œ 학ꡐ에 κ°„ 여학생듀은
08:04
numbered in the hundreds --
119
484991
1792
수백 λͺ…μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:06
remember, it was illegal.
120
486783
2338
그게 λΆˆλ²•μ΄μ—ˆμŒμ„ κΈ°μ–΅ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.
08:09
But today, more than three million girls are in school in Afghanistan.
121
489121
5492
ν•˜μ§€λ§Œ μ˜€λŠ˜λ‚ , μ•„ν”„κ°€λ‹ˆμŠ€νƒ„μ—μ„œ 3백만이 λ„˜λŠ” 여학생이 학ꡐ에 λ‹€λ‹ˆκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:14
(Applause)
122
494613
7247
(손뼉)
08:21
Afghanistan looks so different from here in America.
123
501860
6151
μ•„ν”„κ°€λ‚˜μŠ€νƒ„μ€ 이곳 λ―Έκ΅­μ—μ„œ 보면 μ•„μ£Ό λ‹€λ₯΄κ²Œ λ³΄μž…λ‹ˆλ‹€.
08:28
I find that Americans see the fragility in changes.
124
508011
4972
μ œκ°€ 보기에 λ―Έκ΅­ μ‚¬λžŒλ“€μ€ λ³€ν™”κ°€ μ·¨μ•½ν•˜λ‹€κ³  μƒκ°ν•˜λŠ” 것 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:32
I fear that these changes will not last
125
512983
3050
μ €λŠ” 이런 λ³€ν™”κ°€
08:36
much beyond the U.S. troops' withdrawal.
126
516033
4492
미ꡰ이 μ² μˆ˜ν•œ λ’€λ‘œλŠ” 지속이 λ˜μ§€ μ•Šμ„κΉŒλ΄ λ‘λ ΅μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:40
But when I am back in Afghanistan,
127
520525
3653
ν•˜μ§€λ§Œ μ œκ°€ μ•„ν”„κ°€λ‹ˆμŠ€νƒ„μ— λŒμ•„κ°€μ„œ,
08:44
when I see the students in my school
128
524178
4785
ν•™κ΅μ—μ„œ 학생듀을 λ³Ό λ•Œλ§ˆλ‹€,
08:48
and their parents who advocate for them,
129
528963
2640
그리고 아이듀을 μ˜Ήν˜Έν•˜κ³ 
08:51
who encourage them, I see a promising future
130
531603
4467
λΆλ‹μ›Œμ£ΌλŠ” λΆ€λͺ¨λ“€μ„ λ³Ό λ•Œλ§ˆλ‹€ μ €λŠ” 밝은 λ―Έλž˜μ™€
08:56
and lasting change.
131
536070
3300
지속적인 λ³€ν™”λ₯Ό λ΄…λ‹ˆλ‹€.
08:59
To me, Afghanistan is a country of hope and boundless possibilities,
132
539370
8467
μ €ν•œν…Œ μ•„ν”„κ°€λ‹ˆμŠ€νƒ„μ€ 희망과 λμ—†λŠ” κ°€λŠ₯성을 가진 λ‚˜λΌμž…λ‹ˆλ‹€.
09:07
and every single day
133
547837
3412
ν•˜λ£¨λ„ 빼지 μ•Šκ³  λ‚ λ§ˆλ‹€
09:11
the girls of SOLA remind me of that.
134
551249
3408
SOLA의 여학생듀이 μ €ν•œν…Œ κ·Έκ±Έ μΌκΉ¨μ›Œμ£Όμ£ .
09:14
Like me, they are dreaming big.
135
554657
3207
μ €μ²˜λŸΌ 학생듀은 큰 κΏˆμ„ κΏ‰λ‹ˆλ‹€.
09:17
Thank you.
136
557864
1711
κ³ λ§™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:19
(Applause)
137
559575
10877
(손뼉)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7