How free is our freedom of the press? | Trevor Timm

119,683 views ・ 2016-06-14

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: sann tint Reviewer: Myo Aung
00:12
So this is James Risen.
0
12488
2250
ကဲ ဒါက James Risen ပါ။
00:15
You may know him as the Pulitzer Prize-winning reporter
1
15174
2750
The New York Times အတွက် Pulitzer ဆုရှင် သတင်းထောက်အဖြစ်
00:17
for The New York Times.
2
17948
1692
ခင်ဗျားတို့ သိချင်သိနေမယ်။
00:19
Long before anybody knew Edward Snowden's name,
3
19664
2754
Edward Snowden ရဲ့အမည်ကို လူတိုင်းမသိခင် အချိန်များစွာက
00:22
Risen wrote a book in which he famously exposed
4
22442
2916
NSA ဟာ အမေရိကန်တွေရဲ့ ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုတွေကို တရားမဝင်
00:25
that the NSA was illegally wiretapping the phone calls of Americans.
5
25382
3936
ခိုးနားထောင်နေတယ်လို့ သူ အတိအလင်း ဖေါ်ပြတဲ့ စာအုပ်တစ်အုပ် Risen ရေးခဲ့တယ်။
00:29
But it's another chapter in that book
6
29842
1770
ဒါပေမဲ့ ဒါက စာအုပ်ထဲက ပိုတောင်ကြာတဲ့
00:31
that may have an even more lasting impact.
7
31636
2015
သက်ရောက်မှု ရှိနိုင်တဲ့ နောက်တစ်ခန်းပါ။
00:34
In it, he describes a catastrophic US intelligence operation
8
34405
4818
အဲဒီမှာ CIA ဟာ အီရန်ကို နျူကလိယ ဗုံး တစ်လုံးရဲ့ အသေးစိတ် အစီအစဉ်ကို တကယ်ပဲ
00:39
in which the CIA quite literally handed over blueprints
9
39247
3089
လွှဲပေးခဲ့တယ်ဆိုတဲ့ ဆိုးဝါးလှတဲ့ US ထောက်လှမ်းရေး
00:42
of a nuclear bomb to Iran.
10
42360
1786
လုပ်ဆောင်ချက်ကို သရုပ်ဖော်ထားပါတယ်။
00:44
If that sounds crazy, go read it.
11
44662
1795
ဒါက ရူးမိုက်တာပဲထင်ရင် သွားဖတ်ကြည့်ပါ။
00:46
It's an incredible story.
12
46481
1491
ဒါက မယုံနိုင်စရာ အဖြစ်တစ်ခုပါ။
00:48
But you know who didn't like that chapter?
13
48456
2064
ဒီအခန်း မကြိုက်တဲ့သူတွေကို သိကြလား။
00:50
The US government.
14
50893
1150
အမေရိကန် အစိုးရလေ။
00:52
For nearly a decade afterwards,
15
52592
2214
နောက်ပိုင်း ဆယ်စုနှစ်တစ်ခုနီးပါး လုံးလုံး
00:54
Risen was the subject of a US government investigation
16
54830
3253
Rise ဟာ US အစိုးရ စုံစမ်းစစ်ဆေးရေးရဲ့ စဉ်းစားစရာဖြစ်ခဲ့တယ်၊
00:58
in which prosecutors demanded that he testify
17
58107
2369
ဒီမှာ အစိုးရရှေ့နေတွေက သူစွပ်စွဲထားတဲ့ အထောက်အထား
01:00
against one of his alleged sources.
18
60500
1904
တစ်ခုကို သက်သေခံဖို့ တောင်းဆိုကြတယ်။
01:02
And along the way, he became the face for the US government's recent pattern
19
62829
4075
ဒီတစ်လျှောက်မှာ သူဟာ US အစိုးရဲ့မကြာခင်က ပုံစံဖြစ်တဲ့ သတင်းပေးတွေကို တရားစွဲတာနဲ့
01:06
of prosecuting whistleblowers and spying on journalists.
20
66928
3019
သတင်စာဆရာတွေကို စောင့်ကြည့်ခြင်း အတွက် မျက်နှာစာဖြစ်လာတယ်။
01:10
You see, under the First Amendment,
21
70681
1668
သိတယ်နော်၊ ပထမ ပြင်ဆင်ချက်တဲမှာ
01:12
the press has the right to publish secret information in the public interest.
22
72373
3627
စာနယ်ဇင်းဟာ အများအကျိုးအတွက် လျှို့ဝှက်သတင်းကို ပုံနှိပ် ခွင့်ရှိတယ်လေ။
01:16
But it's impossible to exercise that right if the media can't also gather that news
23
76024
5134
ဒါပေမဲ့ မီဒီယာက သတင်းတွေလည်း မယူနိုင်၊ ယူရဲတဲ့ ယောက်ျား၊ မိန်းမတွေရဲ့ကိုယ်ပိုင်
01:21
and protect the identities of the brave men and women
24
81182
3256
လက္ခဏာတွေကို မကာကွယ်နိုင်ရင် ဒီလုပ်ပိုင်ခွင့်ကို ကျင့်သုံးဖို့က
01:24
who get it to them.
25
84462
1150
မဖြစ်နိုင်ဘူးလေ။
01:26
So when the government came knocking,
26
86087
2032
ဒီတော့ အစိုးရက တံခါးလာခေါက်တော့
01:28
Risen did what many brave reporters have done before him:
27
88143
3041
Risen က သူ့ရှေ့က သတ္တ်ရှိတဲ့သတင်း ထောက်များစွာ လုပ်ခဲ့တာ လုပ်တယ်၊
01:31
he refused
28
91208
1185
သူ ငြင်းဆိုတယ်၊
01:32
and said he'd rather go to jail.
29
92417
1671
ဒီအစား ထောင်ကျခံမယ်လို့ ပြောခဲ့တယ်။
01:34
So from 2007 to 2015,
30
94611
2983
ဒါနဲ့ ၂၀၀၇ ကနေ ၂၀၁၅ အထိ Risen ဟာ
01:37
Risen lived under the specter of going to federal prison.
31
97618
2794
အစိုးရထောင်ကျခြင်းရဲ့ ခြောက်လှန့်မှုအောက်မှာ နေခဲ့တယ်။
01:40
That is, until just days before the trial, when a curious thing happened.
32
100976
4047
ဆိုလိုတာက အမှုမစစ်ခင် ရက်တွေမတိုင်ခင်ပဲ ထူးဆန်းတာတစ်ခု ဖြစ်ခဲ့တယ်။
01:45
Suddenly, after years of claiming it was vital to their case,
33
105912
3801
ရုတ်တရက်ပဲ ဒါဟာ အရေးကြီးတဲ့ အမှုလို့ တောင်းဆိုတဲ့ နှစ်တွေကြာအပြီးမှာ
01:49
the government dropped their demands to Risen altogether.
34
109737
2690
အစိုးရက Risen ကိုတောင်းဆိုတာတွေကို လုံးလုံး ချလိုက်တယ်။
01:52
It turns out, in the age of electronic surveillance,
35
112912
2548
ဖြစ်သွားတာက လျှပ်စစ် စောင့်ကြပ်ရေးခေတ်မှာ
01:55
there are very few places reporters and sources can hide.
36
115484
2888
သတင်းထောက်တွေ၊ အထောက်အထားတွေ ဝှက်နိုင်တဲ့နေရာ မရှိသလောက်ပါ။
01:58
And instead of trying and failing to have Risen testify,
37
118959
3595
Risen ကိုသက်သေခံခိုင်းဖို့ ကြိုးစားတာ ပျက်ကွက်တာထက်
02:02
they could have his digital trail testify against him instead.
38
122578
3047
သူ့အစား သူ့ရဲ့ ဒစ်ဂျစ်တယ် စစ်ဆေးချက်ကို လုပ်နိုင်တာပဲလေ။
02:06
So completely in secret and without his consent,
39
126585
2516
ဒီတော့ လုံးဝ လျှို့ဝှက်ပြီး သူ့ သဘောတူချက်မပါပဲနဲ့
02:09
prosecutors got Risen's phone records.
40
129125
2270
အစိုးရရှေ့နေတွေက Risen ရဲ့ဖုန်းမှတ်တမ်းတွေ၊
02:11
They got his email records, his financial and banking information,
41
131903
4516
သူ့ရဲ့ အီးမေးလ် မှတ်တမ်းတွေ၊ ငွေကြေးနဲ့ ဘဏ်အချက်အလက်တွေ၊
02:16
his credit reports,
42
136443
1753
ခရက်ဒစ်မှတ်တမ်းတွ​၊ သူစီးတဲ့
02:18
even travel records with a list of flights he had taken.
43
138220
2770
ခရီးစဉ်စာရင်းပါတဲ့ ခရီးသွား မှတ်တမ်းတွေတောင် ယူကြတယ်။
02:21
And it was among this information that they used to convict Jeffrey Sterling,
44
141808
3785
Jeffery Sterling ၊Risen ရဲ့ စွပ်စွဲတဲ့ အထောက်အထားနဲ့ CIA သတင်းပေးကို
02:25
Risen's alleged source and CIA whistleblower.
45
145617
3119
စီရင်ချက်ချဖို့ သူတို့ သုံးခဲ့တဲ့ အချက်အလက်တွေက ဒီထဲကပါ။
02:30
Sadly, this is only one case of many.
46
150035
2415
စိတ်မကောင်းစရာက ဒါက အများကြီးက တစ်ခုသာပါ။
02:33
President Obama ran on a promise to protect whistleblowers,
47
153152
3607
သမ္မတ Obama က သတင်းပေးတွေကို ကာကွယ်ဖို့ မပြတ် ကတိပေးခဲ့တယ်၊
02:36
and instead, his Justice Department has prosecuted more
48
156783
3262
ဒီအစား သူ့ရဲ့ တရားရေးဋ္ဌာနက တရား စွဲထားတာက အခြား အုပ်ချုပ်ရေးတွေ
02:40
than all other administrations combined.
49
160069
2491
အားလုံးပေါင်းတာထက် ပိုများနေတယ်။
02:43
Now, you can see how this could be a problem,
50
163179
2104
ဒါက ပြဿနာ ဘယ်လို ဖြစ်နိုင်တာ မြင်နိုင်ပါတယ်၊
02:45
especially because the government considers so much of what it does secret.
51
165307
4467
အထူးသဖြင့် အစိုးရက ဘာက လျှို့ဝှက်ချက် လုပ်တာကို အများကြီး တွေးနေတာကြောင့်ပါ။
02:50
Since 9/11, virtually every important story about national security
52
170758
4500
၉/၁၁ တည်းက အမျိုးသားလုံခြုံရေးနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ ဖြစ်ရပ်လိုလိုတိုင်းဟာ
02:55
has been the result of a whistleblower coming to a journalist.
53
175282
2920
သတင်းပေးကနေ သတင်းစာဆရာဆီ လာတာရဲ့ ရလဒ်ဖြစ်ခဲ့ပါတယ်။
02:58
So we risk seeing the press unable to do their job
54
178670
2898
ပထမ ပြင်ဆင်ချက်ကို ကာကွယ်သင့် တယ်ဆိုတဲ့ အလုပ်ကို စာနယ်ဇင်းတွေ
03:01
that the First Amendment is supposed to protect
55
181592
2199
မလုပ်နိုင်တာ မြင်ရတာကို မျက်ခုံးလှုပ်မိတာက
03:03
because of the government's expanded ability to spy on everyone.
56
183815
3007
အစိုးရက လူတိုင်းကို စောင့်ကြည့် နိုင်စွမ်းကို ချဲ့ထားလို့ပါ။
03:07
But just as technology has allowed the government
57
187487
2453
ဒါပေမဲ့ နည်းပညာက အစိုးရကို သတင်းထောက်တွေရဲ့
03:09
to circumvent reporters' rights,
58
189964
2707
လုပ်ပိုင်ခွင့်တွေကို တစ်ပတ်ရိုက်ဖို့ ခွင့်ပြုသလို
03:12
the press can also use technology
59
192695
2174
စာနယ်ဇင်းကလည်း သူတို့ အထောက်အထားတွေ အရင်ထက်
03:14
to protect their sources even better than before.
60
194893
2340
ပိုကောင်းစွာ ကာကွယ်ဖို့ နည်းပညာသုံးပါတယ်။
03:17
And they can start from the moment they begin speaking with them,
61
197698
3112
အချက်အလက်နောက်က သက်သေ ရပ်တည်တာထက် သူတို့နဲ့ စတင်
03:20
rather than on the witness stand after the fact.
62
200834
2427
စကားပြောချိန်ကနေ စသုံးနိုင်ပါတယ်။
03:24
Communications software now exists
63
204197
2092
Risen သူ့စာအုပ် ရေးနေစဉ်က မရနိုင်တဲ့
03:26
that wasn't available when Risen was writing his book,
64
206313
2532
ဆက်သွယ်ရေး ဆော့ဖ်ဝဲ အခုရှိနေပြီး
03:28
and is much more surveillance-resistant than regular emails or phone calls.
65
208869
3999
ပုံမှန် အီးမေးလ်၊ ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုတွေထက် အများကြီးပို စောင့်ကြည့်တာ ခုခံနိုင်တယ်။
03:33
For example, one such tool is SecureDrop,
66
213789
4218
ဥပမာ ကိရိယာတစ်ခုက SecureDrop ပါ။
03:38
an open-source whistleblower submission system
67
218031
2685
အခမဲ့ရနိုင်တဲ့ သတင်းပေးသူ တင်လျှောက်တဲ့စနစ်ပါ။
03:40
that was originally created by the late Internet luminary Aaron Swartz,
68
220740
4048
အစကတော့ ကွယ်လွန်သူ အင်တာနက် အထင်ကရ Aaron Swartz ဖန်တီးခဲ့တာဖြစ်ပြီး
03:44
and is now developed at the non-profit where I work,
69
224812
2665
အခု တီထွင်တာက ကျွန်တော် အလုပ်လုပ်တဲ့ အကျိုးအမြတ်မယူတဲ့
03:47
Freedom of the Press Foundation.
70
227501
1531
Freedom of the Press Foundation
03:49
Instead of sending an email,
71
229824
1652
အီးမေးလ် ပို့တာအစား
03:51
you go to a news organization's website,
72
231500
2041
ဟောဒီက The Washinto Post လို သတင်း
03:53
like this one here on The Washington Post.
73
233565
2000
အဖွဲ့အစည်းရဲ့ ဝက်ဘ်ဆိုဒ်ကို သွားလိုက်ပါ။
03:56
From there, you can upload a document or send information
74
236010
3943
အဲဒီကနေ စာရွက်စာတမ်းကို တင်တာ (သို့) အချက်အလက်ကို ကိုယ်ကြိုက်သလောက်
03:59
much like you would on any other contact form.
75
239977
2429
အခြား အဆက်အသွယ် ပုံစံမှာ ပို့နိုင်ပါတယ်။
04:02
It'll then be encrypted and stored on a server
76
242715
2619
ဒီနောက် ဒါကို စကားဝှက်အဖြစ် ပြောင်းကာ သတင်းအဖွဲ့အစည်းပဲ
04:05
that only the news organization has access to.
77
245358
2548
ဝင်ကြည့်လို့ရတဲ့ ဆာဗာမှာ သိမ်းလိုက်ပါတယ်။
04:08
So the government can no longer secretly demand the information,
78
248351
3373
ဒီတော့ အစိုးရဟာ အချက်အလက်ကို လျှို့ဝှက်စွာ မတောင်းခံ နိုင်တော့ပဲ
04:11
and much of the information they would demand
79
251748
2104
သူတို့တောင်းခံမယ့် အချက်အလက် အများအပြားဟာ
04:13
wouldn't be available in the first place.
80
253876
1959
ပထမနေရာမှာ မရှိနိုင်တော့ပါဘူး။
04:16
SecureDrop, though, is really only a small part of the puzzle
81
256475
2964
ဒါပေမဲ့ SecureDrop ဟာ ၂၁ ရာစု စာနယ်ဇင်း လွပ်လပ်ခွင့်
04:19
for protecting press freedom in the 21st century.
82
259463
2947
ကာကွယ်ခြင်း အတွက် တကယ့် ပဟေဠိရဲ့ အစိတ်အပိုင်းလေးပါ။
04:23
Unfortunately, governments all over the world
83
263035
2373
ကံမကောင်းတာက တစ်ကမ္ဘာလုံးက အစိုးရတွေဟာ
04:25
are constantly developing new spying techniques
84
265432
2500
အားလုံး ဘေးကျစေတဲ့ စောင့်ကြည့်ရေး နည်းစနစ်အသစ်တွေ
04:27
that put us all at risk.
85
267956
1404
အတောမသတ် တီထွင်နေပါတယ်။
04:30
And it's up to us going forward to make sure
86
270043
2698
မမှန်မကန်လုပ်တာတွေကို ဖော်ပြဖို့ လမ်းကြောင်းပေးတဲ့
04:32
that it's not just the tech-savvy whistleblowers,
87
272765
2500
Edward Snowden လို နည်းပညာ နောကျေနေတဲ့ သတင်းပေးတွေပဲ
04:35
like Edward Snowden, who have an avenue for exposing wrongdoing.
88
275289
3285
မဟုတ်တာ သေချာအောင် ရှေ့ဆက်လုပ်ဖို့က ကျွန်တော်တို့အပေါ် မူတည်ပါတယ်။
04:39
It's just as vital that we protect the next veteran's health care whistleblower
89
279408
4747
အရေးကြီးတာက ပြည့်သိပ်နေတဲ့ ဆေးရုံတွေ ကို ကျွန်တော်တို့ကို သတိပေးနေတဲ့
04:44
alerting us to overcrowded hospitals,
90
284179
3308
လာမယ့် ဝါရင့် ကျန်းမာရေး စောင့် ရှောက်မှု သတင်းပေးတွေကို ကာကွယ်တာ၊
04:47
or the next environmental worker
91
287511
2327
(သို့) Flint က ညစ်ပတ်တဲ့ ရေတွေအကြောင်း
04:49
sounding the alarm about Flint's dirty water,
92
289862
3198
အသံပေး နှိုးဆော်တဲ့ လာမယ့် ပတ်ဝန်းကျင်ဆိုင်ရာ လုပ်သား
04:53
or a Wall Street insider
93
293084
1680
(သို့) လာမယ့် ငွေကြေး ဘေးကျပ်နံကျပ်
04:54
warning us of the next financial crisis.
94
294788
2177
ကာလကို သတိပေးတဲ့ Wall Street အတွင်းလူပေါ့။
04:57
After all, these tools weren't just built to help the brave men and women
95
297869
4128
တကယ်တော့ ဒီကိရိယာတွေကို မှုခင်းတွေ ဖော်ပြတဲ့ သတ္တိရှိတဲ့ ယောက်ျား၊ မိန်းမတွေ
05:02
who expose crimes,
96
302021
1538
ကိုကာကွယ်ဖို့ပဲ ဆောက်တာမဟုတ်ပဲ
05:03
but are meant to protect all of our rights under the Constitution.
97
303583
3234
ဖွဲ့စည်းပုံအောက်က လုပ်ပိုင်ခွင့်အားလုံး ကိုကာကွယ်ဖို့ပါ ရည်ရွယ်တာပါ။
05:07
Thank you.
98
307460
1151
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
05:08
(Applause)
99
308635
3309
(လက်ခုပ်သံများ)
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7