A 12-year-old app developer | Thomas Suarez | TED

11,311,798 views ・ 2012-10-24

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Vertaald door: Els De Keyser Nagekeken door: Christel Foncke
00:15
I've always had a fascination for computers and technology,
1
15260
4346
Computers en technologie hebben me altijd gefascineerd.
00:19
and I made a few apps for the iPhone, iPod touch, and iPad.
2
19630
3700
Ik heb een paar apps gemaakt voor iPhone,
iPod Touch en iPad.
00:23
I'd like to share a couple with you today.
3
23354
2442
Ik wil er vandaag een paar met jullie delen.
Mijn eerste app was een unieke waarzegger, Earth Fortune,
00:26
My first app was a unique fortune teller called "Earth Fortune"
4
26449
4071
die verschillende aarde-kleuren toont
00:30
that would display different colors of Earth
5
30544
2389
00:32
depending on what your fortune was.
6
32957
1982
afhankelijk van jouw geluk.
00:35
My favorite and most successful app
7
35530
3723
Mijn favoriete en meest succesvolle app is
Bustin Jieber, een -- (Gelach)
00:39
is "Bustin Jieber," which is --
8
39277
1861
00:41
(Laughter)
9
41162
1223
00:42
which is a Justin Bieber whack-a-mole.
10
42409
2694
een Justin Bieber-Whack-A-Mole.
00:45
(Laughter)
11
45127
1309
Dat deed ik omdat vele mensen op school
00:46
I created it because a lot of people at school
12
46460
3383
00:49
disliked Justin Bieber a little bit,
13
49867
2317
Justin Bieber maar niks vonden,
00:52
so I decided to make the app.
14
52208
2746
dus besloot ik de app te maken.
00:54
So I went to work programming it,
15
54978
2155
Ik begon te programmeren
00:57
and I released it just before the holidays in 2010.
16
57157
3666
en ik lanceerde de app vlak voor de eindejaarsfeesten in 2010.
01:01
A lot of people ask me, how did I make these?
17
61984
3752
Vele mensen vragen me hoe ik ze maak.
01:05
A lot of times it's because the person who asked the question
18
65760
2892
Vaak is dat omdat die vraagsteller
01:08
wants to make an app also.
19
68676
2022
ook een app wil maken.
01:10
A lot of kids these days like to play games,
20
70722
3103
Vele kinderen spelen graag spellen,
01:13
but now they want to make them, and it's difficult,
21
73849
3530
maar nu willen ze ze ook maken,
en dat is moeilijk,
01:17
because not many kids know where to go to find out how to make a program.
22
77403
4936
want de meeste kinderen weten niet waar ze
kunnen te weten komen hoe je programmeert.
01:22
I mean, for soccer, you could go to a soccer team.
23
82363
2495
Om te voetballen kun je naar de voetbalclub.
01:24
For violin, you could get lessons for a violin.
24
84882
3017
Voor viool krijg je vioollessen.
01:27
But what if you want to make an app?
25
87923
1987
Maar wat als je een app wil maken?
01:29
And the kid's parents might have done some of these things when they were young,
26
89934
4007
De ouders van de kinderen hebben misschien
iets dergelijks gedaan toen ze jong waren,
01:33
but not many parents have written apps.
27
93965
1858
maar weinig ouders hebben apps geschreven. (Gelach)
01:35
(Laughter)
28
95847
2307
Waar kom je te weten hoe je een app maakt?
01:38
Where do you go to find out how to make an app?
29
98178
2549
01:40
Well, this is how I approached it, this is what I did.
30
100751
2736
Dit is hoe ik tewerk ging.
01:43
First of all, I've been programming in multiple other programming languages
31
103511
5174
Ten eerste heb ik geprogrammeerd in vele
andere programmeertalen om de basis te beheersen,
01:48
to get the basics down,
32
108709
2010
01:50
such as Python, C, Java, etc.
33
110743
3595
Python bijvoorbeeld, C, Java enz.
Dan bracht Apple de iPhone uit
01:55
And then Apple released the iPhone,
34
115021
2473
01:57
and with it, the iPhone software development kit,
35
117518
3014
en de iPhone Sotftware-ontwikkelingskit.
02:00
and the software development kit is a suite of tools
36
120556
3579
Dat is een suite van hulpmiddelen
om een iPhone-app te maken en te programmeren.
02:04
for creating and programming an iPhone app.
37
124159
2702
Dat opende een heleboel nieuwe mogelijkheden.
02:08
This opened up a whole new world of possibilities for me,
38
128148
3328
02:11
and after playing with the software development kit a little bit,
39
131500
3270
Ik speelde wat met de software-ontwikkelingskit.
02:14
I made a couple of apps, I made some test apps.
40
134794
3887
Ik maakte een paar test-apps.
Eén ervan was Earth Fortune.
02:18
One of them happened to be "Earth Fortune,"
41
138705
2143
02:20
and I was ready to put "Earth Fortune" on the App Store,
42
140872
2868
Ik was er klaar voor om die op de App Store te zetten.
02:23
and so I persuaded my parents to pay the 99 dollar fee
43
143764
4375
Ik overtuigde mijn ouders om 99 dollar te betalen
om mijn apps op de App Store te zetten.
02:28
to be able to put my apps on the App Store.
44
148163
2796
02:30
They agreed, and now I have apps on the App Store.
45
150983
2970
Ze gingen akkoord, en nu heb ik apps op de App Store.
Ik genoot veel belangstelling en aanmoediging
02:35
I've gotten a lot of interest and encouragement
46
155340
2283
02:37
from my family, friends, teachers and even people at the Apple Store,
47
157647
3669
van mijn familie, vrienden, leerkrachten,
en zelfs mensen van de Apple Store.
02:41
and that's been a huge help to me.
48
161340
1981
Dat was een grote hulp voor mij.
02:44
I've gotten a lot of inspiration from Steve Jobs,
49
164376
3102
Steve Jobs inspireerde me sterk.
02:47
and I've started an app club at school,
50
167502
2909
Ik heb op school een app club opgericht.
02:50
and a teacher at my school is kindly sponsoring my app club.
51
170435
5111
Een leerkracht op school was zo goed om die te sponsoren.
02:56
Any student at my school can come and learn how to design an app.
52
176081
4771
Elke leerling van mijn school
kan komen leren hoe je een app ontwerpt.
Zo kan ik mijn ervaring delen met anderen.
03:02
This is so I can share my experiences with others.
53
182534
3224
Er zijn programma's genaamd het "iPad Pilootprogramma".
03:06
There's these programs called the iPad Pilot Program,
54
186664
3538
03:10
and some districts have them.
55
190226
2570
In sommige districten bestaan die.
03:12
I'm fortunate enough to be part of one.
56
192820
2213
Ik bof dat het mijne er één van is.
03:15
A big challenge is, how should the iPads be used,
57
195503
3999
Een grote uitdaging is: hoe moet je de iPads gebruiken
03:19
and what apps should we put on the iPads?
58
199526
2690
en welke apps moeten we erop zetten?
03:22
So we're getting feedback from teachers at the school
59
202974
3802
We krijgen feedback van leerkrachten op school
03:26
to see what kind of apps they'd like.
60
206800
2068
over welk soort apps ze goed vinden.
03:28
When we design the app and we sell it,
61
208892
2784
Als we een app ontwerpen en verkopen,
03:31
it will be free to local districts; and other districts that we sell to --
62
211700
5819
is die gratis voor lokale en andere districten.
De volledige opbrengst gaat naar
03:38
all the money from that will go into the local ed foundations.
63
218143
3320
lokale onderwijsstichtingen.
Vandaag de dag weten studenten meestal iets meer
03:43
These days, students usually know a little bit more than teachers
64
223036
5078
dan leerkrachten over technologie. (Gelach)
03:48
with the technology.
65
228138
1560
03:49
(Laughter)
66
229722
4315
Dus -- (Gelach) --
03:54
So --
67
234061
1224
03:55
(Laughter)
68
235309
2939
03:58
Sorry.
69
238272
1186
sorry -- (Gelach) --
03:59
(Laughter)
70
239482
2663
04:02
So this is a resource to teachers,
71
242796
2079
Dus dit helpt leerkrachten.
04:04
and educators should recognize this resource and make good use of it.
72
244899
4095
Die moeten dit erkennen en goed gebruiken.
04:09
(Laughter)
73
249018
1682
Tot slot vertel ik graag wat ik in de toekomst wil doen.
04:11
I'd like to finish up by saying what I'd like to do in the future.
74
251593
3711
Ten eerste wil ik nog meer apps en games ontwerpen.
04:16
First of all, I'd like to create more apps, more games.
75
256333
3979
04:20
I'm working with a third party company to make an app.
76
260336
2930
Ik werk met een ander bedrijf om een app te maken.
04:24
I'd like to get into Android programming and development,
77
264001
3894
Ik zou graag programmeren en ontwikkelen voor Android
04:27
and I'd like to continue my app club,
78
267919
2287
en ik wil verder met mijn app club.
04:30
and find other ways for students to share knowledge with others.
79
270230
3625
Ik wil andere manieren vinden voor studenten
om kennis met anderen te delen. Dankuwel. (Applaus)
04:33
Thank you.
80
273879
1159
04:35
(Applause)
81
275062
1534
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7