Siegfried Woldhek: The true face of Leonardo Da Vinci?

79,627 views ・ 2008-04-04

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Ana M Corector: Lisa Reisert
00:12
Good morning.
0
12160
2000
Bună dimineaţa!
00:14
Let's look for a minute at the greatest icon of all, Leonardo da Vinci.
1
14160
5000
Să analizăm pentru o secundă o mare personalitate: Leonardo da Vinci.
00:19
We're all familiar with his fantastic work --
2
19160
3000
Suntem cu toţii familiari cu munca sa fantastică:
00:22
his drawings, his paintings, his inventions, his writings.
3
22160
3000
desene, picturi, invenţii, scrieri,
00:25
But we do not know his face.
4
25160
2000
dar nu îi cunoaştem chipul.
00:27
Thousands of books have been written about him,
5
27160
3000
Mii de cărţi au fost scrise despre el,
00:30
but there's controversy, and it remains, about his looks.
6
30160
4000
dar adevărata sa înfăţişare a stârnit multe controverse.
00:34
Even this well-known portrait is not accepted by many art historians.
7
34160
5000
Nici acest binecunoscut portret nu e acceptat de mulţi istorici de artă.
00:39
So, what do you think?
8
39160
2000
Deci ce credeţi?
00:41
Is this the face of Leonardo da Vinci or isn't it?
9
41160
3000
E aceasta faţa lui Leonardo da Vinci sau nu?
00:44
Let's find out.
10
44160
3000
Să vedem.
00:47
Leonardo was a man that drew everything around him.
11
47160
3000
Leonardo era un om care desena totul din jurul lui.
00:50
He drew people, anatomy, plants, animals, landscapes, buildings, water, everything.
12
50160
8000
Desena oameni, anatomie, plante, animale, peisaje, clădiri, apă, totul.
00:58
But no faces?
13
58160
2000
Dar nicio faţă?
01:00
I find that hard to believe.
14
60160
2000
E greu de crezut.
01:02
His contemporaries made faces, like the ones you see here --
15
62160
3000
Contemporanii lui desenau portrete ca cele pe care le vedeţi aici.
01:05
en face or three-quarters.
16
65160
2000
Din faţă sau profil 3/4.
01:07
So, surely a passionate drawer like Leonardo
17
67160
3000
Un pictor atât de pasionat ca Leonardo
01:10
must have made self-portraits from time to time.
18
70160
3000
trebuie să fi făcut şi autoportrete din când în când.
01:14
So let's try to find them.
19
74160
2000
Să încercăm să dăm de urma lor.
01:16
I think that if we were to scan all of his work
20
76160
3000
Dacă vom căuta autoportrete prin toate operele lui,
01:19
and look for self-portraits, we would find his face looking at us.
21
79160
4000
vom da cu siguranţă peste imaginea sa.
01:23
So I looked at all of his drawings, more than 700,
22
83160
4000
Am analizat peste 700 din desenele sale
01:27
and looked for male portraits.
23
87160
3000
şi am căutat portrete masculine.
01:30
There are about 120, you see them here.
24
90160
3000
Sunt aproximativ 120. Le vedeţi aici.
01:33
Which ones of these could be self-portraits?
25
93160
2000
Care dintre acestea ar putea fi autoportrete?
01:35
Well, for that they have to be done as we just saw, en face or three-quarters.
26
95160
5000
Pentru asta, ar trebui să fie desenate din faţă sau 3/4.
01:40
So we can eliminate all the profiles.
27
100160
3000
Aşa că le putem elimina pe cele din profil.
01:43
It also has to be sufficiently detailed.
28
103160
2000
Mai trebuie să fie şi suficient de detaliate.
01:45
So we can also eliminate the ones that are very vague or very stylized.
29
105160
6000
Aşa că le putem elimina pe cele vagi sau foarte stilizate.
01:51
And we know from his contemporaries
30
111160
2000
Şi ştim de la contemporanii lui
01:53
that Leonardo was a very handsome, even beautiful man.
31
113160
3000
că Leonardo era un bărbat foarte frumos.
01:56
So we can also eliminate the ugly ones or the caricatures.
32
116160
4000
Aşa că îi putem elimina pe cei urâţi sau caricaturile.
02:00
(Laughter)
33
120160
1000
(Râsete)
02:01
And look what happens -- only three candidates remain that fit the bill.
34
121160
5000
Priviţi ce se întâmplă: rămân doar trei candidaţi.
02:06
And here they are.
35
126160
2000
Aceştia sunt.
Într-adevăr, bătrânul este printre ei,
02:08
Yes, indeed, the old man is there,
36
128160
2000
02:10
as is this famous pen drawing of the Homo Vitruvianus.
37
130160
3000
la fel ca această schiţă faimoasă a lui Homo Vitruvianos.
02:13
And lastly, the only portrait of a male that Leonardo painted, "The Musician."
38
133160
5000
În sfârşit, singurul portret masculin pictat de Leonardo: „Muzicianul”.
02:18
Before we go into these faces,
39
138160
2000
Înainte să analizăm aceste feţe,
02:20
I should explain why I have some right to talk about them.
40
140160
3000
ar trebui să explic de ce sunt îndreptățit să vorbesc despre ele.
02:23
I've made more than 1,100 portraits myself
41
143160
4000
Am făcut peste 1.100 de portrete
02:27
for newspapers, over the course of 300 -- 30 years, sorry, 30 years only.
42
147160
4000
pentru ziare, doar în ultimii 300, pardon, doar 30 de ani.
02:31
(Laughter)
43
151160
1000
(Râsete)
02:32
But there are 1,100, and very few artists have drawn so many faces.
44
152160
5000
Dar sunt 1.100 şi foarte puţini artişti au desenat atâtea feţe.
02:37
So I know a little about drawing and analyzing faces.
45
157160
3000
Aşa că ştiu câte ceva despre desen şi analiza feţelor.
02:40
OK, now let's look at these three portraits.
46
160160
3000
Bine. Acum să analizăm aceste trei portrete.
02:43
And hold onto your seats, because if we zoom in on those faces,
47
163160
3000
Țineţi-vă bine, deoarece, dacă mărim aceste feţe,
02:46
remark how they have the same broad forehead, the horizontal eyebrows,
48
166160
4000
observăm că au aceeaşi frunte lată, sprâncene orizontale,
02:50
the long nose, the curved lips and the small, well-developed chin.
49
170160
3000
nas lung, buze arcuite şi o bărbie mică şi bine dezvoltată.
02:53
I couldn't believe my eyes when I first saw that.
50
173160
3000
Nu mi-a venit să cred când am văzut asta.
02:56
There is no reason why these portraits should look alike.
51
176160
2000
Aceste portrete nu au de ce să fie asemănătoare.
02:58
All we did was look for portraits that had the characteristics of a self-portrait,
52
178160
4000
Noi am căutat doar portretele care aveau caracteristicile unui autoportret,
03:02
and look, they are very similar.
53
182160
2000
şi chiar sunt foarte asemănătoare.
03:04
Now, are they made in the right order?
54
184160
3000
Au fost făcute în ordinea corectă?
03:07
The young man should be made first.
55
187160
2000
Tânărul trebuie să fie primul.
03:09
And as you see here from the years that they were created,
56
189160
2000
Potrivit anului în care a fost desenat,
03:11
it is indeed the case.
57
191160
2000
aşa şi este.
03:13
They are made in the right order.
58
193160
2000
Desenele sunt în ordinea corectă.
03:15
What was the age of Leonardo at the time? Does that fit?
59
195160
2000
Ce vârstă avea Leonardo la acea dată? Se potriveşte?
03:17
Yes, it does. He was 33, 38 and 63 when these were made.
60
197160
3000
Da. Avea 33, 38 şi 63 de ani când au fost făcute.
03:20
So we have three pictures, potentially of the same person
61
200160
4000
Aşa că avem trei desene, probabil ale aceleiaşi persoane,
03:24
of the same age as Leonardo at the time.
62
204160
2000
care aveau aceeaşi vârstă ca Leonardo.
03:26
But how do we know it's him, and not someone else?
63
206160
3000
Dar de unde ştim că e el şi nu altcineva?
03:29
Well, we need a reference.
64
209160
2000
Ei bine, avem nevoie de un punct de referinţă.
03:31
And here's the only picture of Leonardo that's widely accepted.
65
211160
4000
Asta e singura imagine a lui Leonardo, universal acceptată.
03:35
It's a statue made by Verrocchio, of David,
66
215160
3000
E o statuie a lui David, făcută de Verrocchio,
03:38
for which Leonardo posed as a boy of 15.
67
218160
2000
pentru care Leonardo a pozat la 15 ani.
03:40
And if we now compare the face of the statue,
68
220160
3000
Dacă comparăm acum faţa statuii
03:43
with the face of the musician, you see the very same features again.
69
223160
4000
cu faţa muzicianului, se văd din nou aceleaşi trăsături.
03:47
The statue is the reference, and it connects the identity of Leonardo
70
227160
3000
Statuia e punctul de referinţă. Face legătura între identitatea
03:50
to those three faces.
71
230160
2000
lui Leonardo şi cele trei feţe.
03:52
Ladies and gentlemen, this story has not yet been published.
72
232160
5000
Doamnelor şi domnilor, această poveste n-a fost încă publicată.
03:57
It's only proper that you here at TED hear and see it first.
73
237160
3000
Mi se pare corect ca cei de la TED s-o audă primii.
04:00
The icon of icons finally has a face.
74
240160
3000
Personalitatea tuturor timpurilor are în sfârşit o faţă.
04:03
Here he is: Leonardo da Vinci.
75
243160
2000
Acesta e Leonardo da Vinci.
04:05
(Applause)
76
245160
7000
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7