아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Miryoung Lee
검토: Hahn Ryu
요즘 웹 2.0 컨설팅으로 부자되신 분들이 많죠.
00:16
There are a lot of web 2.0 consultants
who make a lot of money.
0
16576
2953
00:19
In fact, they make
their living on this stuff.
1
19553
2174
그걸로 생계를 유지하시는 분들도 계신데요.
00:21
I'm going to try to save you
all the time and money
2
21751
2408
제가 여러분의 시간과 돈을 아껴드릴게요.
앞으로 3분 간 저와 함께 해주시면 됩니다.
00:24
and go through it in the next
three minutes, so bear with me.
3
24183
2858
지난 2005년 저는 친구 몇 명과 웹사이트를 개설했습니다.
00:27
Started a website in 2005
with a few friends, called Reddit.com.
4
27065
3170
Reddit.com 이라는 곳이에요.
00:30
It's what you'd call
a social news website;
5
30259
2036
"사회적 뉴스 웹사이트"라 할 수 있습니다.
00:32
basically, the democratic front page
of the best stuff on the web.
6
32319
3254
웹에서 가장 뜬 컨텐트가 첫 페이지에 실리는
민주적인 사이트라는 뜻이죠. 여러분이 발견한 재미있는 컨텐트를
00:35
You find some interesting content --
say, a TED Talk -- submit it to Reddit,
7
35597
3862
예를 들어 TED 강연이라 치고,
이를 Reddit에 올리면 커뮤니티 구성원들이 투표를 합니다.
00:39
and a community of your peers votes up
if they like it, down if they don't.
8
39483
3565
컨텐트가 마음에 들면 위로 올리고, 안 들면 아래로 내리죠.
그래서 Reddit의 첫 페이지는 항상 오르락 내리락 변화하고 있습니다.
00:43
That creates the front page.
9
43072
1337
00:44
It's always rising, falling;
a half million people visit every day.
10
44433
3157
매일 수십만 명이 방문합니다. 하지만, Reddit에 대한 말씀을 드리려는 건 아니고요.
00:47
But this isn't about Reddit.
11
47614
1337
00:48
It's about discovering new things
that pop up on the web.
12
48975
2701
웹에서 떠오르는 새로운 컨텐트를 발견하는 일에 대해서 말씀 드릴 거에요.
00:51
In the last four years,
we've seen all kinds of memes,
13
51700
2544
지난 4년 동안 저희는 Reddit의 첫 페이지에서 온갖 문화 현상과 유행이
00:54
all kinds of trends get born
right on our front page.
14
54268
2625
새로 태어나는 것을 볼 수 있었기 때문이죠.
00:56
This isn't about Reddit itself,
it's actually about humpback whales.
15
56917
3216
하지만 오늘은 Reddit 이야기 말고
혹등고래에 대해서,
01:00
Well, technically, it's about Greenpeace,
an environmental organization
16
60157
3680
아니, 엄밀히 말해 그린피스에 대해 말씀 드릴게요.
그린피스는 일본 정부에 고래 포획 중단을
01:03
that wanted to stop the Japanese
government's whaling campaign.
17
63861
3084
촉구하고 있는 환경 단체입니다.
01:06
The whales were getting killed;
they wanted to put an end to it.
18
66969
3069
이들은 혹등고래 포경 행위를 막고자 합니다.
혹등고래 내부에 추적 칩을 부착하는 등
01:10
One of the ways they wanted to do it
19
70062
1753
01:11
was to put a tracking chip
inside one of the whales.
20
71839
2488
여러 방식으로 진행되고 있는데요.
그 중에는 이 운동에 이름을 지어 특색을 살리고자 하는 방법도 있었습니다.
01:14
But to personify the movement,
they wanted to name it.
21
74351
2618
01:16
So in true web fashion,
they put together a poll,
22
76993
2319
그래서 이름 선정을 위해서 투표를 진행했습니다. 웹에 잘 맞는 방법이죠.
01:19
where they had a bunch of very erudite,
very thoughtful, cultured names.
23
79336
3424
여러 종류의 격조 높고 깊은 의미를 품은 세련된 후보들을 받았습니다.
01:22
I believe this is the Farsi word
for "immortal."
24
82784
2254
이 후보는 페르시아어로 "불멸"을 뜻한다고 합니다.
이 후보는 "대양의 신성한 힘"이라는 뜻이에요.
01:25
I think this means "divine power
of the ocean" in a Polynesian language.
25
85062
4034
폴리네시아어죠.
01:29
And then there was this:
"Mister Splashy Pants."
26
89120
2830
그리고 그 중에 이런 후보도 있었습니다: 미스터 스플래쉬 팬츠
01:31
(Laughter)
27
91974
1234
(역자 주:스플래쉬 - 쿨하고 섹시하다는 뜻의 유행어)
01:33
And this was a special name.
28
93232
1365
이게 특별해요. 미스터 팬츠나 스플래쉬나
01:34
Mister Pants, or "Splashy" to his friends,
was very popular on the Internet.
29
94621
3673
인터넷 상에서 매우 유명한 말이잖아요.
01:38
In fact, someone on Reddit thought,
30
98318
1748
Reddit의 어떤 분은 이렇게 생각했어요.
01:40
"What a great thing,
we should all vote this up."
31
100090
2314
"와, 정말 멋지다. 모두들 이 투표에 참여해야 돼."
01:42
And Redditors responded and all agreed.
32
102428
2403
Reddit 멤버들도 모두 동의했어요.
01:44
So the voting started.
33
104855
1289
그래서 진행 중인 투표에 뒤늦게 참여했습니다.
01:46
We got behind it ourselves;
we changed our logo for the day,
34
106168
2870
하루는 투표를 돕고자 Reddit의 외계인 로고를
01:49
from the alien to Splashy,
to help the cause.
35
109062
2570
스플래쉬 고래로 바꾸기도 했어요.
01:51
And it wasn't long before other sites
like Fark and Boing Boing
36
111656
2992
얼마 지나지 않아 Fark나 Boing Boing 에서도
여기에 동참해서 외치기 시작했습니다.
01:54
and the rest of the Internet started
saying, "We love Splashy Pants!"
37
114672
3277
"좋아요! 우리는 스플래쉬 팬츠를 사랑합니다."
01:57
So it went from about five percent,
which was when this meme started,
38
117973
3645
그래서 5%였던 초반 지지율이
02:01
to 70 percent at the end of voting.
39
121642
2594
투표 막바지에는 70%까지 치솟았습니다.
02:04
Pretty impressive, right?
We won! Mister Splashy Pants was chosen.
40
124260
3386
굉장히 인상적이죠? 우리가 이겼어요! 미스터 스플래쉬 팬츠가
뽑혔으니까요! 농담이에요.
02:07
Just kidding -- Greenpeace
actually wasn't that crazy about it,
41
127670
3026
어쨌든 그린피스는 이 결과를 그리 좋아하지 않았죠.
02:10
because they wanted one
of the more thoughtful names to win.
42
130720
2826
품위 있는 이름이 이기기를 바랬거든요.
02:13
They said, "No, just kidding.
We'll give it another week of voting."
43
133570
3207
그래서 "아니야, 농담이었어요. 투표 기간을 일주일 연장합시다." 라고 했습니다.
02:16
Well, that got us a little angry,
so we changed it to Fightin' Splashy.
44
136801
3435
그런데 이것이 지지자들을 조금 화나게 했습니다.
그래서 전투 모드로 돌입했습니다.
02:20
(Laughter)
45
140260
1001
(웃음)
02:21
And the Reddit community --
really, the rest of the Internet,
46
141285
2888
Reddit 커뮤니티와 그 외에
누리꾼들은 도리어 지지하기 시작했죠.
02:24
really got behind this.
47
144197
1151
02:25
Facebook groups were created.
48
145372
1399
Facebook 그룹을 만들고 Facebook 어플리케이션을 만들었습니다.
02:26
Facebook applications were created.
49
146795
1698
02:28
The idea was, "Vote your conscience,
vote for Mister Splashy Pants."
50
148517
3222
"당신의 양심을 위해 투표하세요," 라며 미스터 스플래쉬 팬츠 지지해달라고 했습니다.
02:31
People were putting up signs
in the real world about this whale.
51
151763
3046
심지어 스플래쉬를 사용한 실제 게시물을 만들어 붙이기까지 했어요.
(웃음) --
02:34
(Laughter)
52
154833
1001
02:35
This was the final vote:
78 percent of the votes.
53
155858
2761
이게 최종 투표 결과입니다.
78%로 이겼습니다. 2등은 3% 득표였으니
02:38
To give you an idea of the landslide,
the next highest name pulled in three.
54
158643
3997
얼마나 압도적이었는지 아시겠죠?
이 사건에는 분명한 교훈이 있습니다.
02:42
There was a clear lesson:
the Internet loves Mister Splashy Pants.
55
162664
3137
인터넷이 미스터 스플래쉬 팬츠를 사랑했다는 거죠.
02:45
Which is obvious. It's a great name.
56
165825
1738
명백하잖아요. 대단한 이름이에요.
02:47
Everyone wants to hear their news
anchor say, "Mister Splashy Pants."
57
167587
3252
모두들 뉴스 아나운서가 "미스터 스플래쉬 팬츠"라고 하는 걸 듣고 싶은 거에요.
02:50
(Laughter)
58
170863
1001
(웃음)
02:51
I think that's what helped drive this.
59
171888
1829
저는 이런 열망이 승리을 이끌어냈다고 생각해요.
02:53
What was cool were the repercussions.
60
173741
1880
또 멋진 일은 그린피스에서
02:55
Greenpeace created an entire
marketing campaign around it --
61
175645
2881
이 이름으로 대대적인 마케팅을 벌였다는 데 있습니다.
02:58
Mister Splashy Pants shirts and pins,
62
178550
1793
미스터 스플래쉬 팬츠 셔츠와 핀
03:00
an e-card so you could send
your friend a dancing Splashy.
63
180367
2721
친구들에게 춤추는 스플래쉬를 보낼 수 있는 e-card도 만들었습니다.
03:03
But even more important
was that they accomplished their mission.
64
183112
3264
하지만, 그 중에서도 가장 중요한 사실은
그린피스가 본래 목적을 달성했다는 점입니다.
03:06
The Japanese government
called off their whaling expedition.
65
186400
2832
일본 정부가 포경 활동을 중지했거든요. 임무 완수죠.
03:09
Mission accomplished:
Greenpeace was thrilled,
66
189256
2167
그린피스는 감격했습니다. 고래들은 행복해졌고요. 저건 인용구에요.
03:11
the whales were happy -- that's a quote.
67
191447
1909
(웃음)
03:13
(Laughter)
68
193380
1001
03:14
And actually, Redditors
in the Internet community
69
194405
3149
즐겁게 참여한 Reddit 사용자들은
03:17
were happy to participate,
but they weren't whale lovers.
70
197578
2680
사실 고래 애호가들이 아닙니다.
03:20
A few, certainly, but we're talking
about a lot of people,
71
200282
2727
물론 그 중 몇 분은 그랬겠죠. 하지만 저는 이 대단한 문화 현상의
일부가 된다는 것만으로도 즐겁게 참여했던 다수에 대해 말씀 드리는 겁니다.
03:23
really interested
and caught up in this meme.
72
203033
2115
사실 그린피스에서 오신 어떤 분은
03:25
Greenpeace came back to the site
and thanked Reddit for its participation.
73
205172
3500
참여한 Reddit에 감사의 뜻을 전했습니다.
03:28
But this wasn't really altruism;
just interest in doing something cool.
74
208696
3607
하지만, 이들은 이타적인 동기보다 단순히 무언가 멋진 일을 한다는 즐거운 마음에서 참여했던 것입니다.
이것이 인터넷이 돌아가는 일종의 방식입니다.
03:32
This is how the Internet works.
This is that great big secret.
75
212327
2916
이것이 위대한 비밀입니다. 인터넷은 이런 수준의 놀이터이기 때문입니다.
03:35
The Internet provides
a level playing field.
76
215267
2060
네 링크도, 네 링크도, 딱 내 링크만큼
03:37
Your link is as good as your link,
which is as good as my link.
77
217351
2964
좋다는 거에요. 브라우저가 있는 한
03:40
With a browser, anyone can get
to any website no matter your budget.
78
220339
3198
가진 예산과 상관 없이 어떤 웹사이트에든 접근할 수 있으니까요.
웹사이트가 순수 중립성을 유지하는 한 그렇습니다.
03:43
That is, as long as you can
keep net neutrality in place.
79
223561
2670
그리고, 중요한 점은 돈이 없어도 온라인 콘텐트를 만들 수 있다는 사실입니다.
03:46
Another important thing is it costs
nothing to get content online.
80
226255
3098
웹용 퍼블리싱 툴은 정말 많습니다.
03:49
There are so many
publishing tools available,
81
229377
2098
몇 분만 들이면 무언가를 진짜로 만들 수 있습니다.
03:51
it only takes a few minutes
to produce something.
82
231499
2298
퍼가는 데 드는 비용도 누구나 해볼 수 있을 만큼 저렴합니다.
03:53
and the cost of iteration
is so cheap, you might as well.
83
233821
2680
시도하실 거라면, 진실하고 솔직하도록 하세요.
03:56
If you do, be genuine.
Be honest, up-front.
84
236525
2013
그린피스가 배운 중대한 교훈 중 하나도
03:58
One of the great lessons
Greenpeace learned
85
238562
2019
통제력을 잃어도 괜찮다는 점입니다.
04:00
is that it's OK to lose control,
86
240605
1824
조금 덜 진지해도 괜찮습니다.
04:02
OK to take yourself
a little less seriously,
87
242453
2068
04:04
given that, even though
it's a very serious cause,
88
244545
2353
심지어 매우 진지한 이유가 있다고 해도
04:06
you could ultimately achieve your goal.
89
246922
1912
결국은 이룰 수 있을 거에요.
04:08
That's the final message I want to share:
you can do well online.
90
248858
3175
이것이 여러분 모두와 나누고 싶은 마지막 메시지입니다.
여러분도 온라인에서 성공할 수 있습니다.
04:12
But no longer is the message
coming from just the top down.
91
252057
2918
메시지를 꼭 상의하달 방식으로 전하지 않아도 됩니다.
04:14
If you want to succeed you've got
to be OK to lose control.
92
254999
2841
성공하려면 통제력을 잃는 것을 두려워하지 말아야 합니다.
04:17
Thank you.
93
257864
1406
감사합니다.
04:19
(Applause)
94
259294
2000
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.