Alexis Ohanian: How to make a splash in social media

167,929 views ・ 2009-12-16

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Charlotte Björk Granskare: Victoria Carlsson
Det finns många web 2.0 konsulter som tjänar mycket pengar.
00:16
There are a lot of web 2.0 consultants who make a lot of money.
0
16576
2953
00:19
In fact, they make their living on this stuff.
1
19553
2174
De tjänar faktiskt sitt levebröd på sånt här.
00:21
I'm going to try to save you all the time and money
2
21751
2408
Jag ska försöka bespara er all den tiden och alla pengarna
och gå igenom det under de kommande tre minuterna, så häng med.
00:24
and go through it in the next three minutes, so bear with me.
3
24183
2858
Jag startade en webbplats 2005, med några kompisar,
00:27
Started a website in 2005 with a few friends, called Reddit.com.
4
27065
3170
som heter Reddit.com.
00:30
It's what you'd call a social news website;
5
30259
2036
Det är vad som kallas en webbplats för sociala nyheter.
00:32
basically, the democratic front page of the best stuff on the web.
6
32319
3254
Det enda det egentligen betyder är att den demokratiska startsidan
är det bästa som finns på nätet. Du hittar lite intressant innehåll,
00:35
You find some interesting content -- say, a TED Talk -- submit it to Reddit,
7
35597
3862
som ett TEDTalk,
du skickar in det till Reddit, och dina kompisar på nätet
00:39
and a community of your peers votes up if they like it, down if they don't.
8
39483
3565
ger tummen upp om de gillar det, och tummen ner om de inte gillar det.
Och det skapar startsidan. Den går alltid upp, eller ner, den är alltid i förändring.
00:43
That creates the front page.
9
43072
1337
00:44
It's always rising, falling; a half million people visit every day.
10
44433
3157
Ungefär en halv miljon människor besöker webbplatsen varje dag. Fast det här handlar inte om Reddit.
00:47
But this isn't about Reddit.
11
47614
1337
00:48
It's about discovering new things that pop up on the web.
12
48975
2701
Det är handlar faktiskt om att upptäcka nya saker som poppar upp på nätet.
00:51
In the last four years, we've seen all kinds of memes,
13
51700
2544
För under de senaste fyra åren har vi sett alla sorters kulturdrag,
00:54
all kinds of trends get born right on our front page.
14
54268
2625
alla sorters trender föds där på vår startsida.
00:56
This isn't about Reddit itself, it's actually about humpback whales.
15
56917
3216
Fast det här handlar inte ens om Reddit.
Det handlar faktiskt om knölvalar.
01:00
Well, technically, it's about Greenpeace, an environmental organization
16
60157
3680
Eller, okej, rent tekniskt handlar det faktiskt om Greenpeace,
som är en miljöorganisation som ville stoppa
01:03
that wanted to stop the Japanese government's whaling campaign.
17
63861
3084
den japanska regeringens valkampanj.
01:06
The whales were getting killed; they wanted to put an end to it.
18
66969
3069
De här knölvalarna dödades.
De ville stoppa det. Och ett sätt de ville göra det på
01:10
One of the ways they wanted to do it
19
70062
1753
01:11
was to put a tracking chip inside one of the whales.
20
71839
2488
var att sätta ett spårningschip i en av knölvalarna.
Men för att liksom personifiera rörelsen, så ville de ge den ett namn.
01:14
But to personify the movement, they wanted to name it.
21
74351
2618
01:16
So in true web fashion, they put together a poll,
22
76993
2319
Så, i sann webbanda satte de upp en omröstning
01:19
where they had a bunch of very erudite, very thoughtful, cultured names.
23
79336
3424
där de hade en hög väldigt förlästa, väldigt tänkvärda, kultiverade namn.
01:22
I believe this is the Farsi word for "immortal."
24
82784
2254
Jag tror att det här är Farsi för "odödlig".
Jag tror att det är betyder "havets gudomliga kraft"
01:25
I think this means "divine power of the ocean" in a Polynesian language.
25
85062
4034
på ett polynesiskt språk.
01:29
And then there was this: "Mister Splashy Pants."
26
89120
2830
Och så fanns det här: Mister Splashy Pants.
01:31
(Laughter)
27
91974
1234
(Skratt)
01:33
And this was a special name.
28
93232
1365
Och det här, det var speciellt. Mister Pants, eller Splashy, för de han känner
01:34
Mister Pants, or "Splashy" to his friends, was very popular on the Internet.
29
94621
3673
var väldigt populär på Internet.
01:38
In fact, someone on Reddit thought,
30
98318
1748
De var faktiskt någon på Reddit som tänkte,
01:40
"What a great thing, we should all vote this up."
31
100090
2314
"Åh, vilken bra grej, det här borde vi rösta på allihopa."
01:42
And Redditors responded and all agreed.
32
102428
2403
Och vet ni, Reddit-folket svarade och alla var överens.
01:44
So the voting started.
33
104855
1289
Så, röstandet började, och vi blandade oss också i själva.
01:46
We got behind it ourselves; we changed our logo for the day,
34
106168
2870
Vi ändrade vår logga för dagen, från vår utomjording
01:49
from the alien to Splashy, to help the cause.
35
109062
2570
till en Splashy, för att stödja saken.
01:51
And it wasn't long before other sites like Fark and Boing Boing
36
111656
2992
Och det tog inte lång tid förrän andra webbplatser som Fark
och Boing Boing och resten av Internet började säga,
01:54
and the rest of the Internet started saying, "We love Splashy Pants!"
37
114672
3277
"Ja! Vi älskar Splashy Pants."
01:57
So it went from about five percent, which was when this meme started,
38
117973
3645
Så, det gick från ungefär fem procent, när den här kulturen startade,
02:01
to 70 percent at the end of voting.
39
121642
2594
till 70 procent i slutet på röstningen.
02:04
Pretty impressive, right? We won! Mister Splashy Pants was chosen.
40
124260
3386
Och det är ju ganska imponerande, eller hur? Vi vann! Mister Splashy Pants
valdes. Hmm, jag skojar bara. Okej.
02:07
Just kidding -- Greenpeace actually wasn't that crazy about it,
41
127670
3026
Så, Greenpeace gillade inte riktigt det här,
02:10
because they wanted one of the more thoughtful names to win.
42
130720
2826
för de ville att något av deras mer tänkvärda namn skulle vinna.
02:13
They said, "No, just kidding. We'll give it another week of voting."
43
133570
3207
Så de sa, "Nej nej, vi skojar bara. Vi ger det en veckas röstning till."
02:16
Well, that got us a little angry, so we changed it to Fightin' Splashy.
44
136801
3435
Det gjorde oss lite upprörda.
Så, vi ändrade det till Fightin' Splashy.
02:20
(Laughter)
45
140260
1001
(Skratt)
02:21
And the Reddit community -- really, the rest of the Internet,
46
141285
2888
Och Reddit communityt,
eller till och med resten av Internet, stödde verkligen det här.
02:24
really got behind this.
47
144197
1151
02:25
Facebook groups were created.
48
145372
1399
Det skapades Facebook-grupper. Det skapades Facebook-applikationer.
02:26
Facebook applications were created.
49
146795
1698
02:28
The idea was, "Vote your conscience, vote for Mister Splashy Pants."
50
148517
3222
Tanken var, "Rösta med ditt samvete," rösta på Mister Splashy Pants.
02:31
People were putting up signs in the real world about this whale.
51
151763
3046
Och folk satte upp skyltar ute i den riktiga världen --
(Skratt) -- om den här valen.
02:34
(Laughter)
52
154833
1001
02:35
This was the final vote: 78 percent of the votes.
53
155858
2761
Och det här var den sista röstningen. När allt var klart ...
78 procent av rösterna, och för att ge er en bild av jordskredssegern,
02:38
To give you an idea of the landslide, the next highest name pulled in three.
54
158643
3997
det näst populäraste namnet drog in tre. Okej?
Så, det fanns något tydligt att lära sig här.
02:42
There was a clear lesson: the Internet loves Mister Splashy Pants.
55
162664
3137
Och det var att Internet älskar Mister Splashy Pants.
02:45
Which is obvious. It's a great name.
56
165825
1738
Vilket är självklart. Det är ett jättebra namn.
02:47
Everyone wants to hear their news anchor say, "Mister Splashy Pants."
57
167587
3252
Alla vill höra nyhetsuppläsaren säga, "Mister Splashy Pants."
02:50
(Laughter)
58
170863
1001
(Skratt)
02:51
I think that's what helped drive this.
59
171888
1829
Och jag tror att det hjälpte till att driva detta.
02:53
What was cool were the repercussions.
60
173741
1880
Men vad som var cool var, att återverkan för Greenpeace
02:55
Greenpeace created an entire marketing campaign around it --
61
175645
2881
blev, att de skapade en hel marknadsföringskampanj kring det.
02:58
Mister Splashy Pants shirts and pins,
62
178550
1793
De säljer Mister Splashy Pants skjortor och nålar.
03:00
an e-card so you could send your friend a dancing Splashy.
63
180367
2721
De skapade till och med ett e-kort så att du kunde skicka en dansande Splashy till din vän.
03:03
But even more important was that they accomplished their mission.
64
183112
3264
Men vad som var ännu viktigare var det faktum att de faktiskt
lyckades med sitt uppdrag. Den japanska regeringen ställde in
03:06
The Japanese government called off their whaling expedition.
65
186400
2832
sin valexpedition. Uppdrag slutfört.
03:09
Mission accomplished: Greenpeace was thrilled,
66
189256
2167
Greenpeace tyckte det här var toppen. Valarna var glada. Det är ett citat.
03:11
the whales were happy -- that's a quote.
67
191447
1909
(Skratt)
03:13
(Laughter)
68
193380
1001
03:14
And actually, Redditors in the Internet community
69
194405
3149
Och faktiskt, Reddit-användare på Internet
03:17
were happy to participate, but they weren't whale lovers.
70
197578
2680
var glada att delta, men de var inte valälskare.
03:20
A few, certainly, but we're talking about a lot of people,
71
200282
2727
Ett fåtal var säkerligen det. Men vi pratar om många människor
som bara var riktigt intresserade och blev en del av den här kulturen,
03:23
really interested and caught up in this meme.
72
203033
2115
och faktiskt kom någon från Greenpeace tillbaka till sajten
03:25
Greenpeace came back to the site and thanked Reddit for its participation.
73
205172
3500
och tackade Reddit för deltagandet.
03:28
But this wasn't really altruism; just interest in doing something cool.
74
208696
3607
Men det här var gjordes ju faktiskt inte av altruism. Det var bara människor som var intresserade av att göra något coolt.
Och det är ungefär så här Internet fungerar.
03:32
This is how the Internet works. This is that great big secret.
75
212327
2916
Det är den stora hemligheten. För Internet förser oss med en lekplats på den här nivån.
03:35
The Internet provides a level playing field.
76
215267
2060
Din länk är precis lika bra som din länk,
03:37
Your link is as good as your link, which is as good as my link.
77
217351
2964
som är lika bra som min länk. Så länge vi har en webbläsare,
03:40
With a browser, anyone can get to any website no matter your budget.
78
220339
3198
kan vem som helst hitta en webbplats, oavsett hur stor budget du har.
Ja, så länge du håller nätneutraliteten på plats.
03:43
That is, as long as you can keep net neutrality in place.
79
223561
2670
Den andra viktiga saken är att det inte kostar något att få innehållet online nu.
03:46
Another important thing is it costs nothing to get content online.
80
226255
3098
Det finns så många bra publiceringsverktyg tillgängliga,
03:49
There are so many publishing tools available,
81
229377
2098
det tar bara några minuter av din tid att faktiskt producera något.
03:51
it only takes a few minutes to produce something.
82
231499
2298
Och iterationskostnaden är så billig att du lika gärna kan testa.
03:53
and the cost of iteration is so cheap, you might as well.
83
233821
2680
Och om du gör det, var äkta. Var ärlig. Var rättfram.
03:56
If you do, be genuine. Be honest, up-front.
84
236525
2013
Och en av de stora sakerna som Greenpeace faktiskt lärde sig
03:58
One of the great lessons Greenpeace learned
85
238562
2019
var att det är okej att släppa kontrollen.
04:00
is that it's OK to lose control,
86
240605
1824
Det är okej att ta sig själv på lite mindre allvar,
04:02
OK to take yourself a little less seriously,
87
242453
2068
04:04
given that, even though it's a very serious cause,
88
244545
2353
på så sätt, även om det gäller en väldigt seriös sak,
04:06
you could ultimately achieve your goal.
89
246922
1912
kan du till slut uppnå ditt slutmål.
04:08
That's the final message I want to share: you can do well online.
90
248858
3175
Och det är det sista budskapet jag vill dela med er alla --
att det kan gå bra för er online.
04:12
But no longer is the message coming from just the top down.
91
252057
2918
Men nu kommer inte informationen längre bara uppifrån och ner.
04:14
If you want to succeed you've got to be OK to lose control.
92
254999
2841
Om ni vill nå framgång måste ni vara okej med att släppa kontrollen.
04:17
Thank you.
93
257864
1406
Tack.
04:19
(Applause)
94
259294
2000
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7