Juan Enriquez: Your online life, permanent as a tattoo

271,502 views ・ 2013-05-02

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Traducător: Cristina Nedelcu Corector: Ariana Bleau Lugo
00:13
All right, so let's take
1
13643
1139
În regulă, să luăm patru subiecte care merg împreună:
00:14
four subjects that obviously go together:
2
14782
2340
00:17
big data, tattoos, immortality and the Greeks.
3
17122
4729
big data, tatuajele, imortalitatea şi grecii.
00:21
Right?
4
21851
830
Nu?
00:22
Now, the issue about tattoos is that,
5
22681
3419
Acum, problema cu tatuajele este că,
00:26
without a word, tattoos really do shout.
6
26100
4205
fără cuvinte, tatuajele strigă.
00:30
[Beautiful]
7
30305
4060
[Frumos]
00:34
[Intriguing]
8
34365
1898
[Intrigant]
00:36
So you don't have to say a lot.
9
36263
3315
Aşadar nu trebuie să spui multe.
00:39
[Allegiance]
10
39578
3667
[Loialitate]
00:43
[Very intimate]
11
43246
4402
[Foarte intim]
00:47
[Serious mistakes]
12
47648
2625
[Greşeli serioase]
00:50
(Laughter)
13
50273
3088
(Râsete)
00:54
And tattoos tell you a lot of stories.
14
54437
3781
Tatuajele îți spun o grămadă de poveşti.
00:58
If I can ask an indiscreet question,
15
58218
1745
Dacă pot pune o întrebare indiscretă,
00:59
how many of you have tattoos?
16
59963
3476
câţi dintre voi aveţi tatuaje?
01:03
A few, but not most.
17
63439
1507
Puţini, nu mulţi.
01:04
What happens if Facebook, Google, Twitter, LinkedIn,
18
64946
2787
Ce s-ar întâmpla dacă Facebook-ul, Twitter-ul, LinkedIn-ul,
01:07
cell phones, GPS, Foursquare, Yelp, Travel Advisor,
19
67733
2898
telefoanele, GPS-ul, Forsquare-ul, Yelp-ul, Travel Advisor-ul,
01:10
all these things you deal with every day
20
70631
2760
toate aceste lucruri de care că folosiți zilnic,
01:13
turn out to be electronic tattoos?
21
73391
2360
s-ar dovedi a fi tatuaje electronice?
01:15
And what if they provide as much information
22
75751
1622
Și dacă ele ar furniza la fel de multe informații
01:17
about who and what you are as any tattoo ever would?
23
77373
4977
despre cine și ce sunteți ca un tatuaj?
01:22
What's ended up happening over the past few decades
24
82350
2186
La ce s-a ajuns în ultimele decenii
01:24
is the kind of coverage that you had as a head of state
25
84536
3106
e genul de acoperire anterioară pentru un șef de stat
01:27
or as a great celebrity
26
87642
2679
sau o mare celebritate,
01:30
is now being applied to you every day by all these people
27
90321
2721
acum e aplicată zilnic tuturor
01:33
who are Tweeting, blogging, following you,
28
93042
2987
care scriu pe Twitter, pe bloguri, te urmăresc,
01:36
watching your credit scores and what you do to yourself.
29
96029
4320
îți urmăresc procentajele creditului și ce lucruri mai faci.
01:40
And electronic tattoos also shout.
30
100349
4414
Și tatuajele electronice vorbesc.
01:44
And as you're thinking of the consequences of that,
31
104763
2344
Și reflectând la consecințe,
01:47
it's getting really hard to hide from this stuff, among other things,
32
107107
2936
devine foarte greu să te poți ascunde de aceste lucruri,
01:50
because it's not just the electronic tattoos,
33
110043
2779
pentru că nu e vorba doar de tatuaje electronice,
01:52
it's facial recognition that's getting really good.
34
112822
4072
e și recunoașterea facială care devine foarte bună.
01:56
So you can take a picture with an iPhone and get all the names,
35
116894
3798
Deci, poți face o poză cu un iPhone și obții toate numele,
02:00
although, again, sometimes it does make mistakes. (Laughter)
36
120692
4057
deși, câteodată mai face și greșeli.
(Râsete)
02:04
But that means you can take a typical bar scene like this,
37
124749
3009
Dar asta înseamnă ca poți face o poză unui bar obișnuit ca aceasta,
02:07
take a picture, say, of this guy right here,
38
127758
4008
faci o poză, să spunem, acestui tip,
02:11
get the name, and download all the records
39
131766
3664
obții numele și descarci toată arhiva de informații
02:15
before you utter a word or speak to somebody,
40
135430
3619
înainte să rostești vreun cuvânt sau să vorbești cu cineva,
02:19
because everybody turns out to be
41
139049
1376
deoarece se pare că toată lumea
02:20
absolutely plastered by electronic tattoos.
42
140425
3601
e plină de tatuaje electronice.
02:24
And so there's companies like face.com that now have
43
144026
2492
Există companii precum face.com care acum au
02:26
about 18 billion faces online.
44
146518
3784
aproape 18 miliarde de fețe online.
02:30
Here's what happened to this company.
45
150302
1589
Priviți ce s-a întâmplat cu această companie.
02:31
[Company sold to Facebook, June 18, 2012...]
46
151891
2663
[Companie cumpărată de Facebook - 18 iunie 2012]
02:34
There are other companies that will place a camera
47
154554
2653
Există și alte companii care vor plasa o cameră
02:37
like this — this has nothing to do with Facebook —
48
157207
2423
ca aceasta — n-are nicio legătură cu Facebook —
02:39
they take your picture, they tie it to the social media,
49
159630
2312
vă fac o poză, o asociază cu social media,
02:41
they figure out you really like to wear black dresses,
50
161942
2127
își dau seama că îți place foarte mult să porți rochii negre,
02:44
so maybe the person in the store comes up and says,
51
164069
2436
și poate persoana din magazin vine și îți spune:
02:46
"Hey, we've got five black dresses
52
166505
2300
„Hei, avem cinci rochii negre în care ai arăta superb.”
02:48
that would just look great on you."
53
168805
3233
02:52
So what if Andy was wrong?
54
172038
2120
Și dacă Andy s-a înșelat?
02:54
Here's Andy's theory.
55
174158
1270
Asta e teoria lui Andy.
02:55
[In the future, everybody will be world famous for 15 minutes.]
56
175428
1844
[În viitor toți vom fi faimoși pentru 15 minute]
02:57
What if we flip this?
57
177272
1106
Dar dacă am răsturna-o?
02:58
What if you're only going to be anonymous for 15 minutes? (Laughter)
58
178378
4681
Dacă vom fi anonimi doar pentru 15 minute?
(Râsete)
03:03
Well, then, because of electronic tattoos,
59
183059
3016
Din cauza tatuajelor electronice,
03:06
maybe all of you and all of us are very close to immortality,
60
186075
4661
poate fiecare dintre noi suntem foarte aproape de imortalitate
03:10
because these tattoos will live
61
190736
1578
deoarece aceste tatuaje for supraviețui
03:12
far longer than our bodies will.
62
192314
2777
mult mai mult decât trupurile noastre.
03:15
And if that's true, then what we want to do
63
195091
1891
Și dacă e adevărat, ceea ce vrem să facem
03:16
is we want to go through four lessons from the Greeks
64
196982
3409
e să parcurgem patru lecții de la greci
03:20
and one lesson from a Latin American.
65
200391
3309
și una de la un latino-americani.
03:23
Why the Greeks?
66
203700
1823
De ce grecii?
03:25
Well, the Greeks thought about what happens
67
205523
1857
Ei bine, grecii s-au gândit ce se întâmplă
03:27
when gods and humans and immortality mix for a long time.
68
207380
4958
când zeii și oamenii și imortalitatea se amestecă pentru un timp îndelungat.
03:32
So lesson number one: Sisyphus.
69
212338
2680
Așadar, lecția numărul unu: Sisif.
03:35
Remember? He did a horrible thing, condemned for all time
70
215018
3026
Vă amintiți? A făcut un lucru oribil, e condamnat pentru eternitate
03:38
to roll this rock up, it would roll back down,
71
218044
2383
să rostogolească această piatră în sus.
03:40
roll back up, roll back down.
72
220427
1973
Se rostogolea înapoi, o împingea sus, ea venea înapoi la vale.
03:42
It's a little like your reputation.
73
222400
2403
E puțin ca reputația voastră.
03:44
Once you get that electronic tattoo,
74
224803
1435
Odată ce ai acel tatuaj electronic
03:46
you're going to be rolling up and down for a long time,
75
226238
2928
te vei rostogoli în sus și în jos multă vreme,
03:49
so as you go through this stuff,
76
229166
2308
așadar, parcurgând aceste lucruri,
03:51
just be careful what you post.
77
231474
3085
doar fii atent ce postezi.
03:54
Myth number two: Orpheus, wonderful guy,
78
234559
3379
Mitul numărul doi: Orfeu, un tip extraordinar,
03:57
charming to be around, great partier, great singer,
79
237938
3728
minunat să fii în prejma lui, mare petrecăreț, cântăreț admirabil,
04:01
loses his beloved, charms his way into the underworld,
80
241666
3217
își pierde iubita, își folosește șarmul pentru a ajunge în lumea de dincolo,
04:04
only person to charm his way into the underworld,
81
244883
2607
fiind singurul care a ajuns acolo folosindu-și farmecul,
04:07
charms the gods of the underworld,
82
247490
2345
îi farmecă pe zeii din lumea de dincolo
04:09
they release his beauty on the condition
83
249835
2895
și aceștia îi eliberează frumoasa cu o condiție:
04:12
he never look at her until they're out.
84
252730
3112
ca el să nu se uite la ea până nu ies de acolo.
04:15
So he's walking out and walking out and walking out
85
255842
1839
Așadar el merge spre ieșire și tot merge
04:17
and he just can't resist. He looks at her, loses her forever.
86
257681
4258
dar pur și simplu nu poate rezista, se uită și o pierde pentru totdeauna.
04:21
With all this data out here, it might be a good idea
87
261939
2834
Cu toate aceste informații aici, ar fi o idee bună
04:24
not to look too far into the past of those you love.
88
264773
5748
să nu ne uităm prea adânc în trecutul celor dragi.
04:30
Lesson number three: Atalanta.
89
270521
2841
Lecția numărul trei: Atlanta.
04:33
Greatest runner. She would challenge anybody.
90
273362
4449
Cea mai mare alergătoare. Putea să provoace pe oricine.
04:37
If you won, she would marry you.
91
277811
2410
Dacă ai fi câștigat, s-ar fi măritat cu tine.
04:40
If you lost, you died.
92
280221
2925
Dacă pierdeai, mureai.
04:43
How did Hippomenes beat her?
93
283146
2344
Cum a reușit Hipomene s-o învingă?
04:45
Well, he had all these wonderful little golden apples,
94
285490
1926
Ei bine, avea multe mere de aur,
04:47
and she'd run ahead, and he'd roll a little golden apple.
95
287416
2618
și ea alergând în față, el îi rostogolea câte un mic măr de aur.
04:50
She'd run ahead, and he'd roll a little golden apple.
96
290034
2004
Ea alerga în față, el îi rostogolea câte un măr mic de aur.
04:52
She kept getting distracted. He eventually won the race.
97
292038
4246
Ea era tot mai distrasă, în cele din urmă el a câștigat cursa.
04:56
Just remember the purpose as all these little golden apples
98
296284
3230
Doar amintiți-vă scopul pe care îl au ceste mere mici de aur
04:59
come and reach you and you want to post about them
99
299514
2572
atunci când doriți să postați despre ele,
05:02
or tweet about them or send a late-night message.
100
302086
3836
să scrieți pe Twitter, sau să trimiteți un mesaj la o oră târzie.
05:05
And then, of course, there's Narcissus.
101
305922
3248
Apoi, desigur este Narcis.
05:09
Nobody here would ever be accused or be familiar with Narcissus.
102
309170
3547
Nimeni dintre cei prezenți nu a fost acuzat sau familiarizat cu Narcis.
05:12
(Laughter)
103
312717
2296
(Râsete)
05:15
But as you're thinking about Narcissus,
104
315013
2568
Dar gândindu-vă la Narcis,
05:17
just don't fall in love with your own reflection.
105
317581
4080
nu vă îndrăgostiți de propria reflexie.
05:21
Last lesson, from a Latin American:
106
321661
1791
Ultima lecție, de la un latin-american,
05:23
This is the great poet Jorge Luis Borges.
107
323452
2761
marele poet Jorge Luis Borges.
05:26
When he was threatened by the thugs
108
326213
1189
Când era amenințat de asasinii juntei militare argentiniene,
05:27
of the Argentine military junta,
109
327402
2633
05:30
he came back and said, "Oh, come on,
110
330035
2253
s-a întors și a spus:
„Oh, haideți, cum puteți amenința altfel decât cu moartea?"
05:32
how else can you threaten, other than with death?"
111
332288
3445
05:35
The interesting thing, the original thing,
112
335733
3120
Interesant, original,
05:38
would be to threaten somebody with immortality.
113
338853
3192
ar fi să ameninți pe cineva cu imortalitatea.
05:42
And that, of course, is what we are all
114
342045
1460
Și asta, desigur, e ce ne amenință pe toți astăzi din cauza tatuajelor electronice.
05:43
now threatened with today because of electronic tattoos.
115
343505
4176
05:47
Thank you.
116
347681
1085
Mulțumesc.
05:48
(Applause)
117
348766
3731
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7