Siegfried Woldhek: The true face of Leonardo Da Vinci?

80,212 views ・ 2008-04-04

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Panagiota Vasileiou Επιμέλεια: Danai Vasileiou
00:12
Good morning.
0
12160
2000
Καλημέρα.
00:14
Let's look for a minute at the greatest icon of all, Leonardo da Vinci.
1
14160
5000
Ας κοιτάξουμε για λίγο το σπουδαιότερο σύμβολο όλων, τον Λεονάρντο ντα Βίντσι.
00:19
We're all familiar with his fantastic work --
2
19160
3000
Είμαστε όλοι οικείοι με το φανταστικό του έργο --
00:22
his drawings, his paintings, his inventions, his writings.
3
22160
3000
τα σχέδιά του, τους πίνακές του, τις εφευρέσεις του, τα συγγράμματά του.
00:25
But we do not know his face.
4
25160
2000
Όμως δεν γνωρίζουμε το πρόσωπο του.
00:27
Thousands of books have been written about him,
5
27160
3000
Χιλιάδες βιβλία έχουν γραφτεί γι'αυτόν ,
00:30
but there's controversy, and it remains, about his looks.
6
30160
4000
αλλά υπάρχει διαμάχη, και παραμένει, για την εμφάνισή του.
00:34
Even this well-known portrait is not accepted by many art historians.
7
34160
5000
Ακόμα και αυτό το πολύ γνωστό πορτρέτο δεν είναι αποδεκτό από πολλούς ιστορικούς της τέχνης.
00:39
So, what do you think?
8
39160
2000
Λοιπόν, τι πιστεύετε;
00:41
Is this the face of Leonardo da Vinci or isn't it?
9
41160
3000
Είναι αυτό το πρόσωπο του Λεονάρντο ντα Βίντσι ή δεν είναι;
00:44
Let's find out.
10
44160
3000
Ας το μάθουμε.
00:47
Leonardo was a man that drew everything around him.
11
47160
3000
Ο Λεονάρντο ήταν ένας άνθρωπος ο οποίος ζωγράφιζε τα πάντα γύρω του.
00:50
He drew people, anatomy, plants, animals, landscapes, buildings, water, everything.
12
50160
8000
Ζωγράφιζε ανθρώπους, ανατομία, φυτά, ζώα, τοπία, κτίρια, νερό, τα πάντα.
00:58
But no faces?
13
58160
2000
Αλλά όχι πρόσωπα;
01:00
I find that hard to believe.
14
60160
2000
Μου είναι δύσκολο να το πιστέψω.
01:02
His contemporaries made faces, like the ones you see here --
15
62160
3000
Οι σύγχρονοί του έκαναν πρόσωπα, σαν αυτά που βλέπετε εδώ.
01:05
en face or three-quarters.
16
65160
2000
Ανφάς ή τρία τέταρτα.
01:07
So, surely a passionate drawer like Leonardo
17
67160
3000
Γι΄ αυτό σίγουρα ένας ζωγράφος γεμάτος πάθος όπως ο Λεονάρντο
01:10
must have made self-portraits from time to time.
18
70160
3000
θα πρέπει να είχε κάνει αυτοπροσωπογραφίες από εποχή σε εποχή.
01:14
So let's try to find them.
19
74160
2000
Ας προσπαθήσουμε να τις βρούμε.
01:16
I think that if we were to scan all of his work
20
76160
3000
Πιστεύω πως αν εξετάζαμε προσεχτικά όλη τη δουλειά του
01:19
and look for self-portraits, we would find his face looking at us.
21
79160
4000
και ψάχναμε για αυτοπροσωπογραφίες, θα βρίσκαμε το πρόσωπο του.
01:23
So I looked at all of his drawings, more than 700,
22
83160
4000
Έτσι κοίταξα όλα τα σχέδια του, περισσότερα από 700,
01:27
and looked for male portraits.
23
87160
3000
και έψαξα για αντρικά πορτρέτα.
01:30
There are about 120, you see them here.
24
90160
3000
Υπάρχουν περίπου 120, τα βλέπετε εδώ.
01:33
Which ones of these could be self-portraits?
25
93160
2000
Ποια από αυτά θα μπορούσαν να είναι αυτοπροσωπογραφίες;
01:35
Well, for that they have to be done as we just saw, en face or three-quarters.
26
95160
5000
Λοιπόν, θα πρέπει να είχαν γίνει όπως μόλις είδαμε, ανφάς ή τρία τέταρτα.
01:40
So we can eliminate all the profiles.
27
100160
3000
Έτσι μπορούμε να αποκλείσουμε όλα τα προφίλ.
01:43
It also has to be sufficiently detailed.
28
103160
2000
Θα πρέπει επίσης να είναι με αρκετές λεπτομέρειες.
01:45
So we can also eliminate the ones that are very vague or very stylized.
29
105160
6000
Έτσι μπορούμε επίσης να αποκλείσουμε αυτά που είναι πολύ ασαφή ή πολύ τυποποιημένα.
01:51
And we know from his contemporaries
30
111160
2000
Και γνωρίζουμε από τους σύγχρονους του
01:53
that Leonardo was a very handsome, even beautiful man.
31
113160
3000
ότι ο Λεονάρντο ήταν ένας πολύ χαριτωμένος, ακόμη και όμορφος άντρας.
01:56
So we can also eliminate the ugly ones or the caricatures.
32
116160
4000
Έτσι μπορούμε επίσης να αποκλείσουμε τα άσχημα ή τις γελοιογραφίες.
02:00
(Laughter)
33
120160
1000
(Γέλια)
02:01
And look what happens -- only three candidates remain that fit the bill.
34
121160
5000
Κοιτάξτε τι συμβαίνει --μόνο τρεις υποψήφιοι παραμένουν που ταιριάζουν σε όσα είπαμε.
02:06
And here they are.
35
126160
2000
Και να ποιοι είναι.
02:08
Yes, indeed, the old man is there,
36
128160
2000
Ναι πράγματι, ο ηλικιωμένος άντρας είναι εκεί,
02:10
as is this famous pen drawing of the Homo Vitruvianus.
37
130160
3000
όπως είναι και αυτό το γνωστό σχέδιο με πένα του Χόμο Βιτρουβιάνος.
02:13
And lastly, the only portrait of a male that Leonardo painted, "The Musician."
38
133160
5000
Και τέλος, το μοναδικό πορτρέτο άντρα που ζωγράφισε ο Λεονάρντο , «Ο Μουσικός».
02:18
Before we go into these faces,
39
138160
2000
Πριν εμβαθύνουμε σε αυτά τα πρόσωπα,
02:20
I should explain why I have some right to talk about them.
40
140160
3000
πρέπει να εξηγήσω γιατί έχω το δικαίωμα να μιλάω γι' αυτά.
02:23
I've made more than 1,100 portraits myself
41
143160
4000
Έχω κάνει πάνω από 1,100 πορτρέτα ο ίδιος
02:27
for newspapers, over the course of 300 -- 30 years, sorry, 30 years only.
42
147160
4000
για εφημερίδες, στο διάστημα 300 -- 30 χρόνων, συγγνώμη , 30 χρόνια μόνο.
02:31
(Laughter)
43
151160
1000
(Γέλια)
02:32
But there are 1,100, and very few artists have drawn so many faces.
44
152160
5000
Αλλά είναι 1.100 και λίγοι καλλιτέχνες έχουν ζωγραφίσει τόσα πολλά πρόσωπα.
02:37
So I know a little about drawing and analyzing faces.
45
157160
3000
Έτσι γνωρίζω κάποια πράγματα για ζωγραφική και ανάλυση προσώπων.
02:40
OK, now let's look at these three portraits.
46
160160
3000
Εντάξει, τώρα ας κοιτάξουμε αυτά τα τρία πορτρέτα.
02:43
And hold onto your seats, because if we zoom in on those faces,
47
163160
3000
Και ετοιμαστείτε, διότι εάν εστιάσουμε σε αυτά τα πρόσωπα,
02:46
remark how they have the same broad forehead, the horizontal eyebrows,
48
166160
4000
παρατηρήστε πως έχουν το ίδιο πλατύ μέτωπο, τα οριζόντια φρύδια,
02:50
the long nose, the curved lips and the small, well-developed chin.
49
170160
3000
τη μακριά μύτη, τα καμπυλωτά χείλη και το μικρό, καλοσχηματισμένο πηγούνι.
02:53
I couldn't believe my eyes when I first saw that.
50
173160
3000
Δεν μπορούσα να πιστέψω στα μάτια μου όταν το είδα για πρώτη φορά.
02:56
There is no reason why these portraits should look alike.
51
176160
2000
Δεν υπάρχει κανένας λόγος αυτά τα πορτρέτα να είναι ίδια.
02:58
All we did was look for portraits that had the characteristics of a self-portrait,
52
178160
4000
Ψάξαμε για πορτρέτα με τα χαρακτηριστικά μιας αυτοπροσωπογραφίας,
03:02
and look, they are very similar.
53
182160
2000
και κοιτάξτε, μοιάζουν πολύ.
03:04
Now, are they made in the right order?
54
184160
3000
Τώρα, έχουν φτιαχτεί με τη σωστή σειρά;
03:07
The young man should be made first.
55
187160
2000
Ο νέος άντρας θα πρέπει να έχει γίνει πρώτος.
03:09
And as you see here from the years that they were created,
56
189160
2000
Και όπως βλέπετε εδώ από τα χρόνια στα οποία δημιουργήθηκαν,
03:11
it is indeed the case.
57
191160
2000
πράγματι αυτό συμβαίνει.
03:13
They are made in the right order.
58
193160
2000
Φτιάχτηκαν με τη σωστή σειρά.
03:15
What was the age of Leonardo at the time? Does that fit?
59
195160
2000
Ποια ήταν η ηλικία του Λεονάρντο την κάθε περίοδο; Ταιριάζει;
03:17
Yes, it does. He was 33, 38 and 63 when these were made.
60
197160
3000
Nαι ταιρίαζει. Ήταν 33, 38 και 63 όταν φτιάχτηκαν αυτά.
03:20
So we have three pictures, potentially of the same person
61
200160
4000
Έτσι έχουμε τρεις εικόνες, ενδεχομένως του ίδιου ανθρώπου
03:24
of the same age as Leonardo at the time.
62
204160
2000
με την ίδια ηλικία που είχε ο Λεονάρντο την κάθε περίοδο.
03:26
But how do we know it's him, and not someone else?
63
206160
3000
Αλλά πώς ξέρουμε ότι είναι αυτός και όχι κάποιος άλλος;
03:29
Well, we need a reference.
64
209160
2000
Λοιπόν, χρειαζόμαστε μια αναφορά.
03:31
And here's the only picture of Leonardo that's widely accepted.
65
211160
4000
Και εδώ είναι η μοναδική εικόνα του Λεονάρντο που είναι ευρέως αποδεκτή.
03:35
It's a statue made by Verrocchio, of David,
66
215160
3000
Είναι το άγαλμα του Ντέιβιντ, που φτιάχτηκε από τον Βερότσιο.
03:38
for which Leonardo posed as a boy of 15.
67
218160
2000
και για το οποίο ο Λεονάρντο πόζαρε ως ένα δεκαπεντάχρονο αγόρι.
03:40
And if we now compare the face of the statue,
68
220160
3000
Και εάν τώρα συγκρίνουμε το πρόσωπο του αγάλματος,
03:43
with the face of the musician, you see the very same features again.
69
223160
4000
με το πρόσωπο του «Μουσικού», βλέπετε πάλι ακριβώς τα ίδια χαρακτηριστικά.
03:47
The statue is the reference, and it connects the identity of Leonardo
70
227160
3000
Το άγαλμα είναι η αναφορά και συνδέει την ταυτότητα του Λεονάρντο
03:50
to those three faces.
71
230160
2000
με αυτά τα τρία πρόσωπα.
03:52
Ladies and gentlemen, this story has not yet been published.
72
232160
5000
Κυρίες και κύριοι , αυτή η ιστορία δεν έχει δημοσιευτεί ακόμα.
03:57
It's only proper that you here at TED hear and see it first.
73
237160
3000
Το μόνο σίγουρο είναι ότι εσείς εδώ στο TED την ακούτε και τη βλέπετε πρώτοι.
04:00
The icon of icons finally has a face.
74
240160
3000
Το σύμβολο των συμβόλων επιτέλους έχει ένα πρόσωπο.
04:03
Here he is: Leonardo da Vinci.
75
243160
2000
Να τος -- Λεονάρντο ντα Βίντσι.
04:05
(Applause)
76
245160
7000
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7