Juan Enriquez: Your online life, permanent as a tattoo

Хуан Энрикез: Ваша жизнь в Сети — как татуировка, всегда с вами

271,502 views

2013-05-02 ・ TED


New videos

Juan Enriquez: Your online life, permanent as a tattoo

Хуан Энрикез: Ваша жизнь в Сети — как татуировка, всегда с вами

271,502 views ・ 2013-05-02

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Переводчик: Michail Muonov Редактор: Pauline Hortman
00:13
All right, so let's take
1
13643
1139
Давайте рассмотрим четыре темы,
00:14
four subjects that obviously go together:
2
14782
2340
безусловно, имеющие прямое отношение друг к другу:
00:17
big data, tattoos, immortality and the Greeks.
3
17122
4729
большие данные, татуировки, бессмертие и древние греки.
00:21
Right?
4
21851
830
Правильно?
00:22
Now, the issue about tattoos is that,
5
22681
3419
У татуировок, к примеру, есть одна особенность:
00:26
without a word, tattoos really do shout.
6
26100
4205
они безмолвно красноречивы.
00:30
[Beautiful]
7
30305
4060
[Красота]
00:34
[Intriguing]
8
34365
1898
[Загадочность]
00:36
So you don't have to say a lot.
9
36263
3315
Тут можно обойтись без слов.
00:39
[Allegiance]
10
39578
3667
[Верность]
00:43
[Very intimate]
11
43246
4402
[Очень личное]
00:47
[Serious mistakes]
12
47648
2625
[Большие ошибки]
00:50
(Laughter)
13
50273
3088
(Смех)
00:54
And tattoos tell you a lot of stories.
14
54437
3781
Татуировки многое могут рассказать.
00:58
If I can ask an indiscreet question,
15
58218
1745
Позвольте мне задать вам личный вопрос:
00:59
how many of you have tattoos?
16
59963
3476
у кого из вас есть татуировка?
01:03
A few, but not most.
17
63439
1507
Кое у кого, но не у всех.
01:04
What happens if Facebook, Google, Twitter, LinkedIn,
18
64946
2787
Что вы скажете, если окажется, что Facebook, Google, Twitter, LinkedIn
01:07
cell phones, GPS, Foursquare, Yelp, Travel Advisor,
19
67733
2898
мобильные телефоны, GPS, Foursquare, Yelp, Travel Advisor —
01:10
all these things you deal with every day
20
70631
2760
всё, чем вы пользуетесь каждый день, —
01:13
turn out to be electronic tattoos?
21
73391
2360
тоже своего рода татуировки, но сетевые?
01:15
And what if they provide as much information
22
75751
1622
Что если они могут рассказать о том, кто вы и что вы
01:17
about who and what you are as any tattoo ever would?
23
77373
4977
не меньше, чем любая другая татуировка?
01:22
What's ended up happening over the past few decades
24
82350
2186
За пару последних десятилетий так сложилось,
01:24
is the kind of coverage that you had as a head of state
25
84536
3106
что к каждому из вас теперь приковано такое же внимание,
01:27
or as a great celebrity
26
87642
2679
как и к первому лицу государства или сверхпопулярной знаменитости,
01:30
is now being applied to you every day by all these people
27
90321
2721
а вашу жизнь, подобно журналистам, освещают все те, кто твитит о вас,
01:33
who are Tweeting, blogging, following you,
28
93042
2987
упоминает вас в блогах, читает ваши записи,
01:36
watching your credit scores and what you do to yourself.
29
96029
4320
следит за вашим рейтингом и за тем, что вы творите с собой.
01:40
And electronic tattoos also shout.
30
100349
4414
Сетевые татуировки не менее красноречивы.
01:44
And as you're thinking of the consequences of that,
31
104763
2344
Пока вы размышляете над тем, каковы же возможные последствия,
01:47
it's getting really hard to hide from this stuff, among other things,
32
107107
2936
от этого становиться всё сложнее скрыться —
01:50
because it's not just the electronic tattoos,
33
110043
2779
распространяются не только сетевые татуировки,
01:52
it's facial recognition that's getting really good.
34
112822
4072
развиваются и алгоритмы распознавания лиц.
01:56
So you can take a picture with an iPhone and get all the names,
35
116894
3798
Стоит только снять кого-нибудь на iPhone, как получишь имена всех тех, кто на снимке,
02:00
although, again, sometimes it does make mistakes. (Laughter)
36
120692
4057
хотя, опять-таки, порой случаются недоразумения. (Смех)
02:04
But that means you can take a typical bar scene like this,
37
124749
3009
Теперь достаточно просто сфотографировать
02:07
take a picture, say, of this guy right here,
38
127758
4008
вот этого парня в баре,
02:11
get the name, and download all the records
39
131766
3664
а потом узнать его имя, а также скачать всю информацию о нём —
02:15
before you utter a word or speak to somebody,
40
135430
3619
и даже говорить ничего и спрашивать никого ни о чём не придётся,
02:19
because everybody turns out to be
41
139049
1376
потому что у каждого из нас теперь
02:20
absolutely plastered by electronic tattoos.
42
140425
3601
есть масса сетевых татуировок.
02:24
And so there's companies like face.com that now have
43
144026
2492
Есть компании вроде face.com, которые предоставляют
02:26
about 18 billion faces online.
44
146518
3784
онлайн доступ к архиву из 18 миллиардов изображений лиц.
02:30
Here's what happened to this company.
45
150302
1589
А вот новости об этой компании.
02:31
[Company sold to Facebook, June 18, 2012...]
46
151891
2663
[Продана компании Facebook 18 июня 2012...]
02:34
There are other companies that will place a camera
47
154554
2653
Есть и другие компании, размещающие камеры,
02:37
like this — this has nothing to do with Facebook —
48
157207
2423
подобные этой, — к Facebook это отношения не имеет —
02:39
they take your picture, they tie it to the social media,
49
159630
2312
камеры снимают вас, сопоставляют с данными о вас в соцсетях,
02:41
they figure out you really like to wear black dresses,
50
161942
2127
выясняют, что вам очень нравится носить чёрные платья,
02:44
so maybe the person in the store comes up and says,
51
164069
2436
а потому, к примеру, к вам подходит продавец и говорит:
02:46
"Hey, we've got five black dresses
52
166505
2300
«Вот у нас для вас есть на выбор пять чёрных платьев,
02:48
that would just look great on you."
53
168805
3233
в которых вы будете смотреться просто изумительно».
02:52
So what if Andy was wrong?
54
172038
2120
Быть может, Энди ошибался?
02:54
Here's Andy's theory.
55
174158
1270
Вот какая теория была у Энди:
02:55
[In the future, everybody will be world famous for 15 minutes.]
56
175428
1844
[В будущем каждый сможет стать всемирно известным на 15 минут]
02:57
What if we flip this?
57
177272
1106
А что если всё наоборот?
02:58
What if you're only going to be anonymous for 15 minutes? (Laughter)
58
178378
4681
Что если в будущем каждый сможет остаться анонимным не дольше, чем на 15 минут? (Смех)
03:03
Well, then, because of electronic tattoos,
59
183059
3016
Благодаря сетевым татуировкам каждый из нас, возможно,
03:06
maybe all of you and all of us are very close to immortality,
60
186075
4661
вплотную приблизился к достижению бессмертия,
03:10
because these tattoos will live
61
190736
1578
ведь эти татуировки
03:12
far longer than our bodies will.
62
192314
2777
надолго переживут нас.
03:15
And if that's true, then what we want to do
63
195091
1891
Если это так, то впрок нам пойдёт изучение
03:16
is we want to go through four lessons from the Greeks
64
196982
3409
четырёх мифов Древней Греции
03:20
and one lesson from a Latin American.
65
200391
3309
и одной поучительной истории, произошедшей в Латинской Америке.
03:23
Why the Greeks?
66
203700
1823
Зачем обращаться к древним грекам?
03:25
Well, the Greeks thought about what happens
67
205523
1857
Они размышляли над тем, что же случается, если
03:27
when gods and humans and immortality mix for a long time.
68
207380
4958
боги, люди и бессмертие долго соседствуют друг с другом.
03:32
So lesson number one: Sisyphus.
69
212338
2680
История первая: Сизиф.
03:35
Remember? He did a horrible thing, condemned for all time
70
215018
3026
Помните такого? Он совершил тягчайшее преступление
03:38
to roll this rock up, it would roll back down,
71
218044
2383
и навеки был осуждён катить вверх камень,
03:40
roll back up, roll back down.
72
220427
1973
который снова и снова скатывался вниз.
03:42
It's a little like your reputation.
73
222400
2403
Ваша репутация подобна этому камню.
03:44
Once you get that electronic tattoo,
74
224803
1435
Как только у вас появляется сетевая татуировка,
03:46
you're going to be rolling up and down for a long time,
75
226238
2928
будьте готовы катить свою репутацию вверх и глядеть, как она катится вниз.
03:49
so as you go through this stuff,
76
229166
2308
Так что выходя в Интернет,
03:51
just be careful what you post.
77
231474
3085
следите за тем, что размещаете там.
03:54
Myth number two: Orpheus, wonderful guy,
78
234559
3379
Миф второй: Орфей. Чудесный парень, само очарование,
03:57
charming to be around, great partier, great singer,
79
237938
3728
душа вечеринок, великий певец. Теряет возлюбленную.
04:01
loses his beloved, charms his way into the underworld,
80
241666
3217
Благодаря чарующей игре на арфе проникает в подземный мир.
04:04
only person to charm his way into the underworld,
81
244883
2607
Кстати, единственный, кому такое удалось.
04:07
charms the gods of the underworld,
82
247490
2345
Очаровывает богов подземного мира,
04:09
they release his beauty on the condition
83
249835
2895
они отпускают красавицу-возлюбленную с одним условием:
04:12
he never look at her until they're out.
84
252730
3112
пока Орфей не вернётся с ней в мир живых, он на неё не взглянет.
04:15
So he's walking out and walking out and walking out
85
255842
1839
И вот они идут и идут, и он не выдерживает.
04:17
and he just can't resist. He looks at her, loses her forever.
86
257681
4258
Орфей оборачивается — и теряет её навсегда.
04:21
With all this data out here, it might be a good idea
87
261939
2834
С таким объёмом информации в сети лучше не заглядывать
04:24
not to look too far into the past of those you love.
88
264773
5748
далеко в прошлое тех, кого вы любите.
04:30
Lesson number three: Atalanta.
89
270521
2841
Урок третий: Аталанта.
04:33
Greatest runner. She would challenge anybody.
90
273362
4449
Величайшая бегунья. Бросала всем вызов.
04:37
If you won, she would marry you.
91
277811
2410
Перегонишь её — выйдет замуж.
04:40
If you lost, you died.
92
280221
2925
Догонит тебя — погибнешь.
04:43
How did Hippomenes beat her?
93
283146
2344
Как же Гиппомен её обогнал?
04:45
Well, he had all these wonderful little golden apples,
94
285490
1926
У него были при себе замечательные золотые яблочки:
04:47
and she'd run ahead, and he'd roll a little golden apple.
95
287416
2618
когда она настигала его, он ронял золотое яблочко.
04:50
She'd run ahead, and he'd roll a little golden apple.
96
290034
2004
Она догоняет, а он снова роняет яблочко.
04:52
She kept getting distracted. He eventually won the race.
97
292038
4246
Так она всё время отвлекалась, а он победил в забеге.
04:56
Just remember the purpose as all these little golden apples
98
296284
3230
Не забывайте, для чего вы в сети,
04:59
come and reach you and you want to post about them
99
299514
2572
ведь вокруг столько золотых яблочек, и так хочется о них написать,
05:02
or tweet about them or send a late-night message.
100
302086
3836
твитнуть, послать сообщение перед сном.
05:05
And then, of course, there's Narcissus.
101
305922
3248
Ну и, наконец, история Нарцисса.
05:09
Nobody here would ever be accused or be familiar with Narcissus.
102
309170
3547
Ну, никого из здесь присутствующих с этим именем ничего не связывает.
05:12
(Laughter)
103
312717
2296
(Смех)
05:15
But as you're thinking about Narcissus,
104
315013
2568
Из истории Нарцисса важно уяснить,
05:17
just don't fall in love with your own reflection.
105
317581
4080
что лучше не влюбляться в собственное отражение.
05:21
Last lesson, from a Latin American:
106
321661
1791
Последняя поучительная история — из Латинской Америки.
05:23
This is the great poet Jorge Luis Borges.
107
323452
2761
Это великий поэт Хорхе Луис Борхес.
05:26
When he was threatened by the thugs
108
326213
1189
Когда дуболомы из военной хунты Аргентины
05:27
of the Argentine military junta,
109
327402
2633
стали ему угрожать,
05:30
he came back and said, "Oh, come on,
110
330035
2253
он ответил так: «Ой, да ладно вам,
05:32
how else can you threaten, other than with death?"
111
332288
3445
ну чем вы мне можете угрожать, кроме как смертью?
05:35
The interesting thing, the original thing,
112
335733
3120
Было бы любопытно и оригинально
05:38
would be to threaten somebody with immortality.
113
338853
3192
угрожать бессмертием».
05:42
And that, of course, is what we are all
114
342045
1460
И именно бессмертие грозит всем нам сегодня
05:43
now threatened with today because of electronic tattoos.
115
343505
4176
из-за вездесущих сетевых татуировок.
05:47
Thank you.
116
347681
1085
Благодарю за внимание.
05:48
(Applause)
117
348766
3731
(Аплодисменты)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7