Are you a giver or a taker? | Adam Grant

3,877,165 views ・ 2017-01-24

TED


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Translator: Liene Kiršfelde Reviewer: Ilze Garda
00:12
I want you to look around the room for a minute
1
12837
2267
Es gribu, lai brīdi palūkojieties apkārt
un mēģiniet atrast visparanoiskāko cilvēku telpā.
00:15
and try to find the most paranoid person here --
2
15128
2719
00:17
(Laughter)
3
17871
1064
(Smiekli)
00:18
And then I want you to point at that person for me.
4
18959
2452
Tagad, lūdzu, norādiet uz šo personu!
00:21
(Laughter)
5
21435
1035
(Smiekli)
00:22
OK, don't actually do it.
6
22494
1359
Labi, nedariet to!
00:23
(Laughter)
7
23877
1119
(Smiekli)
Kā organizāciju psihologs
00:25
But, as an organizational psychologist,
8
25020
1869
00:26
I spend a lot of time in workplaces,
9
26913
1882
es daudz laika pavadu darba vietās
00:28
and I find paranoia everywhere.
10
28819
2160
un visur saskaros ar paranoju.
00:31
Paranoia is caused by people that I call "takers."
11
31532
2409
To rada cilvēki, kurus es saucu par ņēmējiem.
00:33
Takers are self-serving in their interactions.
12
33965
2183
Ņēmēju rīcības pamatā ir pašlabuma gūšana.
Viņiem galvenais ir, ko tu vari izdarīt manā labā.
00:36
It's all about what can you do for me.
13
36172
2261
00:38
The opposite is a giver.
14
38832
1401
Viņu pretstats ir devēji.
00:40
It's somebody who approaches most interactions by asking,
15
40257
2760
Cilvēki, kas lielākoties sadarbību uzsāk, jautājot,
ko es varu darīt tavā labā.
00:43
"What can I do for you?"
16
43041
1600
Gribēju dot jums iespēju padomāt katram par savu stilu.
00:45
I wanted to give you a chance to think about your own style.
17
45165
2871
Mums visiem ir došanas un ņemšanas brīži.
00:48
We all have moments of giving and taking.
18
48060
1953
Jūsu stils ir tas, kā visbiežāk izturieties pret citiem,
00:50
Your style is how you treat most of the people most of the time,
19
50037
3016
jūsu noklusējuma iestatījumi.
00:53
your default.
20
53077
1158
Man ir žigls tests, lai saprastu, vai esat vairāk devējs vai ņēmējs,
00:54
I have a short test you can take
21
54259
1542
00:55
to figure out if you're more of a giver or a taker,
22
55825
2499
un variet to veikt tūlīt pat.
00:58
and you can take it right now.
23
58348
1478
[Narcisa tests]
00:59
[The Narcissist Test]
24
59850
1439
[Pirmais solis: Mirkli padomājiet par sevi!]
01:01
[Step 1: Take a moment to think about yourself.]
25
61313
2312
(Smiekli)
01:03
(Laughter)
26
63649
1103
[Otrais solis: Ja esat tikuši līdz otrajam solim, jūs neesat narciss.]
01:04
[Step 2: If you made it to Step 2, you are not a narcissist.]
27
64776
2858
(Smiekli)
01:07
(Laughter)
28
67658
1559
Tas šodien ir vienīgais, faktos nebalstītais apgalvojums.
01:10
This is the only thing I will say today that has no data behind it,
29
70082
3833
01:13
but I am convinced the longer it takes for you to laugh at this cartoon,
30
73939
3432
Esmu pārliecināts – jo ilgāk jums gribas smieties par šo karikatūru,
jo vairāk būtu jāraizējas par to, ka esat ņēmējs.
01:17
the more worried we should be that you're a taker.
31
77395
2427
01:19
(Laughter)
32
79846
1065
(Smiekli)
01:20
Of course, not all takers are narcissists.
33
80935
2032
Protams, ne visi ņēmēji ir narcisi.
01:22
Some are just givers who got burned one too many times.
34
82991
2888
Daži ir pārāk bieži apdedzinājušies devēji.
01:25
Then there's another kind of taker that we won't be addressing today,
35
85903
3324
Ir vēl viena ņēmēju grupa, kuru šodien neaplūkosim,
tos sauc par psihopātiem.
01:29
and that's called a psychopath.
36
89251
1853
(Smiekli)
01:31
(Laughter)
37
91128
1151
01:32
I was curious, though, about how common these extremes are,
38
92303
2872
Prātoju, cik izplatītas ir šīs galējības,
tāpēc aptaujāju vairāk nekā 30 000 dažādās nozarēs strādājošo
01:35
and so I surveyed over 30,000 people across industries
39
95199
2809
dažādās pasaules kultūrās.
01:38
around the world's cultures.
40
98032
1612
01:39
And I found that most people are right in the middle
41
99668
2478
Atklāju, ka lielākoties cilvēki atrodas tieši pa vidu
starp došanu un ņemšanu.
01:42
between giving and taking.
42
102170
1466
01:43
They choose this third style called "matching."
43
103660
2345
Viņi izvēlas trešo stilu, sauktu par līdzsvarošanu.
Līdzsvarotājs cenšas balansēt došanu un ņemšanu.
01:46
If you're a matcher, you try to keep an even balance of give and take:
44
106029
3345
Quid pro quo - es tev palīdzēšu, ja tu palīdzēsi man.
01:49
quid pro quo -- I'll do something for you if you do something for me.
45
109398
3318
01:52
And that seems like a safe way to live your life.
46
112740
2381
Un tas šķiet drošs dzīvesveids.
Bet vai tas ir visefektīvākais un produktīvākais dzīvesveids?
01:55
But is it the most effective and productive way to live your life?
47
115145
3184
Atbilde uz šo jautājumu ir pilnīgi skaidrs...
01:58
The answer to that question is a very definitive ...
48
118353
2464
02:00
maybe.
49
120841
1158
varbūt.
(Smiekli)
02:02
(Laughter)
50
122023
1226
02:03
I studied dozens of organizations,
51
123273
2179
Esmu pētījis dučiem organizāciju,
02:05
thousands of people.
52
125476
1175
tūkstošiem cilvēku.
02:06
I had engineers measuring their productivity.
53
126675
3552
Inženieri ir mērījuši savu darba produktivitāti.
02:10
(Laughter)
54
130251
2355
(Smiekli)
02:12
I looked at medical students' grades --
55
132630
2969
Aplūkoju medicīnas studentu atzīmes,
02:15
even salespeople's revenue.
56
135623
1975
pat tirdzniecības aģentu ieņēmumus.
02:17
(Laughter)
57
137622
1446
(Smiekli)
02:19
And, unexpectedly,
58
139092
1652
Un negaidīti
02:20
the worst performers in each of these jobs were the givers.
59
140768
3669
sliktākos darba rezultātus katrā jomā uzrādīja devēji.
02:24
The engineers who got the least work done
60
144749
2044
Inženieri, kas vismazāk paveica,
02:26
were the ones who did more favors than they got back.
61
146817
2506
bija tie, kas palīdzēja vairāk nekā saņēma palīdzību.
02:29
They were so busy doing other people's jobs,
62
149347
2136
Viņi bija tik aizņemti, darot citu darbus,
02:31
they literally ran out of time and energy to get their own work completed.
63
151507
3550
ka viņiem burtiski pietrūka laika un enerģijas sava darba pabeigšanai.
Medicīnas skolā zemākās atzīmes bija tiem,
02:35
In medical school, the lowest grades belong to the students
64
155081
2805
02:37
who agree most strongly with statements like,
65
157910
2107
kas piekrita tādiem apgalvojumiem kā "man patīk palīdzēt citiem".
02:40
"I love helping others,"
66
160041
2208
Tas nozīmē, ka jāuzticas būtu ārstam,
02:43
which suggests the doctor you ought to trust
67
163068
2224
kas iestājies medicīnas skolā bez vēlmes kādam palīdzēt.
02:45
is the one who came to med school with no desire to help anybody.
68
165316
3079
(Smiekli)
02:48
(Laughter)
69
168419
1027
Un arī tirdzniecībā viszemākie ieņēmumi
02:49
And then in sales, too, the lowest revenue accrued
70
169470
2358
02:51
in the most generous salespeople.
71
171852
1695
bija dāsnākajiem tirdzniecības aģentiem.
02:53
I actually reached out to one of those salespeople
72
173571
2430
Es runāju ar vienu no šiem aģentiem,
kam bija ļoti augsts devēja rādītājs.
02:56
who had a very high giver score.
73
176025
1607
02:57
And I asked him, "Why do you suck at your job --"
74
177656
2558
Es viņam jautāju: "Kāpēc tu esi tāds neveiksminieks?"
03:00
I didn't ask it that way, but --
75
180238
1541
Nu tā gluži es nejautāju, bet... (Smiekli)
03:01
(Laughter)
76
181803
1044
03:02
"What's the cost of generosity in sales?"
77
182871
2352
"Kāda ir dāsnuma cena tirdzniecībā?"
03:05
And he said, "Well, I just care so deeply about my customers
78
185247
3266
Un viņš atbildēja: "Zini, man tik ļoti rūp mani klienti,
ka es viņiem nekad netirgotu mūsu krāmus."
03:08
that I would never sell them one of our crappy products."
79
188537
2762
(Smiekli)
03:11
(Laughter)
80
191323
1401
03:12
So just out of curiosity,
81
192748
1228
Tikai ziņkārības dēļ –
cik daudzi domā, ka esat devēji, nevis ņēmēji vai līdzsvarotāji?
03:14
how many of you self-identify more as givers than takers or matchers?
82
194000
3284
Paceliet rokas!
03:17
Raise your hands.
83
197308
1150
03:18
OK, it would have been more before we talked about these data.
84
198962
2949
Labi, būtu bijuši vairāk, pirms mēs runājām par šiem datiem.
03:22
But actually, it turns out there's a twist here,
85
202525
3627
Bet izrādās, ka viss nav tik vienkārši.
Tā kā devēji bieži upurējas,
03:26
because givers are often sacrificing themselves,
86
206176
3296
03:29
but they make their organizations better.
87
209496
2179
viņi uzlabo savas organizācijas.
Tam ir daudz pierādījumu –
03:32
We have a huge body of evidence --
88
212345
2767
ļoti daudzi pētījumi, kuros aplūkots
03:35
many, many studies looking at the frequency of giving behavior
89
215136
3733
komandā vai organizācijā sastopamais dodošas uzvedības biežums.
03:38
that exists in a team or an organization --
90
218893
2137
Jo vairāk cilvēki palīdz, dalās savās zināšanās
03:41
and the more often people are helping and sharing their knowledge
91
221054
3086
un sniedz atbalstu,
03:44
and providing mentoring,
92
224164
1153
jo organizācija veiksmīgāka visos izmērāmajos rādītājos:
03:45
the better organizations do on every metric we can measure:
93
225341
2777
lielāka peļņa, klientu apmierinātība, darbinieku noturība,
03:48
higher profits, customer satisfaction, employee retention --
94
228142
2831
03:50
even lower operating expenses.
95
230997
1845
pat zemākas operatīvās izmaksas.
03:53
So givers spend a lot of time trying to help other people
96
233407
2868
Tātad devēji velta daudz laika, lai palīdzētu citiem
un uzlabotu komandu,
03:56
and improve the team,
97
236299
1207
03:57
and then, unfortunately, they suffer along the way.
98
237530
2476
un tad diemžēl paši tādēļ cieš.
Es gribu parunāt par to,
04:00
I want to talk about what it takes
99
240030
1668
04:01
to build cultures where givers actually get to succeed.
100
241722
3321
kā veidot kultūru, kurā devējiem ir iespēja gūt panākumus.
04:05
So I wondered, then, if givers are the worst performers,
101
245564
3020
Tā nu es domāju:
"Ja devēji sasniedz sliktākos rezultātus,
04:08
who are the best performers?
102
248608
1828
kam tad ir vislabākie?"
04:11
Let me start with the good news: it's not the takers.
103
251438
2650
Sākšu ar labajām ziņām – tie nav ņēmēji.
Ņēmēji parasti ātri izvirzās, bet lielākoties arī ātri krīt.
04:14
Takers tend to rise quickly but also fall quickly in most jobs.
104
254112
3655
04:17
And they fall at the hands of matchers.
105
257791
2097
Viņi uzraujas uz līdzsvarotājiem.
04:19
If you're a matcher, you believe in "An eye for an eye" -- a just world.
106
259912
3420
Līdzsvarotāji tic principam "dots pret dotu", taisnīgai pasaulei.
04:23
And so when you meet a taker,
107
263356
1420
Satiekot kādu ņēmēju,
04:24
you feel like it's your mission in life
108
264800
1869
viņi par dzīves misiju izvirza sodīt viņu uz velna paraušanu.
04:26
to just punish the hell out of that person.
109
266693
2042
(Smiekli)
04:28
(Laughter)
110
268759
1014
04:29
And that way justice gets served.
111
269797
1625
Taisnība ir uzvarējusi.
Vairums cilvēku ir līdzsvarotāji.
04:32
Well, most people are matchers.
112
272108
1970
Tas nozīmē, ka, ja esat ņēmējs, agri vai vēlu saņemsiet pēc nopelniem.
04:34
And that means if you're a taker,
113
274102
1584
04:35
it tends to catch up with you eventually;
114
275710
1980
04:37
what goes around will come around.
115
277714
1638
Dots devējam atdodas.
04:39
And so the logical conclusion is:
116
279376
1606
Tātad loģiskais secinājums ir:
līdzsvarotājiem jābūt tiem, kas uzrāda labākos rezultātus.
04:41
it must be the matchers who are the best performers.
117
281006
2865
04:43
But they're not.
118
283895
1518
Bet tā nav.
04:45
In every job, in every organization I've ever studied,
119
285437
2850
Katrā darbā un organizācijā, ko esmu pētījis,
labākie rezultāti atkal tiek devējiem.
04:48
the best results belong to the givers again.
120
288311
2162
04:51
Take a look at some data I gathered from hundreds of salespeople,
121
291651
3158
Aplūkojiet datus, kur esmu apkopojis
simtiem tirdzniecības aģentu ieņēmumu rādītājus!
04:54
tracking their revenue.
122
294833
1153
Redzams, ka devēji sasniedz abas galējības.
04:56
What you can see is that the givers go to both extremes.
123
296010
2655
Viņi sastāda zemo ieņēmumu veidotāju vairākumu,
04:58
They make up the majority of people who bring in the lowest revenue,
124
298689
3218
bet uzrāda arī lielākos ieņēmumus.
05:01
but also the highest revenue.
125
301931
1466
Līdzīga tendence vērojama inženieru produktivitātē
05:03
The same patterns were true for engineers' productivity
126
303421
2604
un medicīnas studentu atzīmēs.
05:06
and medical students' grades.
127
306049
1391
Devēji visbiežāk uzrāda zemākos un augstākos rezultātus
05:07
Givers are overrepresented at the bottom and at the top
128
307464
2607
katrā izmērāmajā panākumu rādītājā.
05:10
of every success metric that I can track.
129
310095
2082
Tas liek jautāt,
05:12
Which raises the question:
130
312201
1302
05:13
How do we create a world where more of these givers get to excel?
131
313527
3409
kā radīt pasauli, kurā šiem devējiem būtu iespēja gūt panākumus.
05:16
I want to talk about how to do that, not just in businesses,
132
316960
2823
Gribu runāt par to, kā to paveikt ne tikai biznesā,
05:19
but also in nonprofits, schools --
133
319807
1831
bet arī nevalstiskajās organizācijās, skolās, pat valdībā.
05:21
even governments.
134
321662
1293
05:22
Are you ready?
135
322979
1206
Esat gatavi?
05:24
(Cheers)
136
324209
1186
(Gaviles)
05:25
I was going to do it anyway, but I appreciate the enthusiasm.
137
325419
2992
Es tāpat būtu pastāstījis, bet paldies par entuziasmu!
(Smiekli)
05:28
(Laughter)
138
328435
1023
05:29
The first thing that's really critical
139
329482
1844
Pirmkārt, ir ļoti svarīgi saprast,
05:31
is to recognize that givers are your most valuable people,
140
331350
2747
ka devēji ir jūsu vērtīgākie cilvēki,
bet, ja neuzmanās, viņi mēdz izdegt.
05:34
but if they're not careful, they burn out.
141
334121
2434
05:36
So you have to protect the givers in your midst.
142
336579
2490
Tāpēc jāpasargā devēji jūsu vidū.
Par to esmu daudz iemācījies no labākā žurnāla Fortune tīklošanās speciālista.
05:39
And I learned a great lesson about this from Fortune's best networker.
143
339093
4140
05:44
It's the guy, not the cat.
144
344993
1350
Tas ir tas puisis, nevis kaķis.
05:46
(Laughter)
145
346367
1160
(Smiekli)
05:47
His name is Adam Rifkin.
146
347551
1756
Viņu sauc Adams Rifkins.
05:49
He's a very successful serial entrepreneur
147
349331
2212
Viņš ir ļoti veiksmīgs uzņēmējs,
05:51
who spends a huge amount of his time helping other people.
148
351567
2794
kas milzum daudz laika pavada, palīdzot citiem cilvēkiem.
05:54
And his secret weapon is the five-minute favor.
149
354385
2336
Un viņa slepenais ierocis ir piecu minūšu labais darbs.
Adams saka: "Tev nav jābūt Mātei Terēzei vai Gandijam,
05:57
Adam said, "You don't have to be Mother Teresa or Gandhi
150
357261
2659
05:59
to be a giver.
151
359944
1183
lai būtu devējs.
Tev tikai jāatrod sīkumi, kas rada lielu vērtību
06:01
You just have to find small ways to add large value
152
361151
2503
citu cilvēku dzīvēs."
06:03
to other people's lives."
153
363678
1357
Tas var būt tik vienkārši kā iepazīstināt divus cilvēkus,
06:05
That could be as simple as making an introduction
154
365059
2343
06:07
between two people who could benefit from knowing each other.
155
367426
2931
kuriem šī iepazīšanās būtu noderīga.
Vari dalīties savās zināšanās vai dot atsauksmi.
06:10
It could be sharing your knowledge or giving a little bit of feedback.
156
370381
3337
Vai arī tas var būt kaut kas tik vienkāršs kā pateikt:
06:13
Or It might be even something as basic as saying,
157
373742
2312
"Zini, mēģināšu atrast kādu,
06:16
"You know,
158
376078
1229
06:17
I'm going to try and figure out
159
377331
1500
06:18
if I can recognize somebody whose work has gone unnoticed."
160
378855
3029
kura paveiktais palicis nepamanīts."
06:22
And those five-minute favors are really critical
161
382462
2294
Šie piecu minūšu labie darbi ir ļoti svarīgi,
06:24
to helping givers set boundaries and protect themselves.
162
384780
2722
lai devēji spētu norobežoties un sevi pasargāt.
06:27
The second thing that matters
163
387962
1445
Otrs svarīgākais noteikums, ja gribiet radīt devējiem labvēlīgu kultūru,
06:29
if you want to build a culture where givers succeed,
164
389431
2468
06:31
is you actually need a culture where help-seeking is the norm;
165
391923
2925
ir nepieciešama vide, kur palīdzības lūgšana ir norma,
kur cilvēki daudz prasa.
06:34
where people ask a lot.
166
394872
1180
06:36
This may hit a little too close to home for some of you.
167
396536
2669
Šis kādam varētu šķist pārāk pazīstams.
[Tātad visās līdzšinējās attiecībās esat vienmēr bijis devējs?]
06:39
[So in all your relationships, you always have to be the giver?]
168
399229
3039
(Smiekli)
06:42
(Laughter)
169
402292
1024
Veiksmīgie devēji saprot,
06:43
What you see with successful givers
170
403340
1731
06:45
is they recognize that it's OK to be a receiver, too.
171
405095
3120
ka ir normāli arī saņemt palīdzību.
06:48
If you run an organization, we can actually make this easier.
172
408754
2863
Ja esam organizācijas vadītāji, varam to veicināt.
06:51
We can make it easier for people to ask for help.
173
411641
2297
Mēs varam atvieglot palīdzības lūgšanu.
06:53
A couple colleagues and I studied hospitals.
174
413962
2072
Kopā ar dažiem kolēģiem pētījām slimnīcas.
Atklājām, ka dažos stāvos māsiņas bieži meklēja palīdzību,
06:56
We found that on certain floors, nurses did a lot of help-seeking,
175
416058
3202
bet citos to darīja minimāli.
06:59
and on other floors, they did very little of it.
176
419284
2251
Galvenā atšķirība stāvos, kur palīdzības lūgšana bija ierasta,
07:01
The factor that stood out on the floors where help-seeking was common,
177
421559
3346
kur tā bija norma,
07:04
where it was the norm,
178
424929
1151
bija, ka šajos stāvos bija viena māsa,
07:06
was there was just one nurse whose sole job it was
179
426104
2375
kuras vienīgais darbs bija palīdzēt pārējām nodaļas māsām.
07:08
to help other nurses on the unit.
180
428503
2031
07:10
When that role was available,
181
430558
1381
Kad palīdzība bija pieejama,
07:11
nurses said, "It's not embarrassing, it's not vulnerable to ask for help --
182
431963
3657
māsas teica: ''Tas nav apkaunojoši, tas nav vājums lūgt palīdzību,
07:15
it's actually encouraged."
183
435644
1380
tas pat tiek veicināts."
Palīdzības lūgšana ir svarīga,
07:18
Help-seeking isn't important just for protecting the success
184
438263
2826
ne tikai lai nosargātu devēju panākumus un labklājību.
07:21
and the well-being of givers.
185
441113
1399
07:22
It's also critical to getting more people to act like givers,
186
442536
2932
Tā ir arī būtiska, lai mudinātu vairāk cilvēkus būt devējiem.
07:25
because the data say
187
445492
1189
Pēc statistikas datiem
07:26
that somewhere between 75 and 90 percent of all giving in organizations
188
446705
3400
kaut kur starp 75 un 90 procentiem katras palīdzības pamatā ir lūgums.
07:30
starts with a request.
189
450129
1278
07:31
But a lot of people don't ask.
190
451996
1448
Bet daudzi nelūdz.
07:33
They don't want to look incompetent,
191
453468
1748
Viņi nevēlas izskatīties nekompetenti,
viņi nezina, pie kā vērsties, viņi negrib apgrūtināt citus.
07:35
they don't know where to turn, they don't want to burden others.
192
455240
3027
Tomēr, ja neviens nekad nelūgs palīdzību,
07:38
Yet if nobody ever asks for help,
193
458291
1709
organizācijā būs daudz satrauktu devēju,
07:40
you have a lot of frustrated givers in your organization
194
460024
2675
kas gribētu nākt un palīdzēt,
07:42
who would love to step up and contribute,
195
462723
1983
ja vien viņi zinātu, kam un kā palīdzēt.
07:44
if they only knew who could benefit and how.
196
464730
2166
07:47
But I think the most important thing,
197
467413
1798
Manuprāt, vissvarīgākais,
ja gribat izveidot veiksmīgu devēju kultūru,
07:49
if you want to build a culture of successful givers,
198
469235
2476
07:51
is to be thoughtful about who you let onto your team.
199
471735
2802
ir pārdomāt, ko uzņemat savā komandā.
07:54
I figured, you want a culture of productive generosity,
200
474561
3016
Izdomāju, ja vēlaties attīstīt produktīva dāsnuma kultūru,
07:57
you should hire a bunch of givers.
201
477601
1972
jums būtu jāpieņem darbā bariņš devēju.
07:59
But I was surprised to discover, actually, that that was not right --
202
479597
3670
Bet biju pārsteigts, atklājot, ka tas patiesībā tā nemaz nav.
08:03
that the negative impact of a taker on a culture
203
483715
2475
Ņēmēja negatīvā ietekme uz darba vidi
parasti dubultā, trīskāršā apmērā pārsniedz pozitīvo devēja ietekmi.
08:06
is usually double to triple the positive impact of a giver.
204
486214
2869
08:09
Think about it this way:
205
489530
1150
Padomājiet no šādas puses:
08:10
one bad apple can spoil a barrel,
206
490704
1664
darvas karote var sabojāt medus mucu,
08:12
but one good egg just does not make a dozen.
207
492392
2826
bet karote medus darvu saldāku nepadarīs.
08:15
I don't know what that means --
208
495942
1552
Es nezinu, kas ar to domāts.
08:17
(Laughter)
209
497518
1119
(Smiekli)
08:18
But I hope you do.
210
498661
1373
Es ceru, ka jūs saprotiet.
08:20
No -- let even one taker into a team,
211
500058
3322
Atliek tikai ielaist vienu ņēmēju komandā,
08:23
and you will see that the givers will stop helping.
212
503404
2854
lai redzētu, ka devēji pārstās palīdzēt.
08:26
They'll say, "I'm surrounded by a bunch of snakes and sharks.
213
506648
2930
Viņi teiks: "Esmu čūsku un haizivju ieskauts.
08:29
Why should I contribute?"
214
509602
1366
Kāpēc gan man palīdzēt?"
08:30
Whereas if you let one giver into a team,
215
510992
1976
Taču, ja iekļausiet komandā vienu devēju,
08:32
you don't get an explosion of generosity.
216
512992
2122
tas neradīs pēkšņus dāsnuma uzplūdus.
Visbiežāk cilvēki reaģē:
08:35
More often, people are like,
217
515138
1421
08:36
"Great! That person can do all our work."
218
516583
2138
"Lieliski! Viņš var paveikt visu mūsu darbu."
Efektīva darbinieku atlase, izvērtēšana un komandas veidošana
08:39
So, effective hiring and screening and team building
219
519077
2746
08:41
is not about bringing in the givers;
220
521847
2136
nav tikai devēju pieņemšana darbā.
Tā ir arī izvairīšanās no ņēmējiem.
08:44
it's about weeding out the takers.
221
524007
2214
Ja jums tas izdosies,
08:47
If you can do that well,
222
527036
1151
jums paliks tikai devēji un līdzsvarotāji.
08:48
you'll be left with givers and matchers.
223
528211
1942
Devēji būs dāsni,
08:50
The givers will be generous
224
530177
1365
08:51
because they don't have to worry about the consequences.
225
531566
2634
jo viņiem nebūs jāuztraucas par sekām.
Un līdzsvarotāju skaistums slēpjas tajā, ka viņi pielāgojas normai.
08:54
And the beauty of the matchers is that they follow the norm.
226
534224
3113
08:57
So how do you catch a taker before it's too late?
227
537361
2768
Kā atmaskot ņēmēju, pirms ir par vēlu?
09:00
We're actually pretty bad at figuring out who's a taker,
228
540745
2887
Mēs patiesībā neesam pārāk prasmīgi ņēmēju noteikšanā,
09:03
especially on first impressions.
229
543656
1826
jo īpaši pēc pirmajiem iespaidiem.
09:05
There's a personality trait that throws us off.
230
545506
2308
Ir kāda personības iezīme, kas mūs maldina.
09:07
It's called agreeableness,
231
547838
1305
Tā ir patīkamība.
Viena no īpašībām, kas raksturīga cilvēkiem visās kultūrās.
09:09
one the major dimensions of personality across cultures.
232
549167
2621
09:11
Agreeable people are warm and friendly, they're nice, they're polite.
233
551812
3485
Patīkamie cilvēki ir silti un draudzīgi, viņi ir jauki un pieklājīgi.
09:15
You find a lot of them in Canada --
234
555321
1791
Daudzi sastopami Kanādā...
(Smiekli)
09:17
(Laughter)
235
557136
1603
09:18
Where there was actually a national contest
236
558763
3497
Tur patiesībā bija nacionālais konkurss,
lai atrastu jaunu Kanādas saukli un pabeigtu teikumu
09:22
to come up with a new Canadian slogan and fill in the blank,
237
562284
3030
"Tik kanādisks kā...".
09:25
"As Canadian as ..."
238
565338
1575
09:26
I thought the winning entry was going to be,
239
566937
2084
Domāju, ka uzvarēs
"Tik kanādisks kā kļavu sīrups" vai "... hokejs".
09:29
"As Canadian as maple syrup," or, "... ice hockey."
240
569045
2471
Bet nē, kanādieši par jauno valsts saukli izvēlējās,
09:31
But no, Canadians voted for their new national slogan to be --
241
571540
2985
es nejokoju,
09:34
I kid you not --
242
574549
1161
"Tik kanādisks, cik apstākļi ļauj."
09:35
"As Canadian as possible under the circumstances."
243
575734
2431
(Smiekli)
09:38
(Laughter)
244
578189
3213
Tie, kas ir ļoti patīkami vai varbūt nedaudz kanādieši
09:42
Now for those of you who are highly agreeable,
245
582020
2371
09:44
or maybe slightly Canadian,
246
584415
1393
09:45
you get this right away.
247
585832
1373
sapratīs uzreiz.
Kā es varu skaidri pateikt, kāds esmu,
09:47
How could I ever say I'm any one thing
248
587229
1817
ja pastāvīgi cenšos pielāgoties, lai izpatiktu citiem?
09:49
when I'm constantly adapting to try to please other people?
249
589070
2826
09:52
Disagreeable people do less of it.
250
592400
1823
Nepatīkamie cilvēki ar to neaizraujas.
09:54
They're more critical, skeptical, challenging,
251
594247
2937
Viņi ir daudz kritiskāki, skeptiskāki, izaicinošāki,
un ir lielāka varbūtība, ka viņi iestāsies juridiskajā fakultātē.
09:57
and far more likely than their peers to go to law school.
252
597208
3054
10:00
(Laughter)
253
600286
1143
(Laughter)
10:01
That's not a joke, that's actually an empirical fact.
254
601453
2655
Tas nav joks, bet empīrisks fakts.
(Smiekli)
10:04
(Laughter)
255
604132
1059
Es vienmēr biju domājis, ka patīkamie cilvēki ir devēji
10:05
So I always assumed that agreeable people were givers
256
605215
2549
10:07
and disagreeable people were takers.
257
607788
1947
un nelaipnie cilvēki ir ņēmēji.
10:09
But then I gathered the data,
258
609759
1430
Taču, apkopojot datus,
biju pārsteigts, neatrodot saistību starp šīm pazīmēm.
10:11
and I was stunned to find no correlation between those traits,
259
611213
3113
10:14
because it turns out that agreeableness-disagreeableness
260
614350
2659
Izrādās, patīkamība vai nepatīkamība ir ārējā fasāde:
10:17
is your outer veneer:
261
617033
1163
cik patīkami ar jums komunicēt?
10:18
How pleasant is it to interact with you?
262
618220
1941
Bet došana un ņemšana ir balstītas iekšējā motivācijā.
10:20
Whereas giving and taking are more of your inner motives:
263
620185
2692
10:22
What are your values? What are your intentions toward others?
264
622901
2892
Kādas ir jūsu vērtības? Kādi ir jūsu nolūki pret citiem?
10:25
If you really want to judge people accurately,
265
625817
2192
Ja tiešām gribiet pareizi cilvēkus novērtēt,
jānonāk pie tā, ko gaida ikviens klātesošais konsultants –
10:28
you have to get to the moment every consultant in the room is waiting for,
266
628033
3517
jāzīmē 2x2 shēma.
10:31
and draw a two-by-two.
267
631574
1165
10:32
(Laughter)
268
632763
2098
(Smiekli)
10:37
The agreeable givers are easy to spot:
269
637648
2007
Patīkamos devējus ir viegli pamanīt:
10:39
they say yes to everything.
270
639679
2634
viņi visam saka "jā".
10:43
The disagreeable takers are also recognized quickly,
271
643740
2873
Nepatīkamos ņēmējus var atpazīt tikpat ātri,
10:46
although you might call them by a slightly different name.
272
646637
3907
bet jūs droši vien viņus sauktu citādāk.
10:50
(Laughter)
273
650568
1864
(Smiekli)
10:53
We forget about the other two combinations.
274
653828
2072
Mēs aizmirstam par pārējām kombinācijām.
10:55
There are disagreeable givers in our organizations.
275
655924
3335
Mūsu organizācijās ir nepatīkami devēji.
10:59
There are people who are gruff and tough on the surface
276
659283
2641
Tie ir ārēji ir skarbi ļaudis,
11:01
but underneath have others' best interests at heart.
277
661948
2538
kam patiesībā rūp citu intereses un labklājība.
Inženieri viņus raksturotu:
11:05
Or as an engineer put it,
278
665089
1363
11:06
"Oh, disagreeable givers --
279
666476
1606
"Ā, nepatīkamie devēji!
Viņiem ir slikts interfeiss, bet lieliska operētājsistēma."
11:08
like somebody with a bad user interface but a great operating system."
280
668106
3876
(Smiekli)
11:12
(Laughter)
281
672006
1286
11:13
If that helps you.
282
673316
1371
Ja tas palīdz jums saprast.
11:14
(Laughter)
283
674711
1150
(Smiekli)
11:16
Disagreeable givers are the most undervalued people in our organizations,
284
676424
3503
Mūsu organizācijās nepatīkamie devēji ir pilnīgi nenovērtēti,
11:19
because they're the ones who give the critical feedback
285
679951
2592
jo tieši viņi ir tie, kas izsaka kritiskas piezīmes,
ko neviens nevēlas dzirdēt, bet kurās vajadzētu ieklausīties.
11:22
that no one wants to hear but everyone needs to hear.
286
682567
2606
Mums vajadzētu viņus vairāk novērtēt,
11:25
We need to do a much better job valuing these people
287
685197
2488
11:27
as opposed to writing them off early,
288
687709
1788
nevis norakstīt jau pašā sākumā,
11:29
and saying, "Eh, kind of prickly,
289
689521
1744
sakot: "Ai, tāds kašķīgs! Droši vien savtīgs ņēmējs."
11:31
must be a selfish taker."
290
691289
1497
11:33
The other combination we forget about is the deadly one --
291
693849
2759
Otra kombinācija, ko aizmirstam, ir nāvīga.
11:36
the agreeable taker, also known as the faker.
292
696632
2682
Patīkamais ņēmējs, pazīstams arī kā blēdis.
11:40
This is the person who's nice to your face,
293
700444
2065
Cilvēks, kas, acīs skatoties, ir patīkams, bet tad ietrieks dunci mugurā.
11:42
and then will stab you right in the back.
294
702533
1980
11:44
(Laughter)
295
704537
1332
(Smiekli)
11:46
And my favorite way to catch these people in the interview process
296
706537
3234
Un mans iecienītākais viņu atmaskošanas veids intervijās
11:49
is to ask the question,
297
709795
1272
ir pajautāt viņiem:
"Vai variet nosaukt četru cilvēku vārdus,
11:51
"Can you give me the names of four people
298
711091
1962
kuru karjeru jūs esat būtiski uzlabojis?"
11:53
whose careers you have fundamentally improved?"
299
713077
2369
11:56
The takers will give you four names,
300
716424
1893
Ņēmēji nosauks četrus vārdus,
11:58
and they will all be more influential than them,
301
718341
2697
tie būs par viņiem ietekmīgāki cilvēki,
jo ņēmēji ir labi pielīdēji, kas atmaksā ar nepateicību.
12:01
because takers are great at kissing up and then kicking down.
302
721062
3202
12:04
Givers are more likely to name people who are below them in a hierarchy,
303
724957
3400
Devēji visdrīzāk nosauks cilvēkus, kas ir zemākā pozīcijā
12:08
who don't have as much power,
304
728381
1546
un kam nav lielas teikšanas,
12:09
who can do them no good.
305
729951
1372
kas tiem nevar būt noderīgi.
12:11
And let's face it, you all know you can learn a lot about character
306
731723
3174
Un, būsim godīgi, paši ziniet, ka vislabāk cilvēku raksturo tas,
12:14
by watching how someone treats their restaurant server
307
734921
2555
kā viņš izturas pret viesmīli
vai taksometra vadītāju.
12:17
or their Uber driver.
308
737500
1163
12:19
So if we do all this well,
309
739319
1266
Ja mēs to visu paveiksim,
12:20
if we can weed takers out of organizations,
310
740609
2084
ja tiksim vaļā no ņēmējiem organizācijās,
12:22
if we can make it safe to ask for help,
311
742717
1912
ja radīsim drošu vidi palīdzības lūgšanai,
12:24
if we can protect givers from burnout
312
744653
2014
ja pasargāsim devējus no izdegšanas
12:26
and make it OK for them to be ambitious in pursuing their own goals
313
746691
3227
un ļausim viņiem būt ambicioziem, tiecoties uz pašu mērķiem,
12:29
as well as trying to help other people,
314
749942
2156
tajā pat laikā ļaujot palīdzēt citiem,
mēs varam mainīt izpratni par to, kas ir panākumi.
12:32
we can actually change the way that people define success.
315
752122
2907
Tā vietā, lai uzskatītu, ka dzīve ir viena liela sacensība,
12:35
Instead of saying it's all about winning a competition,
316
755053
3352
12:38
people will realize success is really more about contribution.
317
758429
3540
cilvēki sapratīs, ka panākumi patiesībā vairāk saistīti ar došanu.
12:42
I believe that the most meaningful way to succeed
318
762761
2361
Ticu, ka saprātīgākais panākumu gūšanas veids
ir palīdzēt citiem gūt panākumus.
12:45
is to help other people succeed.
319
765146
1870
Un, ja varam šo uzskatu izplatīt,
12:47
And if we can spread that belief,
320
767040
1671
12:48
we can actually turn paranoia upside down.
321
768735
2651
mēs varam paranoju apgriezt kājām gaisā.
12:51
There's a name for that.
322
771410
1163
Tai pat ir nosaukums.
12:52
It's called "pronoia."
323
772597
1436
To sauc par "pronoju".
Pronoja ir maldīgs uzskats,
12:55
Pronoia is the delusional belief
324
775025
1697
12:56
that other people are plotting your well-being.
325
776746
2600
ka citi cilvēki vērpj intrigas jūsu labā.
12:59
(Laughter)
326
779370
1523
(Smiekli)
13:02
That they're going around behind your back
327
782908
2553
Ka viņi jums aiz muguras
13:05
and saying exceptionally glowing things about you.
328
785485
2916
stāsta par jums īpaši cildinošu informāciju.
13:09
The great thing about a culture of givers is that's not a delusion --
329
789647
3809
Labākais devēju kultūrā ir tas,
ka tie nav māņi – tā ir realitāte.
13:13
it's reality.
330
793480
1234
13:15
I want to live in a world where givers succeed,
331
795697
2576
Es gribu dzīvot pasaulē, kur devēji gūst panākumus,
un ceru, ka palīdzēsiet man šo pasauli radīt.
13:18
and I hope you will help me create that world.
332
798297
2322
13:20
Thank you.
333
800643
1221
Paldies.
13:21
(Applause)
334
801888
5286
(Aplausi)
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7