Siegfried Woldhek: The true face of Leonardo Da Vinci?

80,212 views ・ 2008-04-04

TED


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Arpita Bhattacharjee Reviewer: Anshul Tyagi
00:12
Good morning.
0
12160
2000
सुप्रभात.
00:14
Let's look for a minute at the greatest icon of all, Leonardo da Vinci.
1
14160
5000
चलिए एक मिनट के लिए इतिहास के महानतम प्रवादपुरूष लियोनार्दो दा विन्ची की तरफ देखते हैं.
00:19
We're all familiar with his fantastic work --
2
19160
3000
हम सभी उनकी अद्भुत कृ्तियों से परिचित हैं --
00:22
his drawings, his paintings, his inventions, his writings.
3
22160
3000
उनके रेखाचित्र, तस्वीरें, उनके आविष्कार, उनके लेख.
00:25
But we do not know his face.
4
25160
2000
लेकिन हम उनके चेहरे को नहीं जानते.
00:27
Thousands of books have been written about him,
5
27160
3000
उनके बारे में हज़ारों क़िताबें लिखी गईं हैं,
00:30
but there's controversy, and it remains, about his looks.
6
30160
4000
पर उन सभी में उनकी शक्ल-सूरत को लेकर विवाद रहा है.
00:34
Even this well-known portrait is not accepted by many art historians.
7
34160
5000
यहाँ तक की बहुत से कला इतिहास बोद्धा उनकी इस विख्यात पोट्रेट को स्वीकार नहीं करते हैं.
00:39
So, what do you think?
8
39160
2000
तो आपको क्या लगता है?
00:41
Is this the face of Leonardo da Vinci or isn't it?
9
41160
3000
क्या यही लियोनार्दो दा विन्ची का चेहरा है या नहीं?
00:44
Let's find out.
10
44160
3000
चलिए पता लगाते हैं.
00:47
Leonardo was a man that drew everything around him.
11
47160
3000
लियोनार्दो ऎसे व्यक्ति थे जो अपने आस पास की हर वस्तु की तस्वीर बनाते थे.
00:50
He drew people, anatomy, plants, animals, landscapes, buildings, water, everything.
12
50160
8000
उन्होने लोगों की, मानवीय शारीरिक संरचना, पौधे, जानवर, प्रकृ्ति, भवन, पानी, हर चीज़ की तस्वीरें बनाई.
00:58
But no faces?
13
58160
2000
पर चेहरों कि नहीं?
01:00
I find that hard to believe.
14
60160
2000
मुझे ऎसा विश्वास करना कठिन लगता है.
01:02
His contemporaries made faces, like the ones you see here --
15
62160
3000
उनके समकालीन चित्रकारों ने चेहरों की भी तस्वीरें बनाई, यहाँ दिख रही तस्वीरों की तरह.
01:05
en face or three-quarters.
16
65160
2000
पूरा चेहरा या उसका तीन-चौथाई.
01:07
So, surely a passionate drawer like Leonardo
17
67160
3000
तो लियोनार्दो जैसे स्वतःस्फूर्त चित्रकार ने
01:10
must have made self-portraits from time to time.
18
70160
3000
समय समय पर खुद की तस्वीरें ज़रूर बनाई होंगी.
01:14
So let's try to find them.
19
74160
2000
चलिए उन्हे ढूँढ निकालते हैं.
01:16
I think that if we were to scan all of his work
20
76160
3000
मुझे लगता है कि अगर हम उनकी सारी कृ्तियों को
01:19
and look for self-portraits, we would find his face looking at us.
21
79160
4000
उनके स्वयं की तस्वीर ढूँढने के लिए छाँटते बैठें, तो हमें उनका चेहरा हमारी और देखता मिल ही जाएगा.
01:23
So I looked at all of his drawings, more than 700,
22
83160
4000
तो मैंने उनकी सारे चित्र, जो 700 से ज़्यादा हैं, देख डाले,
01:27
and looked for male portraits.
23
87160
3000
और पुरूष पोट्रेट तलाशे.
01:30
There are about 120, you see them here.
24
90160
3000
उन तस्वीरों की संख्या क़रीब 120 है, जिन्हें आप यहाँ देख रहे हैं.
01:33
Which ones of these could be self-portraits?
25
93160
2000
अब इनमें से कौनसी उनकी खु़द की तस्वीरें होंगी?
01:35
Well, for that they have to be done as we just saw, en face or three-quarters.
26
95160
5000
उसके लिए हम उन तस्वीरों को छांट कर निकालते हैं जिनमें पूरा चेहरा या उसका तीन-चौथाई भाग दिख रहा हो.
01:40
So we can eliminate all the profiles.
27
100160
3000
बाकी तस्वीरों को हटा देते हैं.
01:43
It also has to be sufficiently detailed.
28
103160
2000
उस तस्वीर में पर्याप्त स्पष्टता भी होनी चाहिए.
01:45
So we can also eliminate the ones that are very vague or very stylized.
29
105160
6000
इसलिए हम बहुत अस्पष्ट या बहुत अधिक शैलीगत तस्वीरों को भी हटा देते हैं.
01:51
And we know from his contemporaries
30
111160
2000
उनके समय के विवरणों से हमें ये पता है कि
01:53
that Leonardo was a very handsome, even beautiful man.
31
113160
3000
लियोनार्दो बहुत ही सुपुरूष, ख़ूबसूरत इंसान थे.
01:56
So we can also eliminate the ugly ones or the caricatures.
32
116160
4000
तो हम कुरूप या व्यंग-छवियों को भी निकाल सकते हैं.
02:00
(Laughter)
33
120160
1000
(हँसी)
02:01
And look what happens -- only three candidates remain that fit the bill.
34
121160
5000
उसके बाद देखिए क्या होता है -- बस तीन ही दावेदार बचते हैं जो हमारी कसौटी पर खरे उतरते हैं.
02:06
And here they are.
35
126160
2000
ये रहे.
02:08
Yes, indeed, the old man is there,
36
128160
2000
हाँ, इनमें वो बूढे़ व्यक्ति की तस्वीर भी शामिल है,
02:10
as is this famous pen drawing of the Homo Vitruvianus.
37
130160
3000
उनकी कलम से बनाई विख्यात रेखा चित्र 'होमो विट्रुवियानोस' भी.
02:13
And lastly, the only portrait of a male that Leonardo painted, "The Musician."
38
133160
5000
और आखिरी चित्र, लियोनार्दो द्वारा बनाई किसी पुरूष की एकमात्र तस्वीर, 'द म्युज़िशियन.'
02:18
Before we go into these faces,
39
138160
2000
इन चेहरों पर जाने से पहले,
02:20
I should explain why I have some right to talk about them.
40
140160
3000
मुझे ये बताना चाहिए कि मैं किस अधिकार से इस विषय पर बात कर रहा हूँ.
02:23
I've made more than 1,100 portraits myself
41
143160
4000
मैंने ख़ुद क़रीब 1,100 से ज़्यादा पोट्रेट बनाए हैं
02:27
for newspapers, over the course of 300 -- 30 years, sorry, 30 years only.
42
147160
4000
अख़बारों के लिए - 300 - माफ कीजिए 30 -बस 30 साल की अवधी में.
02:31
(Laughter)
43
151160
1000
(हँसी)
02:32
But there are 1,100, and very few artists have drawn so many faces.
44
152160
5000
लेकिन इनकी संख्या 1,100 है और बहुत ही कम कलाकार इतने सारे चेहरे बनाते हैं.
02:37
So I know a little about drawing and analyzing faces.
45
157160
3000
तो इस तरह मैं चेहरों का चित्र बनाने और उनके विश्लेषण के बारे में थोड़ा बहुत जानता हूँ.
02:40
OK, now let's look at these three portraits.
46
160160
3000
अब इन तीन पोट्रेटों को देखिए.
02:43
And hold onto your seats, because if we zoom in on those faces,
47
163160
3000
और दिल थाम के बैठिए, क्योंकि जैसे ही हम इन तस्वीरों को ज़ूम करते हैं,
02:46
remark how they have the same broad forehead, the horizontal eyebrows,
48
166160
4000
देखिए कैसे उनमें एक ही तरह का चौड़ा माथा, सीधी भौंहें,
02:50
the long nose, the curved lips and the small, well-developed chin.
49
170160
3000
लंबी नाक, थोड़ा घुमाव लिए होंठ और छोटी, सुविकसित ठुड्डी है.
02:53
I couldn't believe my eyes when I first saw that.
50
173160
3000
जब मैंने पहली बार इसे देखा तो मुझे अपनी आँखों पर विश्वास नहीं हुआ.
02:56
There is no reason why these portraits should look alike.
51
176160
2000
इन पोट्रेटों के एक जैसे दिखने की कोई वजह नहीं है.
02:58
All we did was look for portraits that had the characteristics of a self-portrait,
52
178160
4000
हमने बस इतना किया कि ऎसे पोट्रेट चुनें जिनमें किसी चित्रकार के स्वंय के पोट्रेट होने के गुण हों,
03:02
and look, they are very similar.
53
182160
2000
जो कि इनमें हैं, और देखिए, इनमें कितनी समानता है.
03:04
Now, are they made in the right order?
54
184160
3000
पर क्या ये सही क्रम मे बने हैं?
03:07
The young man should be made first.
55
187160
2000
युवा की तस्वीर पहले बनी होनी चाहिए.
03:09
And as you see here from the years that they were created,
56
189160
2000
और जैसा कि आप इनके बनाए जाने के वर्ष से देख पा रहे हैं,
03:11
it is indeed the case.
57
191160
2000
वास्तव में ऎसा ही हुआ है.
03:13
They are made in the right order.
58
193160
2000
इन्हें सही क्रम में ही बनाया गया है.
03:15
What was the age of Leonardo at the time? Does that fit?
59
195160
2000
उस समय लियोनार्दो की क्या उम्र रही होगी? क्या वो इन तस्वीरों से मेल खाती है?
03:17
Yes, it does. He was 33, 38 and 63 when these were made.
60
197160
3000
बिल्कुल मेल खाती है. वो 33, 38 और 63 के थे जब ये तस्वीरें बनीं.
03:20
So we have three pictures, potentially of the same person
61
200160
4000
तो अब हमारे पास तीन तस्वीरें हैं, जो कि संभवतः एक ही व्यक्ति की हैं
03:24
of the same age as Leonardo at the time.
62
204160
2000
उसी उम्र की, जो कि तस्वीरों के बनते समय लियोनार्दो की थी.
03:26
But how do we know it's him, and not someone else?
63
206160
3000
पर हम ये तस्दीक़ कैसे करें कि ये लियोनार्दो ही हैं, कोई और नहीं?
03:29
Well, we need a reference.
64
209160
2000
हमें तुलना के लिए किसी स्वीकृत मानक की आवश्यकता होगी.
03:31
And here's the only picture of Leonardo that's widely accepted.
65
211160
4000
और वो ये है -- बहुतायत की स्वीकृ्ति मिली लियोनार्दो की एकमात्र छवि.
03:35
It's a statue made by Verrocchio, of David,
66
215160
3000
ये वेरोक्कियो की बनाई डेविड की मूर्ति है,
03:38
for which Leonardo posed as a boy of 15.
67
218160
2000
जो 15 वर्ष के लियोनार्दो को खड़ा कर बनाई उनकी प्रतिकृ्ति है.
03:40
And if we now compare the face of the statue,
68
220160
3000
अब हम अगर मूर्ति के चेहरे की तुलना
03:43
with the face of the musician, you see the very same features again.
69
223160
4000
म्युज़िशियन के चेहरे से करें, तो वही नयन-नक्श मिलेंगे.
03:47
The statue is the reference, and it connects the identity of Leonardo
70
227160
3000
ये मूर्ति हमारा मानक है, और ये लियोनार्दो की पहचान को
03:50
to those three faces.
71
230160
2000
उन तीन चेहरों से जोड़ती है.
03:52
Ladies and gentlemen, this story has not yet been published.
72
232160
5000
देवियों और सज्जनों, इस कहानी को अभी प्रकाशित नहीं किया गया है.
03:57
It's only proper that you here at TED hear and see it first.
73
237160
3000
ये सर्वथा ही उचित है कि इसे टेड में यहाँ सबसे पहले सुना और देखा जाए.
04:00
The icon of icons finally has a face.
74
240160
3000
प्रवादपुरुषों के प्रवादपुरूष का चेहरा आखिरकार मिल गया है.
04:03
Here he is: Leonardo da Vinci.
75
243160
2000
तो देखिए ये हैं -- लियोनार्दो दा विन्ची.
04:05
(Applause)
76
245160
7000
(तालियाँ)
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7