Alexis Ohanian: How to make a splash in social media

168,111 views ・ 2009-12-16

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Bank Light Reviewer: Kietsakul Watcharinyanon
เอาล่ะ ตอนนี้ ได้มีผู้ให้คำปรึกษาเว็บ2.0 จำนวนมากที่ทำเงินเป็นกอบเป็นกำ
00:16
There are a lot of web 2.0 consultants who make a lot of money.
0
16576
2953
00:19
In fact, they make their living on this stuff.
1
19553
2174
อันที่จริง พวกเขาก็หากินกับสิ่งเหล่านี้
00:21
I'm going to try to save you all the time and money
2
21751
2408
ผมจะพยายามทำให้พสกคุณประหยัดเวลาและเงินของคุณให้มากที่สุด
ภายในสามนาทีจากนี้ ทนฟังผมหน่อยและกัน
00:24
and go through it in the next three minutes, so bear with me.
3
24183
2858
เริ่มทำเว็บกับเพื่อนไม่กี่คน ในปี 2005
00:27
Started a website in 2005 with a few friends, called Reddit.com.
4
27065
3170
เรียกมันว่า Reddit.com
00:30
It's what you'd call a social news website;
5
30259
2036
นั่นเป็นสิ่งที่คุณจะใช้เรียกเว็บข่าวเกี่ยวกับสังคม
00:32
basically, the democratic front page of the best stuff on the web.
6
32319
3254
โดยทั่วไปแล้ว มันก็แปลว่ามีหน้าหลักแบบประชาธิปไตยที่
รวบรวมแต่สิ่งเจ๋งๆบนเว็บไว้ เช่น เมื่อคุณเจอสิ่งที่น่าสนใจ
00:35
You find some interesting content -- say, a TED Talk -- submit it to Reddit,
7
35597
3862
แบบ TEDTalk
แล้วคุณก็ส่งเข้ามาที่ Reddit จากนั้นเพื่อนๆในกลุ่มคุณก็
00:39
and a community of your peers votes up if they like it, down if they don't.
8
39483
3565
จะโหวตขึ้น ถ้าชอบ หรือ โหวตลง ถ้าไม่ชอบ
และนั่นก็เป็นปัจจัยหลักสำหรับหน้าแรกของเรา มันเปลี่ยนแปลงได้ตลอด
00:43
That creates the front page.
9
43072
1337
00:44
It's always rising, falling; a half million people visit every day.
10
44433
3157
ผู้ใช้ราวๆครึ่งล้านคนเข้ามาทุกวัน แต่นี่ก็ไม่ได้เกี่ยวอะไรกับ Reddit นัก
00:47
But this isn't about Reddit.
11
47614
1337
00:48
It's about discovering new things that pop up on the web.
12
48975
2701
แต่เกี่ยวกับการค้นพบสิ่งใหม่ๆดีๆแล้วแปะไว้บนเว็บ
00:51
In the last four years, we've seen all kinds of memes,
13
51700
2544
เพราะสี่ปีที่ผ่านมาเราได้เห็นกระแสฮิตมาแล้วทุกแบบ
00:54
all kinds of trends get born right on our front page.
14
54268
2625
ทุกๆกระแสดังๆเหล่านั้นเกิดขึ้นบนหน้าหลักของพวกเรา
00:56
This isn't about Reddit itself, it's actually about humpback whales.
15
56917
3216
แต่นี่ก็ไม่ได้เกี่ยวกับ Reddit อีก
แต่เป็น เจ้าวาฬหลังค่อม
01:00
Well, technically, it's about Greenpeace, an environmental organization
16
60157
3680
แต่เอาเข้าจริง มันเกี่ยวกับองค์กร Greenpeace
ซึ่งเป็นองกรณ์เกี่ยวกับสิ่งแวดล้อม ที่อยากจะหยุด
01:03
that wanted to stop the Japanese government's whaling campaign.
17
63861
3084
รัฐบาลญี่ปุ่น เกี่ยวกับการรณรงค์ เรื่องการล่าวาฬ
01:06
The whales were getting killed; they wanted to put an end to it.
18
66969
3069
วาฬหลังค่อมถูกฆ่าตายมากในช่วงนั้น
พวกเขาอยากจะหยุดให้ได้ และวิธีหนึ่งที่ถูกใช้คือ
01:10
One of the ways they wanted to do it
19
70062
1753
01:11
was to put a tracking chip inside one of the whales.
20
71839
2488
การติดชิปติดตามตัว ไว้ในตัวของเจ้าวาฬเหล่านี้
และเพื่อกระตุ้นกระแสอนุรักษ์ให้กว้างขึ้น พวกเขาอยากจะตั้งชื่อให้มัน
01:14
But to personify the movement, they wanted to name it.
21
74351
2618
01:16
So in true web fashion, they put together a poll,
22
76993
2319
ดังนั้น จึงจัดทำโพลล์สำรวจขึ้น
01:19
where they had a bunch of very erudite, very thoughtful, cultured names.
23
79336
3424
ที่ซึ่งได้ชื่อที่ดูมีภูมิ, ที่คิดมาดี, และมีเอกลักษณ์หลายชื่อ
01:22
I believe this is the Farsi word for "immortal."
24
82784
2254
เช่นคำเปอร์เซียเก่า ซึ่งแปลว่า 'อมตะ'
ผมคิดว่ามันแปลว่า 'พลังศักดิ์สิทธิ์แห่งมหาสมุทร'
01:25
I think this means "divine power of the ocean" in a Polynesian language.
25
85062
4034
ในภาษา Polynesia
01:29
And then there was this: "Mister Splashy Pants."
26
89120
2830
แล้วก็ยังมี Mister Splashy Pants (คุณวาฬกางเกงแฉะ)
01:31
(Laughter)
27
91974
1234
(เสียงหัวเราะ)
01:33
And this was a special name.
28
93232
1365
และนี่ นี่แหละที่พิเศษ คุณกางเกง หรือ คุณเฉอะแฉะ
01:34
Mister Pants, or "Splashy" to his friends, was very popular on the Internet.
29
94621
3673
สำหรับผองเพื่อนเป็นชื่อที่ดังระเบิดบนอินเตอร์เนต
01:38
In fact, someone on Reddit thought,
30
98318
1748
ที่จริง บางคนใน Reddit คิดว่า
01:40
"What a great thing, we should all vote this up."
31
100090
2314
"โอ้ น่าสนนะ เราควรจะโหวตให้มากๆ"
01:42
And Redditors responded and all agreed.
32
102428
2403
และผู้ใช้Reddit ทุกคนตอบรับและเห็นด้วย
01:44
So the voting started.
33
104855
1289
ดังนั้นการโหวตได้เริ่มขึ้น แล้วเราเป็นผู้เฝ้าดูก็อยู่เบื้องหลัง
01:46
We got behind it ourselves; we changed our logo for the day,
34
106168
2870
เราได้เปลี่ยนโลโก้เราเองในวันนั้น จากเอเลี่ยน
01:49
from the alien to Splashy, to help the cause.
35
109062
2570
ไปเป็นคุณเฉ่อะแฉะ เพื่อช่วยเหลือการรณรงค์นี้
01:51
And it wasn't long before other sites like Fark and Boing Boing
36
111656
2992
และก็ไม่นานนักที่เว็บอื่นๆเช่น Fark
และ Boing Boing และเวปอื่นๆเริ่มบอกว่า
01:54
and the rest of the Internet started saying, "We love Splashy Pants!"
37
114672
3277
"ใช่แล้ว เราก็ชอบคุณกางเกงแฉะ"
01:57
So it went from about five percent, which was when this meme started,
38
117973
3645
และแล้ว หลังจากกระแสถูกพูดถึง ผลโหวตจากห้าเปอร์เซ็น ก็กลายเป็น
02:01
to 70 percent at the end of voting.
39
121642
2594
70% ในที่สุด
02:04
Pretty impressive, right? We won! Mister Splashy Pants was chosen.
40
124260
3386
ซึ่งก็น่าประทับใจอยู่ใช่ไหม? เราชนะ! ชื่อ คุณกางเกงแฉะ
ได้ถูกเลือก อิอิ ผมล้อเล่นนะ
02:07
Just kidding -- Greenpeace actually wasn't that crazy about it,
41
127670
3026
และแล้ว กรีนพลีสกลับมาบอกว่าไม่ได้จริงจัง
02:10
because they wanted one of the more thoughtful names to win.
42
130720
2826
เพราะเขาต้องการให้ชื่อที่มีความหมายกว่านี้ชนะ
02:13
They said, "No, just kidding. We'll give it another week of voting."
43
133570
3207
เขาเลยบอกว่า "ไม่ๆ แค่ล้อเล่นนะ เราให้อีกอาทิตย์เพื่อโหวตแล้วกัน"
02:16
Well, that got us a little angry, so we changed it to Fightin' Splashy.
44
136801
3435
อืมม์ นั่นได้ทำให้เราโกรธนิดหน่อย
เราจึงเปลี่ยนมาเป็น คุณแฉะที่กำลังต่อสู้
02:20
(Laughter)
45
140260
1001
(เสียงหัวเราะ)
02:21
And the Reddit community -- really, the rest of the Internet,
46
141285
2888
และผู้คนใน Reddit
และเว็บอื่นๆ ก็กระโดดเข้ามาในวงสนทนานี้
02:24
really got behind this.
47
144197
1151
02:25
Facebook groups were created.
48
145372
1399
ทั้งกลุ่มและแอพพลิเคชั่นต่างๆ ใน Facebook ได้ถูกสร้างขึ้น
02:26
Facebook applications were created.
49
146795
1698
02:28
The idea was, "Vote your conscience, vote for Mister Splashy Pants."
50
148517
3222
แนวคิดก็คือ "โหวดความรู้ชอบชั่วดี โหวตให้คุณกางเกงแฉะ"
02:31
People were putting up signs in the real world about this whale.
51
151763
3046
และหลายคนก็เอาสัญลักษณ์มาใส่ในโลกจริงๆ
(เสียงหัวเราะ) เกี่ยวกับเจ้าวาฬ
02:34
(Laughter)
52
154833
1001
02:35
This was the final vote: 78 percent of the votes.
53
155858
2761
และนี่ก็เป็นมติ เมื่อการโหวตยุติ ว่า
78% จากคะแนนโหวตทั้งหมด และเพื่อให้เห็นภาพชัยชนะที่ถล่มทลาย
02:38
To give you an idea of the landslide, the next highest name pulled in three.
54
158643
3997
ชื่อที่ได้รับคะแนนรองลงมา ได้ไปเพียง 3% โอเค?
ฉะนั้น นี่เป็นบทเรียนที่ชัดเจน
02:42
There was a clear lesson: the Internet loves Mister Splashy Pants.
55
162664
3137
และมันบอกว่า โลกอินเตอร์เนตหลงรัก คุณกางเกงแฉะ เข้าแล้ว
02:45
Which is obvious. It's a great name.
56
165825
1738
ซึ่งก็ชัดเจน เพราะชื่อมันเจ๋งจริง
02:47
Everyone wants to hear their news anchor say, "Mister Splashy Pants."
57
167587
3252
ทุกคนอยากได้ยินผู้ประกาศข่าวพูดคำว่า "คุณกางเกงแฉะๆ"
02:50
(Laughter)
58
170863
1001
(เสียงหัวเราะ)
02:51
I think that's what helped drive this.
59
171888
1829
และผมคิดว่ามันเป็นแรงขับเครื่อนอย่างหนึ่ง
02:53
What was cool were the repercussions.
60
173741
1880
แต่สิ่งที่เจ๋งสุดก็คือ ผลสะท้อนสำหรับกลุ่ม Greenpeace
02:55
Greenpeace created an entire marketing campaign around it --
61
175645
2881
คือ พวกเขาได้สร้างการรณรงค์เชิงการตลาดขึ้นกับสิ่งนี้
02:58
Mister Splashy Pants shirts and pins,
62
178550
1793
พวกเขาขายเสื้อผ้าและเข็มที่มีรูป คุณวาฬกางเกงแฉะ
03:00
an e-card so you could send your friend a dancing Splashy.
63
180367
2721
ซำ้ยังทำ อีการ์ด ที่เต้นได้ด้วยอีก
03:03
But even more important was that they accomplished their mission.
64
183112
3264
แต่ที่สำคัญสุดๆคือ ความจริงที่ว่าพวกเขาได้
ทำให้ภารกิจสำเร็จไปได้ด้วยดี รัฐบาลญี่ปุ่นออกคำสั่งให้หยุด
03:06
The Japanese government called off their whaling expedition.
65
186400
2832
การล่าวาฬ ภารกิจเสร็จสมบูรณ์
03:09
Mission accomplished: Greenpeace was thrilled,
66
189256
2167
กรีนพลีสได้รับความตื่นเต้น วาฬก็มีความสุข นั่นเป็นคำพูดๆหนึ่งครับ
03:11
the whales were happy -- that's a quote.
67
191447
1909
(เสียงหัวเราะ)
03:13
(Laughter)
68
193380
1001
03:14
And actually, Redditors in the Internet community
69
194405
3149
และที่จริงแล้ว กลุ่มผู้ใช้ Reddit
03:17
were happy to participate, but they weren't whale lovers.
70
197578
2680
ก็มีความสุขถ้วนหน้า แม้ส่วนใหญ่ไม่ได้รักวาฬเท่าไหร่นัก
03:20
A few, certainly, but we're talking about a lot of people,
71
200282
2727
บางส่วนรักมาก แต่เรากำลังพูดถึงคนหมู่มาก
คนที่สนใจและมาติดอยู่กับกระแสใหญ่กระแสนี้
03:23
really interested and caught up in this meme.
72
203033
2115
และก็ยังมีคนจากกรีนพลีสกลับมาที่เว็บเรา
03:25
Greenpeace came back to the site and thanked Reddit for its participation.
73
205172
3500
และขอบคุณ Reddit สำหรับการร่วมมือ
03:28
But this wasn't really altruism; just interest in doing something cool.
74
208696
3607
แต่นี่ก็ไม่ได้ออกมาจาการเห็นอกเห็นใจผู้อื่นเท่าไดนัก มันเพียงมาจากความสนใจทำในสิ่งที่เจ๋งๆ
และนี่ก็คล้ายๆกับการทำให้อินเตอร์เน็ตก้าวไปได้
03:32
This is how the Internet works. This is that great big secret.
75
212327
2916
นี่คือความลับที่สุดยอด เพราะอินเตอร์เน็ตทำหน้าที่คล้ายกับสนามเด็กเล่น
03:35
The Internet provides a level playing field.
76
215267
2060
ลิ้งค์คุณก็ดีพอๆกับลิ้งค์คุณ
03:37
Your link is as good as your link, which is as good as my link.
77
217351
2964
ซึ่งก็ดีพอๆกับของผม ขอแค่มีเว็บบราวเซอร์
03:40
With a browser, anyone can get to any website no matter your budget.
78
220339
3198
ไม่ว่าใครก็สามารถเข้าถึงเว็บได้ ไม่ว่าทุนหนาหรือไม่ก็ตาม
นั่นคือ ตราบเท่าที่มีคนเข้าใช้ไม่ขาด
03:43
That is, as long as you can keep net neutrality in place.
79
223561
2670
อีกอย่างคือ มันไม่มีค่าใช้จ่ายอะไรเลยที่จะเอาข้อมูลนั้นออนไลน์
03:46
Another important thing is it costs nothing to get content online.
80
226255
3098
มีเครื่องมือออนไลน์ชั้นยอดหลายตัวที่ให้บริการด้านนี้
03:49
There are so many publishing tools available,
81
229377
2098
แค่ใช้เวลาไม่กี่นาทีก็สรรค์สร้างบางอย่างออกมาได้
03:51
it only takes a few minutes to produce something.
82
231499
2298
และต้นทุนของการทำก็ต่ำมากจนอาจทำให้คุณอยากลอง
03:53
and the cost of iteration is so cheap, you might as well.
83
233821
2680
หากคุณลอง ก็จงเอาจริงจังกับมัน จงซื่อสัตย์ และเป็นผู้ริเริ่ม
03:56
If you do, be genuine. Be honest, up-front.
84
236525
2013
และหนึ่งในบทเรียนที่ ​Greenpeace ได้เรียนรู้ก็คือ
03:58
One of the great lessons Greenpeace learned
85
238562
2019
มันไม่เสียอะไรมากนัก ที่จะหลุดโลกบ้าง
04:00
is that it's OK to lose control,
86
240605
1824
มันโอเคที่จะเคร่งเครียดน้อยลงบ้าง
04:02
OK to take yourself a little less seriously,
87
242453
2068
04:04
given that, even though it's a very serious cause,
88
244545
2353
แม้ว่านั่นจะเป็นเรื่องที่เอาจริงเอาจังก็ตาม
04:06
you could ultimately achieve your goal.
89
246922
1912
คุณก็ยังสามารถบรรลุเป้าหมายได้อยู่ดี
04:08
That's the final message I want to share: you can do well online.
90
248858
3175
และนั่นก็เป็นสิ่งสุดท้ายที่ผมอยากจะแบ่งปันกับทุกท่าน
ว่าท่านสามารถทำได้ดีในโลกออนไลน์
04:12
But no longer is the message coming from just the top down.
91
252057
2918
แต่ข้อความคำสั่งต่างๆนั้นไม่จำเป็นต้องมาแบบบนลงล่างเหมือนเดิมอีกต่อไป
04:14
If you want to succeed you've got to be OK to lose control.
92
254999
2841
หากคุณอยากประสบผลสำเร็จ คุณต้องรับให้ได้กับการหลุดโลก
04:17
Thank you.
93
257864
1406
ขอบคุณครับ
04:19
(Applause)
94
259294
2000
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7