Alexis Ohanian: How to make a splash in social media
アレクシス・オハニアン:ソーシャル・メディアで注目を集める方法
168,111 views ・ 2009-12-16
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Naomi Takeuchi
校正: Yasushi Aoki
今多くのお金を稼ぐウェブ2.0コンサルタントはたくさんいます
00:16
There are a lot of web 2.0 consultants
who make a lot of money.
0
16576
2953
00:19
In fact, they make
their living on this stuff.
1
19553
2174
こういう講演で生計を立てているんです
00:21
I'm going to try to save you
all the time and money
2
21751
2408
皆さんの時間とお金を節約してあげましょう
これからの3分間でお話ししますのでお付き合いください
00:24
and go through it in the next
three minutes, so bear with me.
3
24183
2858
2005年に2人の友達と
00:27
Started a website in 2005
with a few friends, called Reddit.com.
4
27065
3170
Reddit.com というウェブサイトをはじめました
00:30
It's what you'd call
a social news website;
5
30259
2036
いわゆるソーシャルニュースサイトで
00:32
basically, the democratic front page
of the best stuff on the web.
6
32319
3254
トップページが民主的な方法で
ウェブ上の最高の情報になります 例えば
00:35
You find some interesting content --
say, a TED Talk -- submit it to Reddit,
7
35597
3862
「TEDTalk」のような面白いコンテンツを見つけたら
その情報をRedditに投稿し みんなで
00:39
and a community of your peers votes up
if they like it, down if they don't.
8
39483
3565
好きなら支持票を 嫌いなら不支持票を投じます
その順位でトップページが決まるので内容は常に変化します
00:43
That creates the front page.
9
43072
1337
00:44
It's always rising, falling;
a half million people visit every day.
10
44433
3157
毎日約50万人もの人がサイトを訪問しますが今日お話したいのは
00:47
But this isn't about Reddit.
11
47614
1337
00:48
It's about discovering new things
that pop up on the web.
12
48975
2701
新しい情報がWebで浮上してくる現象についてです
00:51
In the last four years,
we've seen all kinds of memes,
13
51700
2544
この4年間色々な種類のミームが掲載され トップページ上で
00:54
all kinds of trends get born
right on our front page.
14
54268
2625
様々なトレンドが生まれてきました
00:56
This isn't about Reddit itself,
it's actually about humpback whales.
15
56917
3216
でも話したいのはRedditのことではなく
実はザトウクジラについてなのです
01:00
Well, technically, it's about Greenpeace,
an environmental organization
16
60157
3680
より厳密に言うとグリーンピースの話です
グリーンピースは環境保護団体で
01:03
that wanted to stop the Japanese
government's whaling campaign.
17
63861
3084
日本政府に捕鯨活動を止めさせようとしています
01:06
The whales were getting killed;
they wanted to put an end to it.
18
66969
3069
ザトウクジラが殺されていたので
それを阻止しようとしていました その一つの方法が
01:10
One of the ways they wanted to do it
19
70062
1753
01:11
was to put a tracking chip
inside one of the whales.
20
71839
2488
一頭のザトウクジラに追跡装置を付けることでした
親近感が持てるようにそのクジラに名前をつけることにし
01:14
But to personify the movement,
they wanted to name it.
21
74351
2618
01:16
So in true web fashion,
they put together a poll,
22
76993
2319
ウェブを活用して投票で決めることにしました
01:19
where they had a bunch of very erudite,
very thoughtful, cultured names.
23
79336
3424
学問的なよく考えられた 洗練された名前がたくさんありました
01:22
I believe this is the Farsi word
for "immortal."
24
82784
2254
これは確かペルシア語で「不死」の意味です
これはポリネシアの言葉で「海の神通力」
01:25
I think this means "divine power
of the ocean" in a Polynesian language.
25
85062
4034
だったと思います
01:29
And then there was this:
"Mister Splashy Pants."
26
89120
2830
それからこれがありました「ミスター スプラッシー パンツ」(ミスター目立つパンツ)
01:31
(Laughter)
27
91974
1234
(会場から笑い)
01:33
And this was a special name.
28
93232
1365
これは特別でした 友達はミスター パンツとかスプラッシーと呼んでいます
01:34
Mister Pants, or "Splashy" to his friends,
was very popular on the Internet.
29
94621
3673
インターネットで非常に人気がありました
01:38
In fact, someone on Reddit thought,
30
98318
1748
あるRedditユーザがこう言いました
01:40
"What a great thing,
we should all vote this up."
31
100090
2314
「みんなでスプラッシーに投票して上位に押し上げよう」
01:42
And Redditors responded and all agreed.
32
102428
2403
すると他のRedditユーザもみな呼応したわけです
01:44
So the voting started.
33
104855
1289
投票が始まり 私たちも支援しました
01:46
We got behind it ourselves;
we changed our logo for the day,
34
106168
2870
Redditのエイリアンのロゴをその日は
01:49
from the alien to Splashy,
to help the cause.
35
109062
2570
スプラッシーに変えることにしたのです
01:51
And it wasn't long before other sites
like Fark and Boing Boing
36
111656
2992
FarkやBoing Boingのような
他のサイトもこぞって支持し始めました
01:54
and the rest of the Internet started
saying, "We love Splashy Pants!"
37
114672
3277
「スプラッシーパンツ最高!」
01:57
So it went from about five percent,
which was when this meme started,
38
117973
3645
最初「スプラッシー」の得票率はわずか5パーセントでしたが
02:01
to 70 percent at the end of voting.
39
121642
2594
投票が終わる頃には70パーセントまで上がりました
02:04
Pretty impressive, right?
We won! Mister Splashy Pants was chosen.
40
124260
3386
これは結構すごいですよね? 私たちのスプラッシーが
選ばれたんだ……と思いきや
02:07
Just kidding -- Greenpeace
actually wasn't that crazy about it,
41
127670
3026
グリーンピースはどうもスプラッシーに乗り気ではなく
02:10
because they wanted one
of the more thoughtful names to win.
42
130720
2826
もっと洗練された名前に勝ってほしかったようです
02:13
They said, "No, just kidding.
We'll give it another week of voting."
43
133570
3207
それで彼らは「今のは練習です 投票はあと1週間続けます」と言うのです
02:16
Well, that got us a little angry,
so we changed it to Fightin' Splashy.
44
136801
3435
これはちょっとカチンときたので
今度はロゴを 「戦うスプラッシー」に変えました
02:20
(Laughter)
45
140260
1001
(会場から笑い)
02:21
And the Reddit community --
really, the rest of the Internet,
46
141285
2888
Redditやその他のネットユーザが
熱心にこれを支持しました
02:24
really got behind this.
47
144197
1151
02:25
Facebook groups were created.
48
145372
1399
フェースブックにはグループが作成され アプリまで作られました
02:26
Facebook applications were created.
49
146795
1698
02:28
The idea was, "Vote your conscience,
vote for Mister Splashy Pants."
50
148517
3222
「スプラッシーパンツに清き一票を」という思いです
02:31
People were putting up signs
in the real world about this whale.
51
151763
3046
現実の世界にもスプラッシーのポスターが現れました
[校長先生 この壁をなくして](会場から笑い)
02:34
(Laughter)
52
154833
1001
02:35
This was the final vote:
78 percent of the votes.
53
155858
2761
最終投票のふたを開けてみると
78パーセントまで伸びていました
02:38
To give you an idea of the landslide,
the next highest name pulled in three.
54
158643
3997
2位が3%だと言えば 圧勝のほどがわかるでしょう
ここには明確な教訓がありました
02:42
There was a clear lesson:
the Internet loves Mister Splashy Pants.
55
162664
3137
インターネットはスプラッシーパンツが大好きだ と言うことです
02:45
Which is obvious. It's a great name.
56
165825
1738
当然ですよね すばらしい名前ですから
02:47
Everyone wants to hear their news
anchor say, "Mister Splashy Pants."
57
167587
3252
ニュースキャスターが「スプラッシーパンツが…」と言うのを みんな聞きたかったのです
02:50
(Laughter)
58
170863
1001
(会場から笑い)
02:51
I think that's what helped drive this.
59
171888
1829
それが突き動かしていたのだと思います
02:53
What was cool were the repercussions.
60
173741
1880
グリーンピースの反応も良かった
02:55
Greenpeace created an entire
marketing campaign around it --
61
175645
2881
スプラッシーパンツを中心にマーケティングキャンペーンを張って
02:58
Mister Splashy Pants shirts and pins,
62
178550
1793
シャツやバッジを売ったり
03:00
an e-card so you could send
your friend a dancing Splashy.
63
180367
2721
友達に送れる踊るスプラッシーのeカードまで作りました
03:03
But even more important
was that they accomplished their mission.
64
183112
3264
でも一番大きいのは彼らが実際
任務を達成したことです
03:06
The Japanese government
called off their whaling expedition.
65
186400
2832
日本政府が捕鯨派遣を取りやめたのです
03:09
Mission accomplished:
Greenpeace was thrilled,
66
189256
2167
グリーンピースは感激しクジラも大喜び 本人弁です
03:11
the whales were happy -- that's a quote.
67
191447
1909
(会場から笑い)
03:13
(Laughter)
68
193380
1001
03:14
And actually, Redditors
in the Internet community
69
194405
3149
インターネット上でRedditユーザたちは
03:17
were happy to participate,
but they weren't whale lovers.
70
197578
2680
喜んで参加しましたが 別にクジラ愛好家というワケではありません
03:20
A few, certainly, but we're talking
about a lot of people,
71
200282
2727
もちろん中には愛好家もいたでしょうが
大半の人は 面白がってミームを追いかけていただけです
03:23
really interested
and caught up in this meme.
72
203033
2115
グリーンピースの人が再びサイトにやってきて
03:25
Greenpeace came back to the site
and thanked Reddit for its participation.
73
205172
3500
Redditの参加に感謝していましたが
03:28
But this wasn't really altruism;
just interest in doing something cool.
74
208696
3607
これは利他主義ではなく 単なる興味本意から起きたことでした
これがインターネットの仕組みなのであり
03:32
This is how the Internet works.
This is that great big secret.
75
212327
2916
成功の秘訣です インターネットが公正な競技の場だからです
03:35
The Internet provides
a level playing field.
76
215267
2060
誰のリンクもみな対等です
03:37
Your link is as good as your link,
which is as good as my link.
77
217351
2964
ブラウザさえあればどこへでも行けます
03:40
With a browser, anyone can get
to any website no matter your budget.
78
220339
3198
予算の大小は関係ありません
ネットの中立性が保たれる限りそうなのです
03:43
That is, as long as you can
keep net neutrality in place.
79
223561
2670
それにコンテンツをウェブに掲載するにはお金はかかりません
03:46
Another important thing is it costs
nothing to get content online.
80
226255
3098
利用できるすばらしい出版ツールがたくさんあり
03:49
There are so many
publishing tools available,
81
229377
2098
実際に何かを創出するのに数分しかかかりません
03:51
it only takes a few minutes
to produce something.
82
231499
2298
繰り返し試す費用も安いので やってみる方が得なのです
03:53
and the cost of iteration
is so cheap, you might as well.
83
233821
2680
やるなら誠実に正直に行ってください
03:56
If you do, be genuine.
Be honest, up-front.
84
236525
2013
グリーンピースが学んだ最も大切な教訓は
03:58
One of the great lessons
Greenpeace learned
85
238562
2019
コントロールを失ってもよいことでした
04:00
is that it's OK to lose control,
86
240605
1824
肩の力を抜きましょう
04:02
OK to take yourself
a little less seriously,
87
242453
2068
04:04
given that, even though
it's a very serious cause,
88
244545
2353
たとえ目的が真剣なものであってもです
04:06
you could ultimately achieve your goal.
89
246922
1912
最終的には目的を達することができるでしょう
04:08
That's the final message I want to share:
you can do well online.
90
248858
3175
それがお伝えしたい最後のメッセージです
ネットで成功することは可能ですが
04:12
But no longer is the message
coming from just the top down.
91
252057
2918
メッセージはいまやトップダウンばかりではありません
04:14
If you want to succeed you've got
to be OK to lose control.
92
254999
2841
コントロールを失っても平気になってください
04:17
Thank you.
93
257864
1406
どうも有難うございました
04:19
(Applause)
94
259294
2000
(拍手)
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。