Siegfried Woldhek: The true face of Leonardo Da Vinci?

79,627 views ・ 2008-04-04

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Yasser Bahjatt المدقّق: ben mohamed rahma
00:12
Good morning.
0
12160
2000
صباح الخير
00:14
Let's look for a minute at the greatest icon of all, Leonardo da Vinci.
1
14160
5000
دعونا ننظر لدقيقة إلى أعظم رمز، ليوناردو دا فينشي
00:19
We're all familiar with his fantastic work --
2
19160
3000
جميعنا يعرف أعماله الرائعة
00:22
his drawings, his paintings, his inventions, his writings.
3
22160
3000
رسوماته، لوحاته، اختراعاته، وكتاباته
00:25
But we do not know his face.
4
25160
2000
ولكننا لا نعرف وجهه
00:27
Thousands of books have been written about him,
5
27160
3000
آلاف الكتب كتبت عنه
00:30
but there's controversy, and it remains, about his looks.
6
30160
4000
ولكن يوجد خلاف، والخلاف مستمر، عن شكله
00:34
Even this well-known portrait is not accepted by many art historians.
7
34160
5000
حتى هذه الثورة المعروفة غير مقبولة عند كثير من مؤرخي الفن
00:39
So, what do you think?
8
39160
2000
فما هو رأيكم؟
00:41
Is this the face of Leonardo da Vinci or isn't it?
9
41160
3000
هل هذا وجه ليوناردو دا فينشي أم لا؟
00:44
Let's find out.
10
44160
3000
دعونا نكتشف
00:47
Leonardo was a man that drew everything around him.
11
47160
3000
ليوناردو رجل رسم كل شيء من حوله
00:50
He drew people, anatomy, plants, animals, landscapes, buildings, water, everything.
12
50160
8000
رسم الناس، النباتات، الحيوانات، المناظر، البنايات، الماء، كل شيء
00:58
But no faces?
13
58160
2000
ولكن الوجوه؟
01:00
I find that hard to believe.
14
60160
2000
أجد ذلك صعب التصديق
01:02
His contemporaries made faces, like the ones you see here --
15
62160
3000
معاصروه رسموا الوجوه، كلتي ترونها هنا
01:05
en face or three-quarters.
16
65160
2000
وجه كامل أو ثلاثة أرباع
01:07
So, surely a passionate drawer like Leonardo
17
67160
3000
لذا من المؤكد أن رساما شغوفا مثل ليوناردو
01:10
must have made self-portraits from time to time.
18
70160
3000
لابد أنه رسم صور شخصية من وقت لآخر
01:14
So let's try to find them.
19
74160
2000
لذا لنحاول العثور عليها
01:16
I think that if we were to scan all of his work
20
76160
3000
أعتقد أننا لو تأملنا كل أعماله
01:19
and look for self-portraits, we would find his face looking at us.
21
79160
4000
ولحثنا عن الصور الشخصية، سنجد وجهه ينظر إلينا
01:23
So I looked at all of his drawings, more than 700,
22
83160
4000
لذا فقد تصفحت جميع أعماله، أكثر من 700
01:27
and looked for male portraits.
23
87160
3000
وبحثت عن صور لذكور
01:30
There are about 120, you see them here.
24
90160
3000
توجد حوالي 120، ترونهم هنا
01:33
Which ones of these could be self-portraits?
25
93160
2000
أيها صورة شخصية؟
01:35
Well, for that they have to be done as we just saw, en face or three-quarters.
26
95160
5000
حسنا، لذلك يجب أن تكون كما رأينا للتو، وجه كامل أو ثلاثة أرباع
01:40
So we can eliminate all the profiles.
27
100160
3000
لذا يمكننا استبعاد جميع الجانبية
01:43
It also has to be sufficiently detailed.
28
103160
2000
كما أنها يجب أن تكون مفصلة
01:45
So we can also eliminate the ones that are very vague or very stylized.
29
105160
6000
لذا يمكننا استبعاد الصور الباهتة أو المنمقة
01:51
And we know from his contemporaries
30
111160
2000
ونعلم من معاصريه
01:53
that Leonardo was a very handsome, even beautiful man.
31
113160
3000
أن ليوناردو كان وسيما جدا، بل وجميل
01:56
So we can also eliminate the ugly ones or the caricatures.
32
116160
4000
لذا يمكننا استبعاد القبحاء أو الهزلية
02:00
(Laughter)
33
120160
1000
(ضحك)
02:01
And look what happens -- only three candidates remain that fit the bill.
34
121160
5000
وانظروا إلى ما يحدث -- يبقى ثلاث مرشحين فقط تنطبق عليهم المواصفات
02:06
And here they are.
35
126160
2000
وها هم
02:08
Yes, indeed, the old man is there,
36
128160
2000
وبالفعل، الرجل العجوز هنا
02:10
as is this famous pen drawing of the Homo Vitruvianus.
37
130160
3000
كما هي الرسمة المشهورة هومو فيدروفيانس
02:13
And lastly, the only portrait of a male that Leonardo painted, "The Musician."
38
133160
5000
وأخيرا، اللوحة الوحيدة التي رسمها ليوناردو لرجل "المسيقار"ـ
02:18
Before we go into these faces,
39
138160
2000
قبل أن نتعمق في هذه الوجوه
02:20
I should explain why I have some right to talk about them.
40
140160
3000
على أن أشرح عن أحقيتي في التحدث عنهم
02:23
I've made more than 1,100 portraits myself
41
143160
4000
لقد رسمت أكثر من 1,100 صور
02:27
for newspapers, over the course of 300 -- 30 years, sorry, 30 years only.
42
147160
4000
للصحف، على مر 300 -- 30 عام، آسف 30 عام فقط
02:31
(Laughter)
43
151160
1000
(ضحك)
02:32
But there are 1,100, and very few artists have drawn so many faces.
44
152160
5000
ولكن هناك 1,100، والقليل جدا من الفنانين قاموا برسم هذا العدد من الوجوه
02:37
So I know a little about drawing and analyzing faces.
45
157160
3000
لذا فأنا أعرف القليل عن رسم وتحليل الوجوه
02:40
OK, now let's look at these three portraits.
46
160160
3000
حسنا، دعونا ننظر إلى هذه الصور الثلاث
02:43
And hold onto your seats, because if we zoom in on those faces,
47
163160
3000
تمسكوا بمقاعدكم، لأننا إذا قربنا النظر على هذه الوجوه
02:46
remark how they have the same broad forehead, the horizontal eyebrows,
48
166160
4000
لاحظوا أن جميعها لها نفس الجبهة العريضة، والحواجب الأفقية
02:50
the long nose, the curved lips and the small, well-developed chin.
49
170160
3000
الأنف الطويل، الشفاه المنحنية، والذقن الصغيرة
02:53
I couldn't believe my eyes when I first saw that.
50
173160
3000
لم أصدق عيني حين رأيت ذلك لأول مرة
02:56
There is no reason why these portraits should look alike.
51
176160
2000
لا يوجد أي سبب لتتشابه هذه الصور
02:58
All we did was look for portraits that had the characteristics of a self-portrait,
52
178160
4000
كل ما قمنا به هو البحث عن صور لديها خصائص الصور الشخصية
03:02
and look, they are very similar.
53
182160
2000
وانظروا، إنهم متشابهين جدا
03:04
Now, are they made in the right order?
54
184160
3000
الآن، هل رسمت بالترتيب الصحيح؟
03:07
The young man should be made first.
55
187160
2000
الشاب يجب أن يأتي أولا
03:09
And as you see here from the years that they were created,
56
189160
2000
وكما ترون هنا من سنوات الرسم
03:11
it is indeed the case.
57
191160
2000
إنها بالفعل كذلك
03:13
They are made in the right order.
58
193160
2000
رسمت بالترتيب الصحيح
03:15
What was the age of Leonardo at the time? Does that fit?
59
195160
2000
ما هو عمر ليوناردو وقتها؟ هل ينطبق ذلك؟
03:17
Yes, it does. He was 33, 38 and 63 when these were made.
60
197160
3000
نعم. كان 33، 38 و 63 حين رسمت هذه
03:20
So we have three pictures, potentially of the same person
61
200160
4000
إذا لدينا ثلاث صور، محتملة لنفس الشخص
03:24
of the same age as Leonardo at the time.
62
204160
2000
في نفس عمر ليوناردو وقتها
03:26
But how do we know it's him, and not someone else?
63
206160
3000
ولكن هل نعرف أنه هو، وليس شخصا آخر؟
03:29
Well, we need a reference.
64
209160
2000
حسنان، نحتاج إلى مرجع
03:31
And here's the only picture of Leonardo that's widely accepted.
65
211160
4000
وهذه هي الصورة الوحيدة المقبولة لليوناردو
03:35
It's a statue made by Verrocchio, of David,
66
215160
3000
إنها تمثال صنعه فيروكيو، من ديفيد
03:38
for which Leonardo posed as a boy of 15.
67
218160
2000
حيث وقف ليوناردو كصبي ذا 15
03:40
And if we now compare the face of the statue,
68
220160
3000
والآن إذا قارنا وجه التمثال
03:43
with the face of the musician, you see the very same features again.
69
223160
4000
مع الموسيقار، ترون الملامح نفسها مجددا
03:47
The statue is the reference, and it connects the identity of Leonardo
70
227160
3000
التمثال هو المرجع، وهي تربط هوية ليوناردو
03:50
to those three faces.
71
230160
2000
لهذه الوجوه الثلاث
03:52
Ladies and gentlemen, this story has not yet been published.
72
232160
5000
سيداتي وسادتي، هذه القصة لم تنشر بعد
03:57
It's only proper that you here at TED hear and see it first.
73
237160
3000
إنه من اللائق أن تسمعوا هنا في تيد وترو هذا أولا
04:00
The icon of icons finally has a face.
74
240160
3000
رمز الرموز أخيرا له وجه
04:03
Here he is: Leonardo da Vinci.
75
243160
2000
هذا هو -- ليوناردو دا فينشي
04:05
(Applause)
76
245160
7000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7