Alexis Ohanian: How to make a splash in social media

167,832 views ・ 2009-12-16

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Felix Degenaar Nagekeken door: Rick van der Pluijm
Goed, er zijn veel web 2.0 adviseurs die veel geld verdienen.
00:16
There are a lot of web 2.0 consultants who make a lot of money.
0
16576
2953
00:19
In fact, they make their living on this stuff.
1
19553
2174
Ze hebben hier zelfs een volledig inkomen aan.
00:21
I'm going to try to save you all the time and money
2
21751
2408
Ik ga proberen jullie alle tijd en al het geld te besparen,
en zal het in drie minuten behandelen, dus blijf er even bij.
00:24
and go through it in the next three minutes, so bear with me.
3
24183
2858
Ik begon een website in 2005 met een aantal vrienden,
00:27
Started a website in 2005 with a few friends, called Reddit.com.
4
27065
3170
genaamd Reddit.com.
00:30
It's what you'd call a social news website;
5
30259
2036
Dat zou je een sociale nieuwssite kunnen noemen.
00:32
basically, the democratic front page of the best stuff on the web.
6
32319
3254
Wat dat feitelijk betekent is dat de democratische startpagina
het beste op het internet is. Je vindt interessante 'content',
00:35
You find some interesting content -- say, a TED Talk -- submit it to Reddit,
7
35597
3862
bijvoorbeeld een TEDTalk,
je geeft het door aan Reddit, en de andere gebruikers
00:39
and a community of your peers votes up if they like it, down if they don't.
8
39483
3565
stemmen er vóór als ze het goed vinden en tegen als dat niet zo is.
En dat vormt de startpagina. Stijgers, dalers, het verandert voortdurend.
00:43
That creates the front page.
9
43072
1337
00:44
It's always rising, falling; a half million people visit every day.
10
44433
3157
Ca. een half miljoen mensen bezoeken 'm elke dag. Maar dit gaat niet over Reddit.
00:47
But this isn't about Reddit.
11
47614
1337
00:48
It's about discovering new things that pop up on the web.
12
48975
2701
Dit gaat eigenlijk over het ontdekken van nieuwe dingen op het internet.
00:51
In the last four years, we've seen all kinds of memes,
13
51700
2544
Want in de afgelopen vier jaar hebben we allerlei memes,
00:54
all kinds of trends get born right on our front page.
14
54268
2625
allerlei trends zien ontstaan hier op onze startpagina.
00:56
This isn't about Reddit itself, it's actually about humpback whales.
15
56917
3216
Maar dit is zelfs niet over Reddit zelf.
Feitelijk gaat het over bultrug walvissen.
01:00
Well, technically, it's about Greenpeace, an environmental organization
16
60157
3680
Oké, eigenlijk gaat het over Greenpeace,
een milieuorganisatie die een einde wilde maken
01:03
that wanted to stop the Japanese government's whaling campaign.
17
63861
3084
aan de walvisvangst van de Japanse regering.
01:06
The whales were getting killed; they wanted to put an end to it.
18
66969
3069
Bultrug walvissen werden gedood.
Ze wilden het stopzetten. En één manier waarop ze dat wilden doen
01:10
One of the ways they wanted to do it
19
70062
1753
01:11
was to put a tracking chip inside one of the whales.
20
71839
2488
was om een chip in een walvis te zetten waarmee ze hem konden volgen.
Maar om de beweging te personifiëren wilden ze hem een naam geven.
01:14
But to personify the movement, they wanted to name it.
21
74351
2618
01:16
So in true web fashion, they put together a poll,
22
76993
2319
Zoals gebruikelijk is op het internet maakten ze er een enquête van
01:19
where they had a bunch of very erudite, very thoughtful, cultured names.
23
79336
3424
waaruit een aantal hele erudiete, doordachte en beschaafde namen kwamen.
01:22
I believe this is the Farsi word for "immortal."
24
82784
2254
Volgens mij is dit Farsi voor "onsterfelijke".
Dit betekent volgens mij "gewijde kracht van de oceaan"
01:25
I think this means "divine power of the ocean" in a Polynesian language.
25
85062
4034
in een Polynesische taal.
01:29
And then there was this: "Mister Splashy Pants."
26
89120
2830
En deze was er ook: Mister Splashy Pants.
01:31
(Laughter)
27
91974
1234
(Gelach)
01:33
And this was a special name.
28
93232
1365
En die was speciaal. Mister Pants, of Splashy voor vrienden,
01:34
Mister Pants, or "Splashy" to his friends, was very popular on the Internet.
29
94621
3673
was erg populair op het internet.
01:38
In fact, someone on Reddit thought,
30
98318
1748
Er was zelfs iemand bij Reddit die dacht:
01:40
"What a great thing, we should all vote this up."
31
100090
2314
"Dit is geweldig, we moeten deze omhoog stemmen."
01:42
And Redditors responded and all agreed.
32
102428
2403
Redditors reageerden en iedereen was het eens met elkaar.
01:44
So the voting started.
33
104855
1289
Het stemmen begon en we bemoeiden ons er zelf ook mee.
01:46
We got behind it ourselves; we changed our logo for the day,
34
106168
2870
We veranderden ons logo voor dat moment van de alien
01:49
from the alien to Splashy, to help the cause.
35
109062
2570
naar een Splashy, om de zaak vooruit te helpen.
01:51
And it wasn't long before other sites like Fark and Boing Boing
36
111656
2992
Het duurde niet lang voordat andere sites zoals Fark
en Boing Boing en de rest van het internet reageerden met:
01:54
and the rest of the Internet started saying, "We love Splashy Pants!"
37
114672
3277
"Ja! We houden van Splashy Pants."
01:57
So it went from about five percent, which was when this meme started,
38
117973
3645
Het ging van ongeveer 5 procent, toen deze meme begon,
02:01
to 70 percent at the end of voting.
39
121642
2594
omhoog naar 70 procent aan het einde van de stemming.
02:04
Pretty impressive, right? We won! Mister Splashy Pants was chosen.
40
124260
3386
Dat is indrukwekkend, niet? We wonnen! Mister Splashy Pants
werd gekozen. Hmm, grapje. Goed.
02:07
Just kidding -- Greenpeace actually wasn't that crazy about it,
41
127670
3026
Maar: Greenpeace was er eigenlijk niet zo over te spreken,
02:10
because they wanted one of the more thoughtful names to win.
42
130720
2826
omdat ze liever één van hun eigen, meer doordachte namen wilden laten winnen.
02:13
They said, "No, just kidding. We'll give it another week of voting."
43
133570
3207
Dus zeiden ze: "Nee, dit is een grap. We laten er nog een week over stemmen."
02:16
Well, that got us a little angry, so we changed it to Fightin' Splashy.
44
136801
3435
Dat maakte ons een beetje boos.
Dus veranderden we het in Fightin' Splashy.
02:20
(Laughter)
45
140260
1001
(Gelach)
02:21
And the Reddit community -- really, the rest of the Internet,
46
141285
2888
En de Reddit-gemeenschap
en de rest van het internet ging zich er sterk voor maken.
02:24
really got behind this.
47
144197
1151
02:25
Facebook groups were created.
48
145372
1399
Facebookgroepen werden aangemaakt. Facebook applicaties werden gemaakt.
02:26
Facebook applications were created.
49
146795
1698
02:28
The idea was, "Vote your conscience, vote for Mister Splashy Pants."
50
148517
3222
Het idee was: "Stem op je geweten," stem voor Mister Splashy Pants.
02:31
People were putting up signs in the real world about this whale.
51
151763
3046
Mensen zetten bordjes neer in de echte wereld --
-- over deze walvis.
02:34
(Laughter)
52
154833
1001
02:35
This was the final vote: 78 percent of the votes.
53
155858
2761
Dit was de uiteindelijke stemming. Toen alles klaar was ...
78 procent van de stemmen, en om een beeld te geven van de overweldigende meerderheid,
02:38
To give you an idea of the landslide, the next highest name pulled in three.
54
158643
3997
de eerstvolgende naam in de lijst kreeg drie procent.
Hier viel dus een duidelijke les uit te leren.
02:42
There was a clear lesson: the Internet loves Mister Splashy Pants.
55
162664
3137
En dat was dat het internet dol is op Mister Splashy Pants.
02:45
Which is obvious. It's a great name.
56
165825
1738
Dat spreekt voor zichzelf. Het is een geweldige naam.
02:47
Everyone wants to hear their news anchor say, "Mister Splashy Pants."
57
167587
3252
Iedereen wil de nieuwslezer "Mister Splashy Pants" horen zeggen.
02:50
(Laughter)
58
170863
1001
(Gelach)
02:51
I think that's what helped drive this.
59
171888
1829
Ik denk dat dat een stuwende factor is geweest.
02:53
What was cool were the repercussions.
60
173741
1880
Wat geweldig was, was dat het gevolg voor Greenpeace was
02:55
Greenpeace created an entire marketing campaign around it --
61
175645
2881
dat ze een complete reclamecampagne eromheen gingen opzetten.
02:58
Mister Splashy Pants shirts and pins,
62
178550
1793
Ze verkopen Mister Splashy Pants shirts en buttons.
03:00
an e-card so you could send your friend a dancing Splashy.
63
180367
2721
Ze maakten zelfs een e-card met een dansende Splashy om aan je vrienden te sturen.
03:03
But even more important was that they accomplished their mission.
64
183112
3264
Wat nog veel belangrijker was, was dat ze feitelijk
geslaagd waren in hun missie. De Japanse regering
03:06
The Japanese government called off their whaling expedition.
65
186400
2832
zette de walvisvangst stop. Doel bereikt.
03:09
Mission accomplished: Greenpeace was thrilled,
66
189256
2167
Greenpeace vond het geweldig. De walvissen waren blij. Dat werd letterlijk gezegd.
03:11
the whales were happy -- that's a quote.
67
191447
1909
(Gelach)
03:13
(Laughter)
68
193380
1001
03:14
And actually, Redditors in the Internet community
69
194405
3149
Redditors van de internetgemeenschap
03:17
were happy to participate, but they weren't whale lovers.
70
197578
2680
vonden het prima om mee te doen, maar waren eigenlijk geen walvis-liefhebbers.
03:20
A few, certainly, but we're talking about a lot of people,
71
200282
2727
Een paar waren het zeker. Maar we hebben het hier over heel veel mensen
die gewoon geïnteresseerd waren en mee gingen met deze geweldige meme,
03:23
really interested and caught up in this meme.
72
203033
2115
en er kwam zelfs iemand van Greenpeace naar de website
03:25
Greenpeace came back to the site and thanked Reddit for its participation.
73
205172
3500
en bedankte Reddit voor het meedoen.
03:28
But this wasn't really altruism; just interest in doing something cool.
74
208696
3607
Maar er zat geen altruïsme achter. Dit was om gewoon een keer iets gaafs te doen.
En zo werkt het internet ongeveer.
03:32
This is how the Internet works. This is that great big secret.
75
212327
2916
Dit is dat grote geheim. Internet maakt alle partijen gelijkwaardig.
03:35
The Internet provides a level playing field.
76
215267
2060
Jouw link is net zo goed als jouw link,
03:37
Your link is as good as your link, which is as good as my link.
77
217351
2964
die net zo goed is als mijn link. Zolang we een internetbrowser hebben,
03:40
With a browser, anyone can get to any website no matter your budget.
78
220339
3198
kan iedereen op elke website komen, ongeacht je budget.
Dat wil zeggen, zo lang je de neutraliteit van het internet bewaart.
03:43
That is, as long as you can keep net neutrality in place.
79
223561
2670
Wat ook belangrijk is is dat je gratis content op het internet kunt zetten, nu.
03:46
Another important thing is it costs nothing to get content online.
80
226255
3098
Er zijn nu zoveel goeie publiceerprogramma's te verkrijgen,
03:49
There are so many publishing tools available,
81
229377
2098
dat het maar een paar minuten kost om iets te maken.
03:51
it only takes a few minutes to produce something.
82
231499
2298
En de iteratie kost zo weinig dat je het net zo goed kunt uitproberen.
03:53
and the cost of iteration is so cheap, you might as well.
83
233821
2680
En als je het doet, wees er oprecht over. Wees eerlijk.
03:56
If you do, be genuine. Be honest, up-front.
84
236525
2013
Eén van de belangrijkste lessen die Greenpeace heeft geleerd
03:58
One of the great lessons Greenpeace learned
85
238562
2019
is dat het OK is om de controle te verliezen.
04:00
is that it's OK to lose control,
86
240605
1824
Het is prima om jezelf wat minder serieus te nemen,
04:02
OK to take yourself a little less seriously,
87
242453
2068
04:04
given that, even though it's a very serious cause,
88
244545
2353
en ook al is het een hele serieuze zaak,
04:06
you could ultimately achieve your goal.
89
246922
1912
uiteindelijk kun je je einddoel bereiken.
04:08
That's the final message I want to share: you can do well online.
90
248858
3175
En dat is het laatste dat ik met jullie wil delen --
dat je online kunt presteren.
04:12
But no longer is the message coming from just the top down.
91
252057
2918
Maar de boodschap komt niet langer van bovenaf.
04:14
If you want to succeed you've got to be OK to lose control.
92
254999
2841
Als je wilt slagen dan moet je bereid zijn de controle te verliezen.
04:17
Thank you.
93
257864
1406
Dank u.
04:19
(Applause)
94
259294
2000
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7