Alexis Ohanian: How to make a splash in social media

آلکس اُهانین : چگونه در رسانه های اجتماعی جلب توجه بکنیم؟

168,111 views

2009-12-16 ・ TED


New videos

Alexis Ohanian: How to make a splash in social media

آلکس اُهانین : چگونه در رسانه های اجتماعی جلب توجه بکنیم؟

168,111 views ・ 2009-12-16

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Shahram Eatezadi Reviewer: soheila Jafari
امروزه مشاوران وب 2.0 وجود دراند که پولهای زیادی به جیب می زنند.
00:16
There are a lot of web 2.0 consultants who make a lot of money.
0
16576
2953
00:19
In fact, they make their living on this stuff.
1
19553
2174
در واقع با این چیزهاامرار معاش میکنند.
00:21
I'm going to try to save you all the time and money
2
21751
2408
من سعی می کنم در زمان و وقت شما ها صرفه جویی کنم
و بیش از سه دقیقه وقتتان را نمیگیرم. پس با من باشید.
00:24
and go through it in the next three minutes, so bear with me.
3
24183
2858
با تنی چند از دوستانم در سال 2005
00:27
Started a website in 2005 with a few friends, called Reddit.com.
4
27065
3170
وبسایت Reddit.comرا راه اندازی کردیم.
00:30
It's what you'd call a social news website;
5
30259
2036
چیزیکه شما از آن به عنوان شبکه خبری اجتماعی یاد میکنید.
00:32
basically, the democratic front page of the best stuff on the web.
6
32319
3254
اساسا مفهوم آن این است که صفحه اول دموکراسی محور
بهترین چیز بر روی وب است.شما محتوای جالبی را در آن می یابید،
00:35
You find some interesting content -- say, a TED Talk -- submit it to Reddit,
7
35597
3862
مثل TED TALK
شما اونو به ؛ردیت-Reddit؛ ارسال میکنید وجامعه همتایانتون
00:39
and a community of your peers votes up if they like it, down if they don't.
8
39483
3565
اگر دوست داشته باشن رای مثبت میدهند یا در غیر اینصورت منفی.
و آن صفحه اول را تشکیل میدهد. آن همیشه در حال زیاد شدن،کم شدن و تغییرمحتوا است.
00:43
That creates the front page.
9
43072
1337
00:44
It's always rising, falling; a half million people visit every day.
10
44433
3157
حدود پانصد هزار نفر هر روزه از آن دیدن می کنند . اما آن در مورد سایتReddit صادق نیست.
00:47
But this isn't about Reddit.
11
47614
1337
00:48
It's about discovering new things that pop up on the web.
12
48975
2701
این در واقع درباره یافتن چیزهای تازه ایست که بصورت غیر منتطره بر روی وب ظاهر می شوند.
00:51
In the last four years, we've seen all kinds of memes,
13
51700
2544
چراکه در4 سال گذشته ماشاهد همه نوع رفتاری بوده ایم
00:54
all kinds of trends get born right on our front page.
14
54268
2625
همه نوع گرایش درصفحه اول ما متولد شد.
00:56
This isn't about Reddit itself, it's actually about humpback whales.
15
56917
3216
اما حتی اینم درمورد؛ ردیت-Reddit؛ صادق نیست.
اون درواقع درباره نهنگ های گوژپشت است.
01:00
Well, technically, it's about Greenpeace, an environmental organization
16
60157
3680
خب ازنظرفنی اون درواقع درباره صلح سبزه
که یک سازمان محیط زیستیه که میخواست که دولت ژاپن وادار به متوقف کردن صید نهگ ها کنه.
01:03
that wanted to stop the Japanese government's whaling campaign.
17
63861
3084
که یک سازمان محیط زیستیه که میخواست که دولت ژاپن وادار به متوقف کردن صید نهگ ها کنه.
01:06
The whales were getting killed; they wanted to put an end to it.
18
66969
3069
این نهنگ های گوژپشت داشتند کشته میشدند.
اونها خواستار پایان دادن به این کار بودند. ویکی ازراههایی که اونها میخواستند انجام دهندُ
01:10
One of the ways they wanted to do it
19
70062
1753
01:11
was to put a tracking chip inside one of the whales.
20
71839
2488
قراردادن یک قطعه ردیاب درون بدن این نهنگها بود.
ولی برای شخصییت دادن به این نهضت اونها این نام را برآن نهادند.
01:14
But to personify the movement, they wanted to name it.
21
74351
2618
01:16
So in true web fashion, they put together a poll,
22
76993
2319
خًب که در شکل یک صفحه واقعی وب اونها یک نظر سنجی قراردادند
01:19
where they had a bunch of very erudite, very thoughtful, cultured names.
23
79336
3424
جایی که اونها یک سری از نامهای آموزنده..متفکرانه و فرهنگی دراختیارداشتند.
01:22
I believe this is the Farsi word for "immortal."
24
82784
2254
من اعتقاددارم که این یک واژه معادل فارسی برای" جاودانی" است.
من فکرمیکنم این واژه بمعنی" قدرت الهی اقیانوس " معنی میدهد
01:25
I think this means "divine power of the ocean" in a Polynesian language.
25
85062
4034
در یک زبان پلی نیزین.
01:29
And then there was this: "Mister Splashy Pants."
26
89120
2830
وسپس این بود: ً مستر اسپلش پنس- آقایی با شلوار خیسً .
01:31
(Laughter)
27
91974
1234
(خنده حاضرین)
01:33
And this was a special name.
28
93232
1365
واین مخصوص بود.آقای شلوار برای دوستانش
01:34
Mister Pants, or "Splashy" to his friends, was very popular on the Internet.
29
94621
3673
در اینترنت خیلی محبوب بود.
01:38
In fact, someone on Reddit thought,
30
98318
1748
درواقع کسی در فکر ردیت-Reddit
01:40
"What a great thing, we should all vote this up."
31
100090
2314
"اوه..عجب چیز عالی ..ماباید همگی به این رای بدهیم."
01:42
And Redditors responded and all agreed.
32
102428
2403
وشما میدونید ردیتورها جواب دادند وهمگی هم موافق بودند.
01:44
So the voting started.
33
104855
1289
که این رای گیری آغازشدوما درواقع از اون عقب افتادیم.
01:46
We got behind it ourselves; we changed our logo for the day,
34
106168
2870
ما لوگومونو عوض کردیم برای روز از غریبه
01:49
from the alien to Splashy, to help the cause.
35
109062
2570
به یک چلپ چولوپ بنوعی کمک برای نتیجه.
01:51
And it wasn't long before other sites like Fark and Boing Boing
36
111656
2992
وطولی نکشید که سایر سایتها مثل فارک
وبویینگ بویینگ و سایر سایتهای اینترنتی شروع به گفتن کردند
01:54
and the rest of the Internet started saying, "We love Splashy Pants!"
37
114672
3277
"بلی ما عاشق شلوارهای خیس هستیم".
01:57
So it went from about five percent, which was when this meme started,
38
117973
3645
درنتیجه این از 5 درصد زمانی که این رفتار آغازشد
02:01
to 70 percent at the end of voting.
39
121642
2594
به 70 درصد درزمان پایان رای گیری.
02:04
Pretty impressive, right? We won! Mister Splashy Pants was chosen.
40
124260
3386
چه چیز خیلی تاثیرگذاره؟ ما بردیم! ً مستر اسپلش پنس- آقایی با شلوار خیسً
آقای شلوار انتخاب شد.اوممممم...شوخیه.اوکی.
02:07
Just kidding -- Greenpeace actually wasn't that crazy about it,
41
127670
3026
که صلح سبز درواقع خیلی عصبانی نشد درباره اون.
02:10
because they wanted one of the more thoughtful names to win.
42
130720
2826
چراکه اونها میخواستند که یکی از اون اسمهای متفکرانه ترشون مسابقه را ببره.
02:13
They said, "No, just kidding. We'll give it another week of voting."
43
133570
3207
درنتیجه اونها گفتند"نه نه شوخیه.ما یک هفته دیگه رای گیری را تمدید میکنیم."
02:16
Well, that got us a little angry, so we changed it to Fightin' Splashy.
44
136801
3435
بسیار خوب ، این کمی مارو عصبانی کرد.
که ما ما اونو به آقای جنگجو عوض کردیم.
02:20
(Laughter)
45
140260
1001
(خنده حاضرین)
02:21
And the Reddit community -- really, the rest of the Internet,
46
141285
2888
و اجتماع ردیت درواقع
و سایر اینترنتیها نسبتا خیلی عقب افتادند از این.
02:24
really got behind this.
47
144197
1151
02:25
Facebook groups were created.
48
145372
1399
گروه های فیس بوک پدید آمدند.درخواستهای فیس بوک پدید آمدند.
02:26
Facebook applications were created.
49
146795
1698
02:28
The idea was, "Vote your conscience, vote for Mister Splashy Pants."
50
148517
3222
ایده این بود"به وجدان خودرای بدهید به ً مستر اسپلش پنس- آقایی با شلوار خیسً
02:31
People were putting up signs in the real world about this whale.
51
151763
3046
ومردم این علایم را دردنیای واقعی درمعرض دید مردم قرارمیدادند--
(خنده حاضرین)--درباره این نهنگ.
02:34
(Laughter)
52
154833
1001
02:35
This was the final vote: 78 percent of the votes.
53
155858
2761
ورای نهایی این بود.وقتی همه چیز واضح شد...
78 درصد از رای ها برای اینکه بدانید
02:38
To give you an idea of the landslide, the next highest name pulled in three.
54
158643
3997
بالاترین اسم بعدی فشاردادند در 3. بسیار خوب؟
درنتیجه یک درس روشن از این میگیریم.
02:42
There was a clear lesson: the Internet loves Mister Splashy Pants.
55
162664
3137
و اینکه اینترنت ً مستر اسپلش پنس- آقایی با شلوار خیسً را دوست داره.
02:45
Which is obvious. It's a great name.
56
165825
1738
که واضحه اسم خوبیه.
02:47
Everyone wants to hear their news anchor say, "Mister Splashy Pants."
57
167587
3252
همه دوست دارند بشنوند که اخبارگویشان میگه ً مستر اسپلش پنس- آقایی با شلوار خیسً
02:50
(Laughter)
58
170863
1001
(خنده حاضرین)
02:51
I think that's what helped drive this.
59
171888
1829
و من فکرمیکنم این چیزیه که به اون کمک کرد تا به جلو بره.
02:53
What was cool were the repercussions.
60
173741
1880
ولی چیز جالب اینه که انعکاس ها برای صلح سبز شنیده میشه
02:55
Greenpeace created an entire marketing campaign around it --
61
175645
2881
که خواستار ایجاد یک نهضت مبارزه کامل تجاری حول وحوش اون هستند.
02:58
Mister Splashy Pants shirts and pins,
62
178550
1793
اونها پیراهن و میخ های ً مستر اسپلش پنس- آقایی با شلوار خیسً را میفروشند
03:00
an e-card so you could send your friend a dancing Splashy.
63
180367
2721
اونها حتی یک کارت الکترونیکی که شما میتونید برای دوستتون یک تصویر رقصان را بفرستید درست میکنند.
03:03
But even more important was that they accomplished their mission.
64
183112
3264
ولی چیزی که حتی مهمتره این بود که درواقع اونها
ماموریتشونو بطور کامل انجام دادند .دولت ژاپن به هیات اعزامیش برای نهنگ ها اعلام کرد
03:06
The Japanese government called off their whaling expedition.
65
186400
2832
که ماموریت تمام شده است و آنها را فراخواند.
03:09
Mission accomplished: Greenpeace was thrilled,
66
189256
2167
صلح سبز مهیج شد. نهنگ ها شادشدند.این یک نقل قوله.
03:11
the whales were happy -- that's a quote.
67
191447
1909
(خنده حاضرین)
03:13
(Laughter)
68
193380
1001
03:14
And actually, Redditors in the Internet community
69
194405
3149
ودرواقع ردیتورها در جامعه اینترنتی
03:17
were happy to participate, but they weren't whale lovers.
70
197578
2680
خوشحال بودند که در این مبارزه شرکت داشتند اگرچه خیلی به نهنگ ها علاقه نداشتند.
03:20
A few, certainly, but we're talking about a lot of people,
71
200282
2727
تعدادی از آنها دوست داشتند.ولی مادرباره بیشتر مردم صحبت میکنیم
که علاقه مند بودند و دراین رفتار عالی گیرافتادند ما واقعا علاقمند به جذب افراد برای این حرکت عالی بودیم،
03:23
really interested and caught up in this meme.
72
203033
2115
ودرواقع کسی از صلح سبز به سایت برگشت
03:25
Greenpeace came back to the site and thanked Reddit for its participation.
73
205172
3500
و ازردیت بخاطر شرکت کردنش تشکر کرد.
03:28
But this wasn't really altruism; just interest in doing something cool.
74
208696
3607
واین درواقع از نوع دوستی نبود.این درست از علاقه به انجام کاری خوب بود.
واین نوعی ازانواع کارهای اینترنتی است که انجام میشه.
03:32
This is how the Internet works. This is that great big secret.
75
212327
2916
این همون راز بزرگ است.چراکه اینترنت این سطح از زمینه بازی را فراهم میکنه.
03:35
The Internet provides a level playing field.
76
215267
2060
این لینک به خوبی لینک شماستُ
03:37
Your link is as good as your link, which is as good as my link.
77
217351
2964
که بخوبی لینک منه.مادامیکه ما یک نمایشگر داریم
03:40
With a browser, anyone can get to any website no matter your budget.
78
220339
3198
هرکسی میتونه به هر وبسایتی که بخواهد وارد شود فارغ ازاینکه چقدر بودجه دراختیاردارید.
اینه که تاچه زمانی میتوانید اینترنت را درمحلش خنثی نگهدارید.
03:43
That is, as long as you can keep net neutrality in place.
79
223561
2670
مسئله مهم دیگه اینه که هزینه ای برای دریافتن اون اطلاعات براتون نداره الان.
03:46
Another important thing is it costs nothing to get content online.
80
226255
3098
چه بسیار ابزارهایی انتشاراتی که برای شما دردسترسه
03:49
There are so many publishing tools available,
81
229377
2098
و برای اینکه چیزی را تولید کنید، اون فقط چند دقیقه از وقت شما را میگیره.
03:51
it only takes a few minutes to produce something.
82
231499
2298
و هزینه بازگویی خیلی ارزونه که شما ممکنه فکرشو بکنید.
03:53
and the cost of iteration is so cheap, you might as well.
83
233821
2680
واگه شما انجام میدید در موردش خیلی اصیل باشید. صادق باشید . و جلو دار باشید.
03:56
If you do, be genuine. Be honest, up-front.
84
236525
2013
ویکی از درسهای بزرگی که ازصلح سبز آموختیم
03:58
One of the great lessons Greenpeace learned
85
238562
2019
اینه که خوبه که کنترل سختگیرانه کمتری باشه.
04:00
is that it's OK to lose control,
86
240605
1824
این خوبه که خودتونو کمی کمترجدی بکیرید
04:02
OK to take yourself a little less seriously,
87
242453
2068
04:04
given that, even though it's a very serious cause,
88
244545
2353
حتی اگر این یک مورد جدی هست،
04:06
you could ultimately achieve your goal.
89
246922
1912
که شما نهایتا دست میابید به هدف نهاییتون.
04:08
That's the final message I want to share: you can do well online.
90
248858
3175
واین پیام نهاییه که میخواهم با شما به اشتراک بگذارم--
که شما میتونید اونو آلاین بخوبی انجام بدهید.
04:12
But no longer is the message coming from just the top down.
91
252057
2918
اما دیگه پیام ازبالا به پایین نمیاد.
04:14
If you want to succeed you've got to be OK to lose control.
92
254999
2841
اگه میخواهید که موفق بشوید ، با کنترل سختگیرانه کمتری می بایستی راضی باشید.
04:17
Thank you.
93
257864
1406
سپاسگزارم.
04:19
(Applause)
94
259294
2000
(تشویق حاضران)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7