Siegfried Woldhek: The true face of Leonardo Da Vinci?

Siegfried Woldhek Leonardo'nun gerçek simasını nasıl bulduğunu gösteriyor

79,627 views

2008-04-04 ・ TED


New videos

Siegfried Woldhek: The true face of Leonardo Da Vinci?

Siegfried Woldhek Leonardo'nun gerçek simasını nasıl bulduğunu gösteriyor

79,627 views ・ 2008-04-04

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Abdülkadir İnel Gözden geçirme: Ahmet Yükseltürk
00:12
Good morning.
0
12160
2000
Günaydın.
00:14
Let's look for a minute at the greatest icon of all, Leonardo da Vinci.
1
14160
5000
Bir dakikalığına ikonların en büyüğüne bakalım, Leonardo da Vinci.
00:19
We're all familiar with his fantastic work --
2
19160
3000
Hepimiz onun olağanüstü çalışmalarına aşinayız --
00:22
his drawings, his paintings, his inventions, his writings.
3
22160
3000
çizimleri, resimleri, icatları, yazıları.
00:25
But we do not know his face.
4
25160
2000
Ama onun yüzünü bilmiyoruz.
00:27
Thousands of books have been written about him,
5
27160
3000
Onun hakkında şu ana kadar binlerce kitap yazıldı,
00:30
but there's controversy, and it remains, about his looks.
6
30160
4000
fakat görünüşü hakkında devam eden bir tartışma var.
00:34
Even this well-known portrait is not accepted by many art historians.
7
34160
5000
Hatta bu en iyi bilinen portre bile çoğu tarihçi tarafından kabul görmüyor.
00:39
So, what do you think?
8
39160
2000
Peki siz ne düşünüyorsunuz?
00:41
Is this the face of Leonardo da Vinci or isn't it?
9
41160
3000
Bu Leonardo da Vinci'nin yüzü mü yoksa değil mi?
00:44
Let's find out.
10
44160
3000
Haydi beraber karar verelim.
00:47
Leonardo was a man that drew everything around him.
11
47160
3000
Leonardo çevresindeki her şeyi çizen bir adamdı.
00:50
He drew people, anatomy, plants, animals, landscapes, buildings, water, everything.
12
50160
8000
İnsanları, anatomiyi, bitkileri, hayvanları, manzaraları, binaları, suyu, her şeyi çizmişti.
00:58
But no faces?
13
58160
2000
Fakat yüzleri çizmemiş miydi?
01:00
I find that hard to believe.
14
60160
2000
İnanılmasını güç buluyorum.
01:02
His contemporaries made faces, like the ones you see here --
15
62160
3000
Zamanının insanları yüzler çizmişti, burada gördüğünüz gibi.
01:05
en face or three-quarters.
16
65160
2000
Karşıdan ya da yüzün dörtte üçlük kısmı.
01:07
So, surely a passionate drawer like Leonardo
17
67160
3000
O zaman Leonardo gibi tutkulu bir ressam
01:10
must have made self-portraits from time to time.
18
70160
3000
zaman zaman kendi portresini muhakkak yapmıştır.
01:14
So let's try to find them.
19
74160
2000
Haydi bulmaya çalışalım.
01:16
I think that if we were to scan all of his work
20
76160
3000
Eğer bütün çalışmalarını taratmış ve kendi portresini aramış olsaydık,
01:19
and look for self-portraits, we would find his face looking at us.
21
79160
4000
bize bakan yüzünü bulurduk diye düşünüyorum.
01:23
So I looked at all of his drawings, more than 700,
22
83160
4000
Ve bütün çizimlerine baktım, 700'den fazla,
01:27
and looked for male portraits.
23
87160
3000
ve sonra erkek portrelerini seçtim.
01:30
There are about 120, you see them here.
24
90160
3000
Yaklaşık 120 tane var, burada görüyorsunuz.
01:33
Which ones of these could be self-portraits?
25
93160
2000
Hangileri kendi portresi olabilir?
01:35
Well, for that they have to be done as we just saw, en face or three-quarters.
26
95160
5000
Bizim gördüğümüz tarzda yapılmış olmalı, karşıdan ya da üçte dörtlük kısım.
01:40
So we can eliminate all the profiles.
27
100160
3000
Dolayısı ile bütün profilleri eliyoruz.
01:43
It also has to be sufficiently detailed.
28
103160
2000
Ayrıca yeterli ölçüde detaylı olmalı.
01:45
So we can also eliminate the ones that are very vague or very stylized.
29
105160
6000
O zaman belirsiz ya da aşırı biçimlendirilmiş olanları eliyoruz.
01:51
And we know from his contemporaries
30
111160
2000
Ve o dönemde yaşamış insanlardan biliyoruz ki,
01:53
that Leonardo was a very handsome, even beautiful man.
31
113160
3000
Leonardo çok yakışıklı, hatta güzel bir erkek.
01:56
So we can also eliminate the ugly ones or the caricatures.
32
116160
4000
O zaman çirkin ya da karikatür olanları da eleyebiliriz.
02:00
(Laughter)
33
120160
1000
(Gülüşmeler)
02:01
And look what happens -- only three candidates remain that fit the bill.
34
121160
5000
Ve bakın ne oldu -- tarife uyan sadece üç adayımız kaldı.
02:06
And here they are.
35
126160
2000
Ve işte buradalar.
02:08
Yes, indeed, the old man is there,
36
128160
2000
Evet gerçekten de, yaşlı adam orada,
02:10
as is this famous pen drawing of the Homo Vitruvianus.
37
130160
3000
ve bu ünlü Homo Vitruvianos'un kalem çizimi de öyle.
02:13
And lastly, the only portrait of a male that Leonardo painted, "The Musician."
38
133160
5000
Ve son olarak, Leonardo'nun yaptığı tek erkek portresi, "Müzisyen".
02:18
Before we go into these faces,
39
138160
2000
Resimleri incelemeden önce,
02:20
I should explain why I have some right to talk about them.
40
140160
3000
niye bunlar hakkında biraz konuşma hakkımın olduğunu anlatmalıyım.
02:23
I've made more than 1,100 portraits myself
41
143160
4000
Gazeteler için 1,100'den fazla porte çizdim,
02:27
for newspapers, over the course of 300 -- 30 years, sorry, 30 years only.
42
147160
4000
300 yıldan beri -- 30 yıl, afedersiniz, 30 yıl sadece.
02:31
(Laughter)
43
151160
1000
(Gülüşmeler)
02:32
But there are 1,100, and very few artists have drawn so many faces.
44
152160
5000
Fakat 1,100 tane vardı, ve çok az sanatçı bu kadar fazla yüz çizmiştir.
02:37
So I know a little about drawing and analyzing faces.
45
157160
3000
Yani yüz çizimi ve analizi konusunda biraz bilgim var.
02:40
OK, now let's look at these three portraits.
46
160160
3000
Tamam, şimdi bu üç portreye bakalım.
02:43
And hold onto your seats, because if we zoom in on those faces,
47
163160
3000
Koltuklarınıza sıkı tutunun, çünkü eğer bu üç resime yakından bakarsak,
02:46
remark how they have the same broad forehead, the horizontal eyebrows,
48
166160
4000
hepsinin nasıl aynı geniş alına, yatay kaşlara, uzun buruna,
02:50
the long nose, the curved lips and the small, well-developed chin.
49
170160
3000
eğimli dudaklara ve küçük iyi gelişmiş çeneye sahip olduğuna dikkat edin.
02:53
I couldn't believe my eyes when I first saw that.
50
173160
3000
İlk gördüğümde gözlerime inanamamıştım.
02:56
There is no reason why these portraits should look alike.
51
176160
2000
Bu portrelerin aynı görünüme sahip olması için hiç bir sebep yoktu.
02:58
All we did was look for portraits that had the characteristics of a self-portrait,
52
178160
4000
Tek yaptığımız kişisel portreye ait özellikleri barındıran resmi aramaktı.
03:02
and look, they are very similar.
53
182160
2000
ve bakın, hepsi birbirine benziyor.
03:04
Now, are they made in the right order?
54
184160
3000
Şimdi, düzgün bir sırada mı yapılmışlar?
03:07
The young man should be made first.
55
187160
2000
Genç adam ilk önce yapılmış olmalı.
03:09
And as you see here from the years that they were created,
56
189160
2000
Ve yapıldığı tarihlere bakarak,
03:11
it is indeed the case.
57
191160
2000
öyle olduğunu görürüz.
03:13
They are made in the right order.
58
193160
2000
Doğru sırada yapılmışlar.
03:15
What was the age of Leonardo at the time? Does that fit?
59
195160
2000
Leonardo'nun yaşı neydi o zaman? Uyuyor mu?
03:17
Yes, it does. He was 33, 38 and 63 when these were made.
60
197160
3000
Evet uyuyor. Bunlar yapıldığında 33, 38 ve 63 yaşlarındaydı.
03:20
So we have three pictures, potentially of the same person
61
200160
4000
Yani elimizde üç tane resim var, muhtemelen o zamanki
03:24
of the same age as Leonardo at the time.
62
204160
2000
Leonardo ile aynı yaşta olan kişiye ait.
03:26
But how do we know it's him, and not someone else?
63
206160
3000
Peki onun başka biri değil de, o olduğunu nasıl bileceğiz?
03:29
Well, we need a reference.
64
209160
2000
O zaman bir referansa ihtiyaç var.
03:31
And here's the only picture of Leonardo that's widely accepted.
65
211160
4000
Ve bu da Leonardo'nun en fazla kabul gören tek resmi.
03:35
It's a statue made by Verrocchio, of David,
66
215160
3000
Bu Leonardo'nun 15 yaşında bir çocukken poz verdiği
03:38
for which Leonardo posed as a boy of 15.
67
218160
2000
Verrocchio tarafından yapılan David Heykeli.
03:40
And if we now compare the face of the statue,
68
220160
3000
Ve eğer heykelin yüzü ile müzisyenin yüzünü karşılaştırırsak,
03:43
with the face of the musician, you see the very same features again.
69
223160
4000
ikisinin de aynı özelliklere sahip olduğunu görürsünüz.
03:47
The statue is the reference, and it connects the identity of Leonardo
70
227160
3000
Heykel referans noktamız, ve o Leonardo'nun kimliğini bu
03:50
to those three faces.
71
230160
2000
üç yüze bağlamaktadır.
03:52
Ladies and gentlemen, this story has not yet been published.
72
232160
5000
Bayanlar ve baylar, bu hikaye henüz yayınlanmadı.
03:57
It's only proper that you here at TED hear and see it first.
73
237160
3000
Burada sizlerin, TED'e katılanların, ilk duyup görmesi daha uygundur.
04:00
The icon of icons finally has a face.
74
240160
3000
İkonların ikonu sonunda bir yüze kavuştu.
04:03
Here he is: Leonardo da Vinci.
75
243160
2000
Ve işte o -- Leonardo da Vinci.
04:05
(Applause)
76
245160
7000
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7