Siegfried Woldhek: The true face of Leonardo Da Vinci?

80,212 views ・ 2008-04-04

TED


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

Translator: Anton Hikov Reviewer: Alek Tomanov
00:12
Good morning.
0
12160
2000
Добро утро.
00:14
Let's look for a minute at the greatest icon of all, Leonardo da Vinci.
1
14160
5000
Нека да погледнем за момент една от най-големите икони, Леонардо да Винчи.
00:19
We're all familiar with his fantastic work --
2
19160
3000
Всички сме запознати с неговата фантастична работа --
00:22
his drawings, his paintings, his inventions, his writings.
3
22160
3000
неговите рисунки, картините му, неговите изобретения, неговите писания.
00:25
But we do not know his face.
4
25160
2000
Но не знаем неговото лице.
00:27
Thousands of books have been written about him,
5
27160
3000
Хиляди книги са написани за него,
00:30
but there's controversy, and it remains, about his looks.
6
30160
4000
но има разногласия, които остават, относно неговата външност.
00:34
Even this well-known portrait is not accepted by many art historians.
7
34160
5000
Дори този добре известен портрет не е признаван от много историци на изкуствата.
00:39
So, what do you think?
8
39160
2000
Какво мислите?
00:41
Is this the face of Leonardo da Vinci or isn't it?
9
41160
3000
Дали това е лицето на Леонардо да Винчи, или не е?
00:44
Let's find out.
10
44160
3000
Нека да разберем.
00:47
Leonardo was a man that drew everything around him.
11
47160
3000
Леонардо е бил човек, който е рисувал всичко около себе си.
00:50
He drew people, anatomy, plants, animals, landscapes, buildings, water, everything.
12
50160
8000
Рисувал е хора, анатомия, растения, животни, пейзажи, сгради, вода, всичко.
00:58
But no faces?
13
58160
2000
Но не и лица?
01:00
I find that hard to believe.
14
60160
2000
Струва ми се трудно да го повярвам.
01:02
His contemporaries made faces, like the ones you see here --
15
62160
3000
Неговите съвременници са рисували лица, като тези, които виждате тук.
01:05
en face or three-quarters.
16
65160
2000
Анфас или три четвърти.
01:07
So, surely a passionate drawer like Leonardo
17
67160
3000
Определено запален художник като Леонардо
01:10
must have made self-portraits from time to time.
18
70160
3000
трябва да е правил автопортрети от време на време.
01:14
So let's try to find them.
19
74160
2000
Нека се опитаме да ги открием.
01:16
I think that if we were to scan all of his work
20
76160
3000
Мисля, че ако трябваше да сканираме всички негови творби
01:19
and look for self-portraits, we would find his face looking at us.
21
79160
4000
и да потърсим за автопортрети, щяхме да открием неговото лице да гледа към нас.
01:23
So I looked at all of his drawings, more than 700,
22
83160
4000
Гледах сред всички негови картини, които са повече от 700
01:27
and looked for male portraits.
23
87160
3000
и търсех за мъжки портрети.
01:30
There are about 120, you see them here.
24
90160
3000
Има около 120, виждате ги тук.
01:33
Which ones of these could be self-portraits?
25
93160
2000
Кои от тях биха били автопортрети?
01:35
Well, for that they have to be done as we just saw, en face or three-quarters.
26
95160
5000
За целта, те трябва да са направени, както видяхме току що, или анафас или три-четвърти.
01:40
So we can eliminate all the profiles.
27
100160
3000
Така че може да елиминираме всички профили.
01:43
It also has to be sufficiently detailed.
28
103160
2000
Трябва да са също достатъчно детайлни.
01:45
So we can also eliminate the ones that are very vague or very stylized.
29
105160
6000
Така че може да отстраним онези, които са много замъглени или много стилизирани.
01:51
And we know from his contemporaries
30
111160
2000
Знаем от неговите съвременници,
01:53
that Leonardo was a very handsome, even beautiful man.
31
113160
3000
че Леонардо е бил много привлекателен, даже красив мъж.
01:56
So we can also eliminate the ugly ones or the caricatures.
32
116160
4000
Така че може да елиминираме грозните рисунки и карикатурите.
02:00
(Laughter)
33
120160
1000
(Смях)
02:01
And look what happens -- only three candidates remain that fit the bill.
34
121160
5000
Вижте какво се получи -- само три кандидата останаха, които да пасват на критериите.
02:06
And here they are.
35
126160
2000
Ето ги и тях.
02:08
Yes, indeed, the old man is there,
36
128160
2000
Да наистина, възрастният мъж е тук,
02:10
as is this famous pen drawing of the Homo Vitruvianus.
37
130160
3000
както и тази известна скица на "Витрувиански човек".
02:13
And lastly, the only portrait of a male that Leonardo painted, "The Musician."
38
133160
5000
И накрая, единствения мъжки портрет, който Леонардо е нарисувал, "Музикантът".
02:18
Before we go into these faces,
39
138160
2000
Преди да се спрем на тези лица,
02:20
I should explain why I have some right to talk about them.
40
140160
3000
ще обясня защо имам право да говоря за тях.
02:23
I've made more than 1,100 portraits myself
41
143160
4000
Направил съм повече от 1100 портрета собственоръчно,
02:27
for newspapers, over the course of 300 -- 30 years, sorry, 30 years only.
42
147160
4000
за вестници, в течение на 300 -- 30 години, извинявам се, само за 30 години.
02:31
(Laughter)
43
151160
1000
(Смях)
02:32
But there are 1,100, and very few artists have drawn so many faces.
44
152160
5000
Но портретите са 1100 и много малко художници са нарисували толкова много лица.
02:37
So I know a little about drawing and analyzing faces.
45
157160
3000
Така че знам мъничко за рисуването и анализирането на лица.
02:40
OK, now let's look at these three portraits.
46
160160
3000
И така, нека сега погледнем тези три портрета.
02:43
And hold onto your seats, because if we zoom in on those faces,
47
163160
3000
Дръжте се здраво за своите столове, защото ако увеличиме тези лица,
02:46
remark how they have the same broad forehead, the horizontal eyebrows,
48
166160
4000
ще забележим как те имат същото това широко чело, хоризонталните вежди,
02:50
the long nose, the curved lips and the small, well-developed chin.
49
170160
3000
дългия нос, извитите устни и малката, добре развита брада.
02:53
I couldn't believe my eyes when I first saw that.
50
173160
3000
Не можах да повярвам на очите си, когато видях това за първи път.
02:56
There is no reason why these portraits should look alike.
51
176160
2000
Няма причина, защо тези портрети да изглеждат подобни.
02:58
All we did was look for portraits that had the characteristics of a self-portrait,
52
178160
4000
Всичко, което направихме, бе да потърсим портрети, които имат характеристиките на автопортрети,
03:02
and look, they are very similar.
53
182160
2000
и вижте, колко много са подобни.
03:04
Now, are they made in the right order?
54
184160
3000
Дали са направени в правилната последователност?
03:07
The young man should be made first.
55
187160
2000
Младият мъж трябва да е направен първоначално.
03:09
And as you see here from the years that they were created,
56
189160
2000
Както виждате тук, от годините, когато са създадени,
03:11
it is indeed the case.
57
191160
2000
това наистина е така.
03:13
They are made in the right order.
58
193160
2000
Те са направени в правилната последователност.
03:15
What was the age of Leonardo at the time? Does that fit?
59
195160
2000
Каква е била възрастта на Леонардо по това време? Дали си пасва?
03:17
Yes, it does. He was 33, 38 and 63 when these were made.
60
197160
3000
Да пасва си. Той е бил на 33, 38 и 63 години, когато са направени тези рисунки.
03:20
So we have three pictures, potentially of the same person
61
200160
4000
И така, разполагаме с три рисунки, потенциално на един и същи човек,
03:24
of the same age as Leonardo at the time.
62
204160
2000
на същата възраст, както Леонардо по това време.
03:26
But how do we know it's him, and not someone else?
63
206160
3000
Но как знаем, че това е той и не е някой друг?
03:29
Well, we need a reference.
64
209160
2000
Нуждаем се от позоваване.
03:31
And here's the only picture of Leonardo that's widely accepted.
65
211160
4000
Ето я единствената снимка на Леонардо, която е широко приета.
03:35
It's a statue made by Verrocchio, of David,
66
215160
3000
Това е статуя на Давид, направена от Верокио,
03:38
for which Leonardo posed as a boy of 15.
67
218160
2000
за която Леонардо позира като момче на 15 годишна възраст.
03:40
And if we now compare the face of the statue,
68
220160
3000
Ако сега сравним лицето от статуята,
03:43
with the face of the musician, you see the very same features again.
69
223160
4000
с лицето на музиканта, ще видим отново същите черти.
03:47
The statue is the reference, and it connects the identity of Leonardo
70
227160
3000
Статуята е позоваването, и тя свързва самоличността на Леонардо
03:50
to those three faces.
71
230160
2000
с тези три лица.
03:52
Ladies and gentlemen, this story has not yet been published.
72
232160
5000
Дами и господа, тази история не е публикувана все още.
03:57
It's only proper that you here at TED hear and see it first.
73
237160
3000
Намирам за уместно, че вие я чувате и виждате първо тук на TED.
04:00
The icon of icons finally has a face.
74
240160
3000
Иконата на иконите най-накрая си има лице.
04:03
Here he is: Leonardo da Vinci.
75
243160
2000
Ето го и него - Леонардо да Винчи.
04:05
(Applause)
76
245160
7000
(Ръкопляскане)
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7