How free is our freedom of the press? | Trevor Timm

122,238 views ・ 2016-06-14

TED


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

Translator: Rune Sejr Fjord Reviewer: Anders Finn Jørgensen
00:12
So this is James Risen.
0
12488
2250
Det her er James Risen.
00:15
You may know him as the Pulitzer Prize-winning reporter
1
15174
2750
I kender ham måske som Pulitzer-vindende journalist
00:17
for The New York Times.
2
17948
1692
fra New York Times.
00:19
Long before anybody knew Edward Snowden's name,
3
19664
2754
Lang tid før Edward Snowden var et kendt navn.
00:22
Risen wrote a book in which he famously exposed
4
22442
2916
Skrev Risen en bog Hvor han afdækkede
00:25
that the NSA was illegally wiretapping the phone calls of Americans.
5
25382
3936
den ulovlige telefonaflytning som NSA foretager af amerikanere.
00:29
But it's another chapter in that book
6
29842
1770
Det er dog et andet kapitel i den bog
00:31
that may have an even more lasting impact.
7
31636
2015
som måske har en endnu større betydning.
00:34
In it, he describes a catastrophic US intelligence operation
8
34405
4818
I det, beskriver han en katastrofal amerikansk efterretningsoperation
00:39
in which the CIA quite literally handed over blueprints
9
39247
3089
hvor CIA helt bogstaveligt gav Iran
00:42
of a nuclear bomb to Iran.
10
42360
1786
tegningerne til atombomber.
00:44
If that sounds crazy, go read it.
11
44662
1795
Hvis det lyder sindssygt, så læs det.
00:46
It's an incredible story.
12
46481
1491
Det er en utrolig historie.
00:48
But you know who didn't like that chapter?
13
48456
2064
Ved i hvem der ikke kunne lide kapitlet?
00:50
The US government.
14
50893
1150
Den amerikanske regering.
00:52
For nearly a decade afterwards,
15
52592
2214
I næsten ti år bagefter
00:54
Risen was the subject of a US government investigation
16
54830
3253
blev Risen undersøgt af regeringen
00:58
in which prosecutors demanded that he testify
17
58107
2369
og blev af anklagere afkrævet, at vidne imod
01:00
against one of his alleged sources.
18
60500
1904
en af hans påståede kilder.
01:02
And along the way, he became the face for the US government's recent pattern
19
62829
4075
I den proces blev han eksemplet på et mønster fra den amerikanske regering
01:06
of prosecuting whistleblowers and spying on journalists.
20
66928
3019
af at retsforfølge whistleblowers og spionere på journalister.
01:10
You see, under the First Amendment,
21
70681
1668
Det første tillæg til forfatningen
01:12
the press has the right to publish secret information in the public interest.
22
72373
3627
giver pressen ret til at udgive hemmelig information af almen interesse.
01:16
But it's impossible to exercise that right if the media can't also gather that news
23
76024
5134
men det er umuligt at bruge den ret hvis medierne ikke kan samle oplysninger
01:21
and protect the identities of the brave men and women
24
81182
3256
og beskytte identiteterne på de modige mænd og kvinder
01:24
who get it to them.
25
84462
1150
som deler oplysningerne.
01:26
So when the government came knocking,
26
86087
2032
Så da regeringen bankede på,
01:28
Risen did what many brave reporters have done before him:
27
88143
3041
gjorde Risen hvad mange journalister har gjort før:
01:31
he refused
28
91208
1185
Han nægtede
01:32
and said he'd rather go to jail.
29
92417
1671
og sagde han hellere ville fængsles
01:34
So from 2007 to 2015,
30
94611
2983
så fra 2007 til 2015
01:37
Risen lived under the specter of going to federal prison.
31
97618
2794
levede Risen under truslen af at blive sat i fængsel.
01:40
That is, until just days before the trial, when a curious thing happened.
32
100976
4047
Indtil, bare dage før retssagen, hvor noget mærkeligt skete.
01:45
Suddenly, after years of claiming it was vital to their case,
33
105912
3801
pludseligt, efter i årevis at påstå at det var vitalt for deres sag,
01:49
the government dropped their demands to Risen altogether.
34
109737
2690
droppede regeringen alle krav til Risen
01:52
It turns out, in the age of electronic surveillance,
35
112912
2548
Det viser sig, i den elektroniske overvågningsalder,
01:55
there are very few places reporters and sources can hide.
36
115484
2888
er der meget få gemmesteder for journalister og deres kilder
01:58
And instead of trying and failing to have Risen testify,
37
118959
3595
og i stedet for at prøve og fejle i at få Risen til at vidne,
02:02
they could have his digital trail testify against him instead.
38
122578
3047
kunne de få hans digitale spor til at vidne imod ham istedet.
02:06
So completely in secret and without his consent,
39
126585
2516
Så fuldstændigt i hemmelighed og uden hans accept,
02:09
prosecutors got Risen's phone records.
40
129125
2270
fik anklagerne Risens telefonoplysninger.
02:11
They got his email records, his financial and banking information,
41
131903
4516
De fik hans email, hans finans- og bankoplysninger,
02:16
his credit reports,
42
136443
1753
hans kredit oplysninger,
02:18
even travel records with a list of flights he had taken.
43
138220
2770
selv rejseoplysninger med en liste over ture han havde taget.
02:21
And it was among this information that they used to convict Jeffrey Sterling,
44
141808
3785
Det var disse oplysninger de brugte til at dømme Jeffrey Sterling
02:25
Risen's alleged source and CIA whistleblower.
45
145617
3119
Risens påståede kilde og CIA whistleblower.
02:30
Sadly, this is only one case of many.
46
150035
2415
Desværre er det kun en sag af mange,
02:33
President Obama ran on a promise to protect whistleblowers,
47
153152
3607
præsident Obama blev valgt på at beskytte whistleblowers
02:36
and instead, his Justice Department has prosecuted more
48
156783
3262
og istedet, har hans justitsministerium retsforfulgt flere
02:40
than all other administrations combined.
49
160069
2491
end alle andre administrationer tilsammen.
02:43
Now, you can see how this could be a problem,
50
163179
2104
Man kan se hvordan det er et problem,
02:45
especially because the government considers so much of what it does secret.
51
165307
4467
specielt fordi regeringen betragter meget af hvad den gør som hemmeligt
02:50
Since 9/11, virtually every important story about national security
52
170758
4500
Siden 11. September er næsten alle sikkerhedshistorier
02:55
has been the result of a whistleblower coming to a journalist.
53
175282
2920
kommet fra at en whistleblower kontakter en journalist
02:58
So we risk seeing the press unable to do their job
54
178670
2898
Så vi risikerer en presse ude af stand til at udføre sit job
03:01
that the First Amendment is supposed to protect
55
181592
2199
som det første forfatningstillæg er beregnet til at beskytte
03:03
because of the government's expanded ability to spy on everyone.
56
183815
3007
fordi regeringens udvidede evne til at spionere på enhver.
03:07
But just as technology has allowed the government
57
187487
2453
På samme måde som teknologi har tilladt regeringen
03:09
to circumvent reporters' rights,
58
189964
2707
at omgå journalisters rettigheder,
03:12
the press can also use technology
59
192695
2174
kan pressen også bruge teknologien
03:14
to protect their sources even better than before.
60
194893
2340
til at beskytte deres kilder bedre end før
03:17
And they can start from the moment they begin speaking with them,
61
197698
3112
og de kan begynde fra det øjeblik hvor de starter med at snakke,
03:20
rather than on the witness stand after the fact.
62
200834
2427
i stedet for i vidneskranken bagefter.
03:24
Communications software now exists
63
204197
2092
Der findes nu kommunikations software
03:26
that wasn't available when Risen was writing his book,
64
206313
2532
som ikke var tilgængeligt da Risen skrev sin bog,
03:28
and is much more surveillance-resistant than regular emails or phone calls.
65
208869
3999
og som er meget mere overvågningssikker end almindelige emails og telefonopkald.
03:33
For example, one such tool is SecureDrop,
66
213789
4218
For eksempel er et værktøj SecureDrop,
03:38
an open-source whistleblower submission system
67
218031
2685
et open-source whistleblower indsendelses system
03:40
that was originally created by the late Internet luminary Aaron Swartz,
68
220740
4048
der oprindeligt blev skabt af den afdøde internetstjerne Aaron Swartz,
03:44
and is now developed at the non-profit where I work,
69
224812
2665
og som nu bliver udviklet hos organisationen hvor jeg arbejder,
03:47
Freedom of the Press Foundation.
70
227501
1531
Freedom of the Press Foundation.
03:49
Instead of sending an email,
71
229824
1652
I stedet for at sende en email,
03:51
you go to a news organization's website,
72
231500
2041
gå du ind på et nyhedsmedies hjemmeside
03:53
like this one here on The Washington Post.
73
233565
2000
ligesom den her hos Washington Post
03:56
From there, you can upload a document or send information
74
236010
3943
derfra, kan du uploade et dokument eller sende oplysninger
03:59
much like you would on any other contact form.
75
239977
2429
på samme måde som på andre kontakt skemaer
04:02
It'll then be encrypted and stored on a server
76
242715
2619
Derefter krypteres det og gemmes på en server
04:05
that only the news organization has access to.
77
245358
2548
som kun nyhedsmediet har adgang til.
04:08
So the government can no longer secretly demand the information,
78
248351
3373
Så regeringen ikke længere i hemmelighed kan afkræve oplysningerne,
04:11
and much of the information they would demand
79
251748
2104
og mange af oplysninger som de ville kræve
04:13
wouldn't be available in the first place.
80
253876
1959
vil ikke være tilfængelige alligevel.
04:16
SecureDrop, though, is really only a small part of the puzzle
81
256475
2964
SecureDrop, er dog kun en lille del
04:19
for protecting press freedom in the 21st century.
82
259463
2947
af at beskytte pressefriheden i det 21. århundrede.
04:23
Unfortunately, governments all over the world
83
263035
2373
Desværre udvikler regeringer overalt
04:25
are constantly developing new spying techniques
84
265432
2500
nye spionteknikker
04:27
that put us all at risk.
85
267956
1404
som sætter det hele i fare.
04:30
And it's up to us going forward to make sure
86
270043
2698
og det er op til os fremadrettet at sikre
04:32
that it's not just the tech-savvy whistleblowers,
87
272765
2500
at det ikke kun er de teknologikyndige whistleblowers
04:35
like Edward Snowden, who have an avenue for exposing wrongdoing.
88
275289
3285
som Edward Snowden som kan afdække synder,
04:39
It's just as vital that we protect the next veteran's health care whistleblower
89
279408
4747
det er ligeså vigtigt at vi beskytter den næste whistleblower i veteranplejen
04:44
alerting us to overcrowded hospitals,
90
284179
3308
som advarer om overfyldte hospitaler,
04:47
or the next environmental worker
91
287511
2327
eller den næste miljøarbejder
04:49
sounding the alarm about Flint's dirty water,
92
289862
3198
der alarmerer om Flints beskidte vand,
04:53
or a Wall Street insider
93
293084
1680
eller en Wall Street insider
04:54
warning us of the next financial crisis.
94
294788
2177
der advarer om den næste finanskrise.
04:57
After all, these tools weren't just built to help the brave men and women
95
297869
4128
I sidste ende er de her værktøjer ikke kun beskyttelse for dem
05:02
who expose crimes,
96
302021
1538
der afslører forbrydelser,
05:03
but are meant to protect all of our rights under the Constitution.
97
303583
3234
men også midler til at beskytte vores rettigheder under forfatningen
05:07
Thank you.
98
307460
1151
Mange tak
05:08
(Applause)
99
308635
3309
(Bifald)
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7