Alexis Ohanian: How to make a splash in social media

Alexis Ohanian: Sosyal medyada sıçratma nasıl yapılır

168,111 views

2009-12-16 ・ TED


New videos

Alexis Ohanian: How to make a splash in social media

Alexis Ohanian: Sosyal medyada sıçratma nasıl yapılır

168,111 views ・ 2009-12-16

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: yasin alp aluç Gözden geçirme: Sancak Gülgen
Pekala, şu anda burada iyi para kazanmış birçok web 2.0 uzmanı var.
00:16
There are a lot of web 2.0 consultants who make a lot of money.
0
16576
2953
00:19
In fact, they make their living on this stuff.
1
19553
2174
Aslında, hayatlarını bu tür şeylerle kazanıyorlar.
00:21
I'm going to try to save you all the time and money
2
21751
2408
Tüm zamanınızı ve paranızı korumaya çalışacağım
ve önümüzdeki üç dakikada onları gözden geçireceğim, o yüzden bana katlanın.
00:24
and go through it in the next three minutes, so bear with me.
3
24183
2858
Reddit.com adlı bir siteyi birkaç arkadaşım
00:27
Started a website in 2005 with a few friends, called Reddit.com.
4
27065
3170
ile birlikte 2005 yılında başlattık.
00:30
It's what you'd call a social news website;
5
30259
2036
Sosyal haber sitesi olarak adlandırılan bir site.
00:32
basically, the democratic front page of the best stuff on the web.
6
32319
3254
Bu şu anlama geliyor popüler ön sayfalar
web'de en eğlenceli şeyler. İlginç
00:35
You find some interesting content -- say, a TED Talk -- submit it to Reddit,
7
35597
3862
içerikler bulabilirsiniz, misal bir TEDTalk,
Reddit'e aktarıyorsunuz ve sizi izleyenler
00:39
and a community of your peers votes up if they like it, down if they don't.
8
39483
3565
beğenip, beğenmediklerine göre oyluyorlar.
Bu da ön sayfanızı oluşturuyor. Sürekli artıyor, düşüyor, devamlı değişiyor.
00:43
That creates the front page.
9
43072
1337
00:44
It's always rising, falling; a half million people visit every day.
10
44433
3157
Her gün yarım milyon kişi ziyaret ediyor. Ama bu Reddit'le ilgili değil.
00:47
But this isn't about Reddit.
11
47614
1337
00:48
It's about discovering new things that pop up on the web.
12
48975
2701
Bu web'de ortaya çıkan yeni şeyleri keşfetmekle ilgili.
00:51
In the last four years, we've seen all kinds of memes,
13
51700
2544
Son 4 yılda bu tür şeyleri gördük,
00:54
all kinds of trends get born right on our front page.
14
54268
2625
ön sayfamızda bu tür yeni trendler ortaya çıktı.
00:56
This isn't about Reddit itself, it's actually about humpback whales.
15
56917
3216
Ama bu Reddit'le ilgili değil.
Aslında bu kambur balinalar ile ilgili.
01:00
Well, technically, it's about Greenpeace, an environmental organization
16
60157
3680
Aslında teknik olarak bu Greenpeace'le ilgilii
bu çevre örgütünün Japon hükümetinin balina
01:03
that wanted to stop the Japanese government's whaling campaign.
17
63861
3084
kampanyasını durdurmak istemesi ile ilgili.
01:06
The whales were getting killed; they wanted to put an end to it.
18
66969
3069
Bu kambur balinalar öldürülüyorlar.
Buna bir son vermek istediler. Ve çözümlerinden biri de
01:10
One of the ways they wanted to do it
19
70062
1753
01:11
was to put a tracking chip inside one of the whales.
20
71839
2488
bu balinaların sırtına bir takip çipi yerleştirmek idi.
Ama bu hareketi gerçekten benimsetmek için buna bir ad vermek istediler.
01:14
But to personify the movement, they wanted to name it.
21
74351
2618
01:16
So in true web fashion, they put together a poll,
22
76993
2319
İnternette, çok bilimsel, düşünceli ve kültürel
01:19
where they had a bunch of very erudite, very thoughtful, cultured names.
23
79336
3424
isimlerin bulunduğu anketler düzenlediler.
01:22
I believe this is the Farsi word for "immortal."
24
82784
2254
Sanırım bu "ölümsüz"ün farsçası.
Sanırım bu Lehçede "okyanusun ilahi gücü"
01:25
I think this means "divine power of the ocean" in a Polynesian language.
25
85062
4034
anlamına geliyor.
01:29
And then there was this: "Mister Splashy Pants."
26
89120
2830
Bir de bu vardı: Bay Su Sıçratan Pantolon
01:31
(Laughter)
27
91974
1234
(Gülüşmeler)
01:33
And this was a special name.
28
93232
1365
Bu özeldi. Bay Pantolon veya Su Sıçratan
01:34
Mister Pants, or "Splashy" to his friends, was very popular on the Internet.
29
94621
3673
internette çok popülerdi.
01:38
In fact, someone on Reddit thought,
30
98318
1748
Reddit'te birisi dedi ki;
01:40
"What a great thing, we should all vote this up."
31
100090
2314
"Oh, süper bir şey, herkes bunu pozitif oylamalı."
01:42
And Redditors responded and all agreed.
32
102428
2403
Ve tüm Redditçiler bunu cevapladı ve onadı.
01:44
So the voting started.
33
104855
1289
Sonra, oylama başladı ve bizde bu işe giriştik.
01:46
We got behind it ourselves; we changed our logo for the day,
34
106168
2870
Logomuzu değiştik, o günlük, yaratıktan
01:49
from the alien to Splashy, to help the cause.
35
109062
2570
Su Sıçratana, sonuca yardım etmek için.
01:51
And it wasn't long before other sites like Fark and Boing Boing
36
111656
2992
Fark ve Boing Boing ve diğer siterlerin
de "Evet! Su Sıçratan Pantolonu sevdik." demesi
01:54
and the rest of the Internet started saying, "We love Splashy Pants!"
37
114672
3277
çok uzun sürmedi.
01:57
So it went from about five percent, which was when this meme started,
38
117973
3645
Böylece, bu olay başladığındaki yüzde 5'ten
02:01
to 70 percent at the end of voting.
39
121642
2594
oylama sonunda %70'e çıktı.
02:04
Pretty impressive, right? We won! Mister Splashy Pants was chosen.
40
124260
3386
Çok etkileyici değil mi? Biz kazandık!
Bay Su Sıçratan Pantolon seçildi. Şaka yapıyorum.
02:07
Just kidding -- Greenpeace actually wasn't that crazy about it,
41
127670
3026
Ama Greenpeace bu konuda çok istekli değildi,
02:10
because they wanted one of the more thoughtful names to win.
42
130720
2826
çünkü diğer anlamlı isimlerden birini istiyorlardı.
02:13
They said, "No, just kidding. We'll give it another week of voting."
43
133570
3207
Dediler ki, "Hayır, hayır, şaka yapıyoruz. Oylama için bir hafta daha veriyoruz."
02:16
Well, that got us a little angry, so we changed it to Fightin' Splashy.
44
136801
3435
Bu bizi biraz kızdırdı.
Sonunda, Savaşçı Su Sıçratan'a
02:20
(Laughter)
45
140260
1001
dönüştürdük. (Gülüşmeler)
02:21
And the Reddit community -- really, the rest of the Internet,
46
141285
2888
Reddit kullanıcıları ve internetin geriye
kalanı gerçekten bu işe asıldı.
02:24
really got behind this.
47
144197
1151
02:25
Facebook groups were created.
48
145372
1399
Facebook grupları kuruldu. Facebook uygulamaları yaratıldı.
02:26
Facebook applications were created.
49
146795
1698
02:28
The idea was, "Vote your conscience, vote for Mister Splashy Pants."
50
148517
3222
Fikir şöyleydi, "Bilincini oyla" Bay Su Sıçratan Pantolon'a oyunu ver.
02:31
People were putting up signs in the real world about this whale.
51
151763
3046
Gerçek hayatta da insanlar işaretler koyuyorlardı --
(Gülüşmeler) bu balina hakkında.
02:34
(Laughter)
52
154833
1001
02:35
This was the final vote: 78 percent of the votes.
53
155858
2761
Ve bu da son oydu. Her şey bittiğinde ...
oyların %78'i ve ezici çoğunluğu anlamanız için,
02:38
To give you an idea of the landslide, the next highest name pulled in three.
54
158643
3997
en yakın isim %3 aldı. Tamam mı?
Burada açık bir ders var.
02:42
There was a clear lesson: the Internet loves Mister Splashy Pants.
55
162664
3137
Bu da; internet Bay Su Sıçratan Pantolon'u seviyor.
02:45
Which is obvious. It's a great name.
56
165825
1738
Bu aşikar. Bu harika bir isim.
02:47
Everyone wants to hear their news anchor say, "Mister Splashy Pants."
57
167587
3252
Herkes spikerin "Bay Su Sıçratan Pantolon" dediğini duymak ister.
02:50
(Laughter)
58
170863
1001
(Gülüşmeler)
02:51
I think that's what helped drive this.
59
171888
1829
Sanırım olayı sürükleyen de buydu.
02:53
What was cool were the repercussions.
60
173741
1880
Bunun güzel yanı da Greenpeace için ortaya çıkan yan etkisi,
02:55
Greenpeace created an entire marketing campaign around it --
61
175645
2881
merkezinde bu isim olan bir pazarlama kampanyası başlattılar.
02:58
Mister Splashy Pants shirts and pins,
62
178550
1793
Bay Su Sıçratan Pantolon'un tişörtlerini ve rozetlerini satıyorlar.
03:00
an e-card so you could send your friend a dancing Splashy.
63
180367
2721
E-kart bile yarattılar, böylece arkadaşınıza dans eden Su Sıçratan gönderebiliyorsunuz.
03:03
But even more important was that they accomplished their mission.
64
183112
3264
Ama daha önemli olan görevlerini tamamlayabilmiş olmaları
Japon hükümeti balina seferlerini iptal ettiklerini açıkladı.
03:06
The Japanese government called off their whaling expedition.
65
186400
2832
Görev tamamlandı.
03:09
Mission accomplished: Greenpeace was thrilled,
66
189256
2167
Greenpeace heyecanlandı. Balinalar mutlu oldu. Böyle duyduk.
03:11
the whales were happy -- that's a quote.
67
191447
1909
(Gülüşmeler)
03:13
(Laughter)
68
193380
1001
03:14
And actually, Redditors in the Internet community
69
194405
3149
Aslında, internetteki Reddit kullanıcıları katıldıkları
03:17
were happy to participate, but they weren't whale lovers.
70
197578
2680
için mutlulardı, balina sever olmamalarına rağmen.
03:20
A few, certainly, but we're talking about a lot of people,
71
200282
2727
Birkaçı tabi ki öyleydi. Ama burada bu işle ilgilenen birçok
sayıda insandan bahsediyoruz ve gerçekten bu kültüre kendini kaptıran
03:23
really interested and caught up in this meme.
72
203033
2115
ve aslında Greenpeace'den bir kişi sitemizde katılımımızdan
03:25
Greenpeace came back to the site and thanked Reddit for its participation.
73
205172
3500
dolayı bizlere teşekkür etti.
03:28
But this wasn't really altruism; just interest in doing something cool.
74
208696
3607
Bu başkalarını düşünme değildi. Bu havalı bir şey yapma isteğiydi.
Bu da internetin nasıl işlediğini gösteriyor.
03:32
This is how the Internet works. This is that great big secret.
75
212327
2916
Bu internetin büyük sırrı. Çünkü internet bu ölçüde oyun alanları sunuyor.
03:35
The Internet provides a level playing field.
76
215267
2060
Herkesin linkin olduğu kadar iyi,
03:37
Your link is as good as your link, which is as good as my link.
77
217351
2964
benim linkim kadar iyi. Bir tarayıcımız olduğu sürece,
03:40
With a browser, anyone can get to any website no matter your budget.
78
220339
3198
herkes bütçesinden bağımsız olarak istediği siteye ulaşabilir.
İnternetin tarafsızlığını muhafaza ettiğiniz sürece bu böyle.
03:43
That is, as long as you can keep net neutrality in place.
79
223561
2670
Bir diğer önemli olan şey de içeriklere online olarak şu an da ulaşmanın hiçbir maliyeti yok.
03:46
Another important thing is it costs nothing to get content online.
80
226255
3098
Şu anda ulaşabileceğiniz bir sürü yayın aracı var,
03:49
There are so many publishing tools available,
81
229377
2098
şu an bir şey üretmeniz sadece birkaç dakikanızı alır.
03:51
it only takes a few minutes to produce something.
82
231499
2298
Ve yinelemenin de maliyeti o kadar ucuz ki buna da bir şans verebilirsiniz.
03:53
and the cost of iteration is so cheap, you might as well.
83
233821
2680
Eğer yaparsanız, bunun hakkında samimi olun. Dürüst olun. Açık olun.
03:56
If you do, be genuine. Be honest, up-front.
84
236525
2013
Ve Greenpeace'in gerçekten öğrendiği en önemli ders de
03:58
One of the great lessons Greenpeace learned
85
238562
2019
kontrol kaybetmenin kötü bir şey olmadığı.
04:00
is that it's OK to lose control,
86
240605
1824
Kendinizi daha az ciddiye alabilirsiniz,
04:02
OK to take yourself a little less seriously,
87
242453
2068
04:04
given that, even though it's a very serious cause,
88
244545
2353
böyle iken, çok önemli bir olay olsa bile
04:06
you could ultimately achieve your goal.
89
246922
1912
sonunda amacınıza ulaşabilirsiniz.
04:08
That's the final message I want to share: you can do well online.
90
248858
3175
Bu da sizinle paylaşmak istediğim son mesaj--
internette her şeyi yapabilirsiniz.
04:12
But no longer is the message coming from just the top down.
91
252057
2918
Ama bundan sonra mesaj yukarıdan aşağıya iletilmeyecek.
04:14
If you want to succeed you've got to be OK to lose control.
92
254999
2841
Eğer başarılı olmak istiyorsanız kontrolü kaybetmeye hazır olmalısınız.
04:17
Thank you.
93
257864
1406
Teşekkürler.
04:19
(Applause)
94
259294
2000
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7