아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Kwonho Nam
검토: Seyoung Yoon
00:12
Good morning.
0
12160
2000
안녕하십니까?
00:14
Let's look for a minute at the greatest icon of all, Leonardo da Vinci.
1
14160
5000
역사상 가장 위대한 우상 중 한 명인 레오나르도 다빈치에 대하여 잠시 살펴보도록 하겠습니다.
00:19
We're all familiar with his fantastic work --
2
19160
3000
우리 모두는 그의 훌륭한 업적에 대해 잘 알고 있습니다.
00:22
his drawings, his paintings, his inventions, his writings.
3
22160
3000
그의 데생, 회화, 발명품, 그리고 글들.
00:25
But we do not know his face.
4
25160
2000
하지만 우리는 그의 얼굴을 모릅니다.
00:27
Thousands of books have been written about him,
5
27160
3000
그에 대한 수많은 책들이 있지만,
00:30
but there's controversy, and it remains, about his looks.
6
30160
4000
그의 생김새에 대해서는 아직까지도 논란이 남아 있습니다.
00:34
Even this well-known portrait is not accepted by many art historians.
7
34160
5000
심지어 이 유명한 초상화마저도 다수의 예술 역사학자들은 레오나르도 다빈치의 얼굴이 아니라고 합니다.
00:39
So, what do you think?
8
39160
2000
여러분은 어떻게 생각하십니까?
00:41
Is this the face of Leonardo da Vinci or isn't it?
9
41160
3000
이것이 레오나르도 다빈치의 얼굴일까요? 혹은 아닐까요?
00:44
Let's find out.
10
44160
3000
함께 알아보도록 하죠.
00:47
Leonardo was a man that drew everything around him.
11
47160
3000
다빈치는 그 주위의 모든 것을 그렸던 사람입니다.
00:50
He drew people, anatomy, plants, animals, landscapes, buildings, water, everything.
12
50160
8000
사람, 해부도, 식물, 동물, 풍경, 건축물, 물 등 보이는 모든 것을 그렸었죠.
00:58
But no faces?
13
58160
2000
그런데 얼굴만큼은 예외였을까요?
01:00
I find that hard to believe.
14
60160
2000
저로선 그걸 납득하기가 어렵더군요.
01:02
His contemporaries made faces, like the ones you see here --
15
62160
3000
그와 동시대에 살았던 다른 화가들은 여기 보시는 것처럼 얼굴을 그렸었습니다.
01:05
en face or three-quarters.
16
65160
2000
정면 그리고 7분신 초상화도 있죠.
01:07
So, surely a passionate drawer like Leonardo
17
67160
3000
이 사실과 함께 다빈치가 매우 열정적인 화가였다는 점을 고려하면
01:10
must have made self-portraits from time to time.
18
70160
3000
다빈치는 분명히 자신의 초상화를 종종 그렸을 겁니다.
01:14
So let's try to find them.
19
74160
2000
이제 그럼 그 초상화들을 찾아봅시다.
01:16
I think that if we were to scan all of his work
20
76160
3000
만약 그의 작품들을 모두 살펴봐서
01:19
and look for self-portraits, we would find his face looking at us.
21
79160
4000
자화상이 될만한 것들만 뽑아낸다면 그의 얼굴을 발견할 수 있을지도 모릅니다.
01:23
So I looked at all of his drawings, more than 700,
22
83160
4000
그래서 저는 700개가 넘는 그의 작품들 중에서
01:27
and looked for male portraits.
23
87160
3000
남성 초상화들만 먼저 찾아냈습니다.
01:30
There are about 120, you see them here.
24
90160
3000
여기 보시는 바와 같이 120개 정도가 나왔습니다.
01:33
Which ones of these could be self-portraits?
25
93160
2000
이들 중에 어느 것들이 다빈치의 자화상일까요?
01:35
Well, for that they have to be done as we just saw, en face or three-quarters.
26
95160
5000
일단 좀 전에 봤던 것처럼 정면 또는 7분신 초상화이어야만 합니다.
01:40
So we can eliminate all the profiles.
27
100160
3000
따라서 옆면 초상화는 모두 제외할 수 있습니다.
01:43
It also has to be sufficiently detailed.
28
103160
2000
그리고 충분히 상세하게 그려져있어야 합니다.
01:45
So we can also eliminate the ones that are very vague or very stylized.
29
105160
6000
그러므로 불분명하거나 지나치게 양식화된 그림들 역시 배제할 수 있습니다.
01:51
And we know from his contemporaries
30
111160
2000
그리고 당시 사람들에 의하면
01:53
that Leonardo was a very handsome, even beautiful man.
31
113160
3000
다빈치는 매우 잘 생기고 아름다운 남자였습니다.
01:56
So we can also eliminate the ugly ones or the caricatures.
32
116160
4000
그러므로 추한 얼굴들 또는 풍자화들 또한 걸러낼 수 있습니다.
02:00
(Laughter)
33
120160
1000
(웃음)
02:01
And look what happens -- only three candidates remain that fit the bill.
34
121160
5000
어떻게 되었나 보시죠. 조건을 충족하는 3개의 후보만이 남았습니다.
02:06
And here they are.
35
126160
2000
여기 보시는 바와 같습니다.
02:08
Yes, indeed, the old man is there,
36
128160
2000
아까 봤던 노인의 초상화도 포함돼 있고
02:10
as is this famous pen drawing of the Homo Vitruvianus.
37
130160
3000
다빈치의 유명한 펜 그림인 비트루비안 맨도 있습니다.
02:13
And lastly, the only portrait of a male that Leonardo painted, "The Musician."
38
133160
5000
마지막으로는 다빈치가 그린 유일한 남자 초상화인 '음악가'도 있습니다.
02:18
Before we go into these faces,
39
138160
2000
각각의 얼굴을 살펴보기 전에,
02:20
I should explain why I have some right to talk about them.
40
140160
3000
왜 제가 이 주제에 대해 논할 자격이 있는지를 먼저 설명해야 할 것 같군요.
02:23
I've made more than 1,100 portraits myself
41
143160
4000
지금까지 제가 신문에 실은 초상화는 1,100 작품이 넘습니다.
02:27
for newspapers, over the course of 300 -- 30 years, sorry, 30 years only.
42
147160
4000
지난 300, 아니 30년 동안 - 죄송합니다. 지난 30년 동안만 신문에 초상화를 실었습니다.
02:31
(Laughter)
43
151160
1000
(웃음)
02:32
But there are 1,100, and very few artists have drawn so many faces.
44
152160
5000
이렇게 많은 얼굴들을 그린 화가는 거의 없습니다.
02:37
So I know a little about drawing and analyzing faces.
45
157160
3000
그래서 경험상 저는 얼굴을 그리고 분석하는 것에 대해 조금은 알고 있습니다.
02:40
OK, now let's look at these three portraits.
46
160160
3000
본론으로 돌아와 이제 이 세 개의 초상화를 한 번 살펴보겠습니다.
02:43
And hold onto your seats, because if we zoom in on those faces,
47
163160
3000
너무 놀라지 마세요. 확대해보면 세 얼굴은 모두 하나같이
02:46
remark how they have the same broad forehead, the horizontal eyebrows,
48
166160
4000
넓은 이마, 옆으로 반듯이 누운 눈썹, 긴 코, 곡선을 그리는 입술, 그리고
02:50
the long nose, the curved lips and the small, well-developed chin.
49
170160
3000
작지만 잘 발달된 턱을 가지고 있는 것을 알 수 있습니다.
02:53
I couldn't believe my eyes when I first saw that.
50
173160
3000
이걸 처음 봤을 때 저는 제 눈을 의심할 수 밖에 없었습니다.
02:56
There is no reason why these portraits should look alike.
51
176160
2000
이 세 개의 초상화가 서로 비슷해야할 이유는 전혀 없었기 때문이죠.
02:58
All we did was look for portraits that had the characteristics of a self-portrait,
52
178160
4000
자화상의 특성을 가진 초상화들을 찾았을 뿐인데 놀랍게도 작품 속 얼굴들은
03:02
and look, they are very similar.
53
182160
2000
매우 비슷했다는겁니다.
03:04
Now, are they made in the right order?
54
184160
3000
작품 완성 순서는 어떤가요?
03:07
The young man should be made first.
55
187160
2000
우선 이 젊은 남자가 첫번째로 완성됐어야 합니다.
03:09
And as you see here from the years that they were created,
56
189160
2000
여기 작품이 완성된 연도로부터 알 수 있듯이
03:11
it is indeed the case.
57
191160
2000
실제로도 그렇습니다.
03:13
They are made in the right order.
58
193160
2000
이 작품들은 옳은 순서대로 완성된 것입니다.
03:15
What was the age of Leonardo at the time? Does that fit?
59
195160
2000
그 당시에 다빈치는 몇 살이었을까요? 그것도 과연 일치하나요?
03:17
Yes, it does. He was 33, 38 and 63 when these were made.
60
197160
3000
예, 그렇습니다. 이 초상화들이 그려졌을 당시에 그는 각각 33, 38, 63살 이었습니다.
03:20
So we have three pictures, potentially of the same person
61
200160
4000
정리하자면 우리에겐 세 개의 초상화가 있습니다. 세 초상화는 같은 사람을 그린 것으로 추정되며
03:24
of the same age as Leonardo at the time.
62
204160
2000
시기적으로는 다빈치와 나이대가 같은 인물입니다.
03:26
But how do we know it's him, and not someone else?
63
206160
3000
그럼 이 인물이 다른 사람이 아닌 다빈치라고 어떻게 확신할 수 있을까요?
03:29
Well, we need a reference.
64
209160
2000
그러기 위해선 판단 기준이 필요합니다.
03:31
And here's the only picture of Leonardo that's widely accepted.
65
211160
4000
여기 대다수가 다빈치라고 인정하는 유일한 작품의 사진이 있습니다.
03:35
It's a statue made by Verrocchio, of David,
66
215160
3000
다비드의 베로치오가 만든 조각상으로
03:38
for which Leonardo posed as a boy of 15.
67
218160
2000
15살의 다빈치를 모델로 조각한 것입니다.
03:40
And if we now compare the face of the statue,
68
220160
3000
이 조각상의 얼굴을 '음악가' 속의 얼굴과 비교해 보면
03:43
with the face of the musician, you see the very same features again.
69
223160
4000
다시 한 번 그 생김새가 매우 비슷하다는 것을 알 수 있습니다.
03:47
The statue is the reference, and it connects the identity of Leonardo
70
227160
3000
기준이 되는 이 조각상이 세 개의 초상화를 레오나르도 다빈치와
03:50
to those three faces.
71
230160
2000
연결시켜주는 것입니다.
03:52
Ladies and gentlemen, this story has not yet been published.
72
232160
5000
여러분, 제가 지금까지 말한 것은 아직 공개되지 않은 것입니다. 저는 여기 TED에 계신 여러분이 처음으로
03:57
It's only proper that you here at TED hear and see it first.
73
237160
3000
이 사실을 접하는 것이 옳다고 생각했기 때문입니다.
04:00
The icon of icons finally has a face.
74
240160
3000
마침내 우리는 우상들 중의 우상의 얼굴을 찾았습니다.
04:03
Here he is: Leonardo da Vinci.
75
243160
2000
바로 이 사람이 레오나르도 다빈치입니다.
04:05
(Applause)
76
245160
7000
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.