Juan Enriquez: Your online life, permanent as a tattoo

271,502 views ・ 2013-05-02

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Fordító: Gabriella Zsoter Lektor: Anna Patai
00:13
All right, so let's take
1
13643
1139
Akkor hát nézzünk meg
00:14
four subjects that obviously go together:
2
14782
2340
négy olyan témát, amelyek nyilvánvalóan összetartoznak:
00:17
big data, tattoos, immortality and the Greeks.
3
17122
4729
a Big Data, a tetoválások, a halhatatlanság és a görögök.
00:21
Right?
4
21851
830
Rendben?
00:22
Now, the issue about tattoos is that,
5
22681
3419
Nos, a tetoválások
00:26
without a word, tattoos really do shout.
6
26100
4205
szavak nélkül beszélnek, szinte ránk kiáltanak.
00:30
[Beautiful]
7
30305
4060
Gyönyörű
00:34
[Intriguing]
8
34365
1898
Kihívó
00:36
So you don't have to say a lot.
9
36263
3315
Így nem is kell sokat mondani.
00:39
[Allegiance]
10
39578
3667
Hűség
00:43
[Very intimate]
11
43246
4402
Nagyon bensőséges
00:47
[Serious mistakes]
12
47648
2625
Nagy hibák
00:50
(Laughter)
13
50273
3088
(Nevetés)
00:54
And tattoos tell you a lot of stories.
14
54437
3781
A tetoválások sok mindenről mesélnek.
00:58
If I can ask an indiscreet question,
15
58218
1745
Ha feltehetek egy indiszkrét kérdést,
00:59
how many of you have tattoos?
16
59963
3476
közületek kinek van tetoválása?
01:03
A few, but not most.
17
63439
1507
Néhányatoknak, de a többségnek nincs.
01:04
What happens if Facebook, Google, Twitter, LinkedIn,
18
64946
2787
Mi történik, ha egy nap a Facebook, a Google, a Twitter,
01:07
cell phones, GPS, Foursquare, Yelp, Travel Advisor,
19
67733
2898
a mobiltelefonok, a GPS, a Foursquare, a Yelp, a Travel Advisor,
01:10
all these things you deal with every day
20
70631
2760
mindezek a szolgáltatások, amit nap mint nap használtok,
01:13
turn out to be electronic tattoos?
21
73391
2360
elektronikus tetoválásnak bizonyulnak?
01:15
And what if they provide as much information
22
75751
1622
Ha éppen annyi mindent elárulnak arról,
01:17
about who and what you are as any tattoo ever would?
23
77373
4977
hogy ki és mi vagy, mint egy tetoválás?
01:22
What's ended up happening over the past few decades
24
82350
2186
Az utóbbi néhány évtizedben ugyanis az történt,
01:24
is the kind of coverage that you had as a head of state
25
84536
3106
hogy az a fajta ismertség, ami egy államfő,
01:27
or as a great celebrity
26
87642
2679
vagy egy híresség osztályrésze volt,
01:30
is now being applied to you every day by all these people
27
90321
2721
most már téged is elért,
01:33
who are Tweeting, blogging, following you,
28
93042
2987
a twitterezők, blogolók és a követőid révén,
01:36
watching your credit scores and what you do to yourself.
29
96029
4320
akik még a hitel minősítésedet is megnézik, és azt is, hogy mit csinálsz.
01:40
And electronic tattoos also shout.
30
100349
4414
Az elektronikus tetoválások szintén világgá kürtölnek sok mindent.
01:44
And as you're thinking of the consequences of that,
31
104763
2344
Következésképpen
01:47
it's getting really hard to hide from this stuff, among other things,
32
107107
2936
nagyon nehéz lesz elbújni, többek között
01:50
because it's not just the electronic tattoos,
33
110043
2779
azért, mert nem csak az elektronikus tetoválások,
01:52
it's facial recognition that's getting really good.
34
112822
4072
de az arcfelismerés is egyre jobb lesz.
01:56
So you can take a picture with an iPhone and get all the names,
35
116894
3798
Például csinálsz az iPhonoddal egy képet, akkor kiírja a neveket,
02:00
although, again, sometimes it does make mistakes. (Laughter)
36
120692
4057
bár néha azért hibák is előfordulnak. ( Nevetés)
02:04
But that means you can take a typical bar scene like this,
37
124749
3009
Ám ez azt is jelenti, hogy ha csinálsz egy képet egy bárban,
02:07
take a picture, say, of this guy right here,
38
127758
4008
mondjuk arról a srácról ott,
02:11
get the name, and download all the records
39
131766
3664
megtudod a nevét és letöltöd az összes adatot róla,
02:15
before you utter a word or speak to somebody,
40
135430
3619
mielőtt egy szót is beszéltél volna vele.
02:19
because everybody turns out to be
41
139049
1376
Kiderül, hogy mindenkit teljesen beborítanak
02:20
absolutely plastered by electronic tattoos.
42
140425
3601
az elektronikus tetoválások.
02:24
And so there's companies like face.com that now have
43
144026
2492
Vannak olyan cégek, mint például a face.com,
02:26
about 18 billion faces online.
44
146518
3784
amelyek mintegy 18 milliárd on-line arcképpel rendelkeznek.
02:30
Here's what happened to this company.
45
150302
1589
És mi történt ezzel a céggel?
02:31
[Company sold to Facebook, June 18, 2012...]
46
151891
2663
Eladták a Facebooknak, 2012. június 18-án.
02:34
There are other companies that will place a camera
47
154554
2653
Vannak más cégek is, amelyek kihelyeznek egy kamerát
02:37
like this — this has nothing to do with Facebook —
48
157207
2423
-- a Facebooktól teljesen függetlenül --
02:39
they take your picture, they tie it to the social media,
49
159630
2312
felvesznek, majd a közösségi médiához illesztve a képet,
02:41
they figure out you really like to wear black dresses,
50
161942
2127
megállapítják például, hogy igencsak kedveled a fekete ruhákat.
02:44
so maybe the person in the store comes up and says,
51
164069
2436
Egy nap talán a ruhabolti eladó rögtön így szólít meg:
02:46
"Hey, we've got five black dresses
52
166505
2300
"Szia, van öt fekete ruhánk,
02:48
that would just look great on you."
53
168805
3233
biztos nagyon jól állnának neked."
02:52
So what if Andy was wrong?
54
172038
2120
Mi van akkor, ha Andy tévedett?
02:54
Here's Andy's theory.
55
174158
1270
Andy szerint:
02:55
[In the future, everybody will be world famous for 15 minutes.]
56
175428
1844
"A jövőben mindenki híres lesz 15 percre."
02:57
What if we flip this?
57
177272
1106
És ha megfordítanánk a mondást?
02:58
What if you're only going to be anonymous for 15 minutes? (Laughter)
58
178378
4681
Mi lesz, ha a jövőben csak 15 percig leszel ismeretlen? (Nevetés)
03:03
Well, then, because of electronic tattoos,
59
183059
3016
Akkor az elektronikus tetoválások miatt,
03:06
maybe all of you and all of us are very close to immortality,
60
186075
4661
talán mindannyian nagyon közel jutunk a halhatatlansághoz.
03:10
because these tattoos will live
61
190736
1578
Ezek az elektronikus tetoválások ugyanis
03:12
far longer than our bodies will.
62
192314
2777
sokkal tovább élnek, mint mi.
03:15
And if that's true, then what we want to do
63
195091
1891
Ha ez igaz, akkor nézzük meg,
03:16
is we want to go through four lessons from the Greeks
64
196982
3409
mit talnulhatunk négy görög
03:20
and one lesson from a Latin American.
65
200391
3309
és egy latin- amerikai történetből.
03:23
Why the Greeks?
66
203700
1823
Miért éppen a görögök?
03:25
Well, the Greeks thought about what happens
67
205523
1857
Nos, a görögök elgondolkodtak azon, mi történik,
03:27
when gods and humans and immortality mix for a long time.
68
207380
4958
ha az istenek, az emberek és a halhatatlanság egymás mellett léteznek.
03:32
So lesson number one: Sisyphus.
69
212338
2680
Az első tanulságos történet Sziszifusz mítosza.
03:35
Remember? He did a horrible thing, condemned for all time
70
215018
3026
Rémlik valami? Sziszifusz egy nagy bűnt követett el,
03:38
to roll this rock up, it would roll back down,
71
218044
2383
ezért örökre arra ítélték, hogy egy olyan sziklát görgessen fel egy hegyre,
03:40
roll back up, roll back down.
72
220427
1973
ami mindig újra és újra visszagurult.
03:42
It's a little like your reputation.
73
222400
2403
Ez egy kicsit olyan, mint a jó híred.
03:44
Once you get that electronic tattoo,
74
224803
1435
Ha egyszer rád kerül egy elektronikus tetoválás,
03:46
you're going to be rolling up and down for a long time,
75
226238
2928
azt nagyon hosszú ideig fogod ide-oda hordozni magadon.
03:49
so as you go through this stuff,
76
229166
2308
Ha tehát ilyen helyzetbe kerülsz,
03:51
just be careful what you post.
77
231474
3085
légy óvatos, mit posztolsz ki.
03:54
Myth number two: Orpheus, wonderful guy,
78
234559
3379
A második mítosz Orfeusz története.
03:57
charming to be around, great partier, great singer,
79
237938
3728
A csodálatos, elbűvölő férfi, a kitűnő énekes,
04:01
loses his beloved, charms his way into the underworld,
80
241666
3217
elveszíti szerelmét, de bűbája utat nyit neki az alvilágba.
04:04
only person to charm his way into the underworld,
81
244883
2607
Ő az egyetlen, aki el tudja bűvölni az alvilág lakóit,
04:07
charms the gods of the underworld,
82
247490
2345
még az alvilág isteneit is,
04:09
they release his beauty on the condition
83
249835
2895
akik végül egy feltétellel visszaadják neki a kedvesét:
04:12
he never look at her until they're out.
84
252730
3112
Orfeusz nem vethet rá egy pillantást sem, amíg el nem hagyták az alvilágot.
04:15
So he's walking out and walking out and walking out
85
255842
1839
Orfeusz csak megy és megy,
04:17
and he just can't resist. He looks at her, loses her forever.
86
257681
4258
és egyszerűen nem tudja megállni. Ránéz a kedvesére, és ezzel örökre elveszíti őt.
04:21
With all this data out here, it might be a good idea
87
261939
2834
Hiába érhető el rengeteg információ, talán nekünk is jobb,
04:24
not to look too far into the past of those you love.
88
264773
5748
ha nem kutatunk túl mélyen szeretteink múltjában.
04:30
Lesson number three: Atalanta.
89
270521
2841
A harmadik történet Atalanta,
04:33
Greatest runner. She would challenge anybody.
90
273362
4449
a legyőzhetetlen futó története, aki bárki ellen kiállt versenyre.
04:37
If you won, she would marry you.
91
277811
2410
Aki legyőzte, annak odaígérte a kezét,
04:40
If you lost, you died.
92
280221
2925
de ha ő győzött, a vesztes az életével fizetett.
04:43
How did Hippomenes beat her?
93
283146
2344
Hogyan győzte le Hippomenes Atalantát?
04:45
Well, he had all these wonderful little golden apples,
94
285490
1926
Volt neki néhány gyönyörű kis aranyalmája,
04:47
and she'd run ahead, and he'd roll a little golden apple.
95
287416
2618
és ha Atalanta megelőzte, elédobott egy aranyalmát.
04:50
She'd run ahead, and he'd roll a little golden apple.
96
290034
2004
Ha Atalanta megint megelőzte, Hippomenes csak odagurított neki még egy almát,
04:52
She kept getting distracted. He eventually won the race.
97
292038
4246
ami állandóan elvonta a figyelmét a versenyről, így végül Hippomenes nyert.
04:56
Just remember the purpose as all these little golden apples
98
296284
3230
Emlékezz majd vissza, mire is szolgáltak az aranyalmák, és ne engedd elterelni a figyelmed,
04:59
come and reach you and you want to post about them
99
299514
2572
ha feltűnnek, megragadnak és máris posztolni akarsz róluk,
05:02
or tweet about them or send a late-night message.
100
302086
3836
vagy twitterezni, esetleg egy éjszaki üzenetet közzétenni.
05:05
And then, of course, there's Narcissus.
101
305922
3248
Végül pedig itt van Nárcisz története.
05:09
Nobody here would ever be accused or be familiar with Narcissus.
102
309170
3547
Az itt jelenlévőkről természetesen még fel sem merülhet, hogy hasonlíthatnának rá.
05:12
(Laughter)
103
312717
2296
(Nevetés)
05:15
But as you're thinking about Narcissus,
104
315013
2568
Ha felidézitek Nárcisz történetét, ez óvjon attól,
05:17
just don't fall in love with your own reflection.
105
317581
4080
hogy beleszeressetek a saját tükörképetekbe.
05:21
Last lesson, from a Latin American:
106
321661
1791
Az utolsó lecke, Latin- Amerikából:
05:23
This is the great poet Jorge Luis Borges.
107
323452
2761
Ez itt a híres költő Jorge Luis Borges.
05:26
When he was threatened by the thugs
108
326213
1189
Amikor megfenyegették
05:27
of the Argentine military junta,
109
327402
2633
az argentin katonai junta pribékjei,
05:30
he came back and said, "Oh, come on,
110
330035
2253
ő csak annyit mondott: "Ugyan már,
05:32
how else can you threaten, other than with death?"
111
332288
3445
mi mással lehet fenyegetőzni, mint a halállal?"
05:35
The interesting thing, the original thing,
112
335733
3120
Érdekes és szokatlan lenne viszont
05:38
would be to threaten somebody with immortality.
113
338853
3192
valakit a halhatatlansággal fenyegetni.
05:42
And that, of course, is what we are all
114
342045
1460
Azonban éppen ez az, ami mindannyiunkat
05:43
now threatened with today because of electronic tattoos.
115
343505
4176
fenyeget, az elektronikus tetoválások miatt.
05:47
Thank you.
116
347681
1085
Köszönöm.
05:48
(Applause)
117
348766
3731
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7