Siegfried Woldhek: The true face of Leonardo Da Vinci?

80,130 views ・ 2008-04-04

TED


Za predvajanje videoposnetka dvakrat kliknite na spodnje angleške podnapise.

Translator: Polonca Štritof Reviewer: Sara Tanjga
00:12
Good morning.
0
12160
2000
Pozdravljeni.
00:14
Let's look for a minute at the greatest icon of all, Leonardo da Vinci.
1
14160
5000
Vzemimo si nekaj minut za največjo ikono vseh časov, Leonarda da Vincija.
00:19
We're all familiar with his fantastic work --
2
19160
3000
Vsi poznamo njegova fantastična dela --
00:22
his drawings, his paintings, his inventions, his writings.
3
22160
3000
risbe, slike, izume, besedila.
00:25
But we do not know his face.
4
25160
2000
Ne poznamo pa njegovega obraza.
00:27
Thousands of books have been written about him,
5
27160
3000
O njem je napisanih na tisoče knjig,
00:30
but there's controversy, and it remains, about his looks.
6
30160
4000
še vedno pa obstaja polemika glede njegovega videza.
00:34
Even this well-known portrait is not accepted by many art historians.
7
34160
5000
Celo tega slavnega portreta mnogi umetnostni zgodovinarji ne priznavajo.
00:39
So, what do you think?
8
39160
2000
Kaj pa vi mislite?
00:41
Is this the face of Leonardo da Vinci or isn't it?
9
41160
3000
Je to obraz Leonarda da Vincija ali ni?
00:44
Let's find out.
10
44160
3000
Poskusimo ugotoviti.
00:47
Leonardo was a man that drew everything around him.
11
47160
3000
Leonardo je bil človek, ki je risal vse okoli sebe.
00:50
He drew people, anatomy, plants, animals, landscapes, buildings, water, everything.
12
50160
8000
Risal je ljudi, anatomijo, rastline, živali, pokrajino, stavbe, vodo, vse.
00:58
But no faces?
13
58160
2000
Vse razen obrazov?
01:00
I find that hard to believe.
14
60160
2000
Težko verjamem.
01:02
His contemporaries made faces, like the ones you see here --
15
62160
3000
Njegovi sodobniki so delali obraze; take, kot jih vidite tu --
01:05
en face or three-quarters.
16
65160
2000
frontalno ali tričetrtinsko.
01:07
So, surely a passionate drawer like Leonardo
17
67160
3000
Prav gotovo je strastni risar, kakršen je bil Leonardo,
01:10
must have made self-portraits from time to time.
18
70160
3000
od časa do časa naredil kakšen avtoportret.
01:14
So let's try to find them.
19
74160
2000
Poskusimo jih najti.
01:16
I think that if we were to scan all of his work
20
76160
3000
Če bi skenirali njegov celoten opus in iskali avtoportrete,
01:19
and look for self-portraits, we would find his face looking at us.
21
79160
4000
bi po mojem mnenju ugotovili, da imamo Leonardov obraz ves čas pred očmi.
01:23
So I looked at all of his drawings, more than 700,
22
83160
4000
Torej sem preučil vse njegove risbe, več kot 700,
01:27
and looked for male portraits.
23
87160
3000
in pri tem iskal moške portrete.
01:30
There are about 120, you see them here.
24
90160
3000
Teh je okoli 120, vidite jih tule.
01:33
Which ones of these could be self-portraits?
25
93160
2000
Kateri izmed njih bi lahko bili avtoportreti?
01:35
Well, for that they have to be done as we just saw, en face or three-quarters.
26
95160
5000
Narisani bi morali biti frontalno ali tričetrtinsko, kot smo videli prej.
01:40
So we can eliminate all the profiles.
27
100160
3000
Takoj lahko izločimo vse profile.
01:43
It also has to be sufficiently detailed.
28
103160
2000
Morajo biti tudi dovolj natančni.
01:45
So we can also eliminate the ones that are very vague or very stylized.
29
105160
6000
Tako lahko izločimo portrete, ki so nerazločni ali zelo stilizirani.
01:51
And we know from his contemporaries
30
111160
2000
Od njegovih sodobnikov vemo,
01:53
that Leonardo was a very handsome, even beautiful man.
31
113160
3000
da je bil Leonardo zelo privlačen in celo lep moški.
01:56
So we can also eliminate the ugly ones or the caricatures.
32
116160
4000
Zato lahko izločimo portrete grdih moških in karikature.
02:00
(Laughter)
33
120160
1000
(Smeh)
02:01
And look what happens -- only three candidates remain that fit the bill.
34
121160
5000
Poglejte, kaj se je zgodilo -- samo 3 kandidati ustrezajo vsem pogojem.
02:06
And here they are.
35
126160
2000
In tukaj so.
02:08
Yes, indeed, the old man is there,
36
128160
2000
Res je, starec je ostal,
02:10
as is this famous pen drawing of the Homo Vitruvianus.
37
130160
3000
prav tako njegov slavni "Vitruvijanski človek".
02:13
And lastly, the only portrait of a male that Leonardo painted, "The Musician."
38
133160
5000
In nazadnje, edini portret moškega, ki ga je Leonardo kdaj narisal - "Glasbenik".
02:18
Before we go into these faces,
39
138160
2000
Preden se jim posvetimo,
02:20
I should explain why I have some right to talk about them.
40
140160
3000
moram razložiti, od kod imam pravico o njih govoriti.
02:23
I've made more than 1,100 portraits myself
41
143160
4000
Narisal sem že več kot 1.100 avtoportretov
02:27
for newspapers, over the course of 300 -- 30 years, sorry, 30 years only.
42
147160
4000
za časopise, in to tekom 300 -- 30 let. Oprostite, samo tekom 30 let.
02:31
(Laughter)
43
151160
1000
(Smeh)
02:32
But there are 1,100, and very few artists have drawn so many faces.
44
152160
5000
Jih je pa 1.100 in malo umetnikov je narisalo toliko obrazov.
02:37
So I know a little about drawing and analyzing faces.
45
157160
3000
Zato nekaj vem o risanju in analizi obrazov.
02:40
OK, now let's look at these three portraits.
46
160160
3000
Tako, zdaj pa poglejmo tiste tri portrete.
02:43
And hold onto your seats, because if we zoom in on those faces,
47
163160
3000
Primite se za sedeže, saj ko zumiramo njihove obraze,
02:46
remark how they have the same broad forehead, the horizontal eyebrows,
48
166160
4000
opazimo, da imajo isto široko čelo, vodoravne obrvi,
02:50
the long nose, the curved lips and the small, well-developed chin.
49
170160
3000
dolg nos, ukrivljene ustnice in majhno dobro razvito brado.
02:53
I couldn't believe my eyes when I first saw that.
50
173160
3000
Ko sem to prvič opazil, nisem mogel verjeti svojim očem.
02:56
There is no reason why these portraits should look alike.
51
176160
2000
Nobenega razloga ni, da bi si ti portreti morali biti podobni.
02:58
All we did was look for portraits that had the characteristics of a self-portrait,
52
178160
4000
Mi smo zgolj iskali portrete z značilnostmi avtoportreta
03:02
and look, they are very similar.
53
182160
2000
in glejte, zelo so si podobni.
03:04
Now, are they made in the right order?
54
184160
3000
Pa so narejeni v pravem časovnem zaporedju?
03:07
The young man should be made first.
55
187160
2000
Mladi moški bi moral biti narisan prvi.
03:09
And as you see here from the years that they were created,
56
189160
2000
Kot vidite iz letnic, v katerih je bil ustvarjen,
03:11
it is indeed the case.
57
191160
2000
je temu res tako.
03:13
They are made in the right order.
58
193160
2000
Narisani so v pravem časovnem zaporedju.
03:15
What was the age of Leonardo at the time? Does that fit?
59
195160
2000
Koliko je bil v tistem času star Leonardo? Se to ujema?
03:17
Yes, it does. He was 33, 38 and 63 when these were made.
60
197160
3000
Se. Star je bil 33, 38 in 63 let, ko je ustvaril te tri portrete.
03:20
So we have three pictures, potentially of the same person
61
200160
4000
Imamo torej 3 slike, na katerih je potencialno ista oseba
03:24
of the same age as Leonardo at the time.
62
204160
2000
in je stara enako kot Leonardo v tistem času.
03:26
But how do we know it's him, and not someone else?
63
206160
3000
A kako vemo, da je to on in ne nekdo drug?
03:29
Well, we need a reference.
64
209160
2000
Potrebujemo primerjavo.
03:31
And here's the only picture of Leonardo that's widely accepted.
65
211160
4000
Tule vidite edino sliko Leonarda, ki je splošno priznana.
03:35
It's a statue made by Verrocchio, of David,
66
215160
3000
Gre za kip Davida, ki ga je ustvaril Verrocchio,
03:38
for which Leonardo posed as a boy of 15.
67
218160
2000
in za katerega je pri 15-ih poziral Leonardo.
03:40
And if we now compare the face of the statue,
68
220160
3000
In če zdaj primerjamo obraz na kipu
03:43
with the face of the musician, you see the very same features again.
69
223160
4000
z obrazom glasbenika, spet vidimo, da gre za povsem iste poteze.
03:47
The statue is the reference, and it connects the identity of Leonardo
70
227160
3000
Kip služi kot primerjava in povezuje identiteto Leonarda
03:50
to those three faces.
71
230160
2000
z našimi tremi obrazi.
03:52
Ladies and gentlemen, this story has not yet been published.
72
232160
5000
Dame in gospodje, ta zgodba še ni bila objavljena.
03:57
It's only proper that you here at TED hear and see it first.
73
237160
3000
Edino primerno je, da jo ravno vi tu na dogodku TED slišite in vidite prvi.
04:00
The icon of icons finally has a face.
74
240160
3000
Ikona vseh ikon je končno dobila svoj obraz.
04:03
Here he is: Leonardo da Vinci.
75
243160
2000
In tule je: Leonardo da Vinci.
04:05
(Applause)
76
245160
7000
(Aplavz)
O tej spletni strani

Na tem mestu boste našli videoposnetke na YouTubu, ki so uporabni za učenje angleščine. Ogledali si boste lekcije angleščine, ki jih poučujejo vrhunski učitelji z vsega sveta. Z dvoklikom na angleške podnapise, ki so prikazani na vsaki strani z videoposnetki, lahko predvajate videoposnetek od tam. Podnapisi se pomikajo sinhronizirano s predvajanjem videoposnetka. Če imate kakršne koli pripombe ali zahteve, nam pišite prek tega obrazca za stike.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7