Are you a giver or a taker? | Adam Grant

3,804,213 views ・ 2017-01-24

TED


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Translator: Kristina Pocaite Reviewer: Andrius Družinis-Vitkus
00:12
I want you to look around the room for a minute
1
12837
2267
Noriu, kad minutę apsidairytumėt
ir bandytumėt rasti paranojiškiausią žmogų
00:15
and try to find the most paranoid person here --
2
15128
2719
00:17
(Laughter)
3
17871
1064
(Juokas.)
00:18
And then I want you to point at that person for me.
4
18959
2452
Tada man pirštu parodykit jį.
00:21
(Laughter)
5
21435
1035
(Juokas.)
00:22
OK, don't actually do it.
6
22494
1359
Gerai, iš tiesų nedarykit to.
00:23
(Laughter)
7
23877
1119
(Juokas.)
Kaip organizacijų psichologas
00:25
But, as an organizational psychologist,
8
25020
1869
00:26
I spend a lot of time in workplaces,
9
26913
1882
praleidau daug laiko darbovietėse
00:28
and I find paranoia everywhere.
10
28819
2160
ir paranoją randu visur.
00:31
Paranoia is caused by people that I call "takers."
11
31532
2409
Paranoją sukelia žmonės, kuriuos vadinu „ėmėjais“.
00:33
Takers are self-serving in their interactions.
12
33965
2183
„Ėmėjai“ yra savanaudiški sąveikaujant.
Siekia, kad kiti jiems pasitarnautų.
00:36
It's all about what can you do for me.
13
36172
2261
00:38
The opposite is a giver.
14
38832
1401
Priešprieša jiems yra „davėjas“.
00:40
It's somebody who approaches most interactions by asking,
15
40257
2760
Tai asmuo, kuris kreipiasi klausdamas:
„Kuo galiu tau padėti?“
00:43
"What can I do for you?"
16
43041
1600
Norėjau jums duoti galimybę pagalvoti apie savo būdą.
00:45
I wanted to give you a chance to think about your own style.
17
45165
2871
Visi esam buvę „ėmėjais“ ir „davėjais“.
00:48
We all have moments of giving and taking.
18
48060
1953
Tavo būdas yra kaip įprastai elgiesi su dauguma kitų.
00:50
Your style is how you treat most of the people most of the time,
19
50037
3016
Turiu jums trumpą testą,
00:53
your default.
20
53077
1158
00:54
I have a short test you can take
21
54259
1542
išsiaiškinti jūs labiau „ėmėjas“ ar „davėjas“,
00:55
to figure out if you're more of a giver or a taker,
22
55825
2499
kurį galit atlikti dabar.
00:58
and you can take it right now.
23
58348
1478
[Narcisisto Testas.]
00:59
[The Narcissist Test]
24
59850
1439
[1 žingsnis: Pagalvok apie save.]
01:01
[Step 1: Take a moment to think about yourself.]
25
61313
2312
(Juokas.)
01:03
(Laughter)
26
63649
1103
[2 žingsnis: jei pavyko pasiekti 2 žingsnį, tu ne narcisistas.]
01:04
[Step 2: If you made it to Step 2, you are not a narcissist.]
27
64776
2858
01:07
(Laughter)
28
67658
1559
Tai vienintelis dalykas šiandien, kuris neparemtas jokia informacija.
01:10
This is the only thing I will say today that has no data behind it,
29
70082
3833
01:13
but I am convinced the longer it takes for you to laugh at this cartoon,
30
73939
3432
(Juokas.)
Bet kuo ilgiau jūs nesijuokiat iš paveikslėlio,
tuo labiau reiktų susirūpinti, kad jūs „ėmėjas“.
01:17
the more worried we should be that you're a taker.
31
77395
2427
01:19
(Laughter)
32
79846
1065
(Juokas.)
01:20
Of course, not all takers are narcissists.
33
80935
2032
Žinoma, ne visi „ėmėjai“ yra narcisistai.
01:22
Some are just givers who got burned one too many times.
34
82991
2888
Kai kurie yra tik per daug kartų nudegę „davėjai“.
01:25
Then there's another kind of taker that we won't be addressing today,
35
85903
3324
Yra dar vienas tipas „ėmėjų“, kurių neįtrauksim šiandien,
tai psichopatai.
01:29
and that's called a psychopath.
36
89251
1853
(Juokas.)
01:31
(Laughter)
37
91128
1151
01:32
I was curious, though, about how common these extremes are,
38
92303
2872
Man buvo įdomu, kaip dažni yra tokie kraštutiniai atvejai.
01:35
and so I surveyed over 30,000 people across industries
39
95199
2809
Todėl aš apklausiau virš 30 000 žmonių įvairiose pramonės šakose
01:38
around the world's cultures.
40
98032
1612
skirtingose pasaulio kultūrose.
01:39
And I found that most people are right in the middle
41
99668
2478
Atradau, kad dauguma žmonių yra pusiaukelėje
tarp „davėjų“ ir „ėmėjų“.
01:42
between giving and taking.
42
102170
1466
Jie renkasi trečią būdą, vadinamą „deriniu”.
01:43
They choose this third style called "matching."
43
103660
2345
„Deriniai“ bando palaikyti balansą tarp gavimo ir davimo:
01:46
If you're a matcher, you try to keep an even balance of give and take:
44
106029
3345
„quid pro quo“ arba aš padarysiu ką nors dėl tavęs, jei tu padarysi dėl manęs.
01:49
quid pro quo -- I'll do something for you if you do something for me.
45
109398
3318
01:52
And that seems like a safe way to live your life.
46
112740
2381
Turbūt tai saugus būdas gyventi.
Bet ar tai efektyviausias ir produktyviausias būdas gyventi?
01:55
But is it the most effective and productive way to live your life?
47
115145
3184
Atsakymas labai aiškus...
01:58
The answer to that question is a very definitive ...
48
118353
2464
Gal.
02:00
maybe.
49
120841
1158
(Juokas.)
02:02
(Laughter)
50
122023
1226
Tyriau tuziną organizacijų,
02:03
I studied dozens of organizations,
51
123273
2179
tūkstančius žmonių.
02:05
thousands of people.
52
125476
1175
02:06
I had engineers measuring their productivity.
53
126675
3552
Inžinieriai matavo savo produktyvumą.
(Juokas.)
02:10
(Laughter)
54
130251
2355
02:12
I looked at medical students' grades --
55
132630
2969
Stebėjau medicinos studentų pažymius,
02:15
even salespeople's revenue.
56
135623
1975
netgi pardavimo vadybininkų pardavimus.
02:17
(Laughter)
57
137622
1446
(Juokas.)
02:19
And, unexpectedly,
58
139092
1652
Netikėtai,
02:20
the worst performers in each of these jobs were the givers.
59
140768
3669
prasčiausiai pasirodę kiekvienoje kategorijoje buvo „davėjai“.
02:24
The engineers who got the least work done
60
144749
2044
Inžinieriai, nudirbę mažiausiai darbų,
02:26
were the ones who did more favors than they got back.
61
146817
2506
buvo tie, kurie darė daugiau paslaugų nei gavo atgal.
02:29
They were so busy doing other people's jobs,
62
149347
2136
Jie buvo tiek užsiėmę darydami kitų darbus,
02:31
they literally ran out of time and energy to get their own work completed.
63
151507
3550
todėl nebeturėjo laiko ir jėgų pabaigti savųjų.
Medicinos mokykloje prasčiausiai besimokantys studentai
02:35
In medical school, the lowest grades belong to the students
64
155081
2805
buvo labiausiai sutinkantys su teiginiu:
02:37
who agree most strongly with statements like,
65
157910
2107
„Man patinka padėti kitiems“.
02:40
"I love helping others,"
66
160041
2208
Kas rodo, kad daktaras, kuriuo turėtum pasitikėti,
02:43
which suggests the doctor you ought to trust
67
163068
2224
medicinos mokykloje neturėjo ketinimų kitiems padėti.
02:45
is the one who came to med school with no desire to help anybody.
68
165316
3079
(Juokas.)
02:48
(Laughter)
69
168419
1027
02:49
And then in sales, too, the lowest revenue accrued
70
169470
2358
Pardavimuose tas pats, mažiausiai įplaukų turėjo
02:51
in the most generous salespeople.
71
171852
1695
kilniaširdiškiausi pardavimų agentai.
02:53
I actually reached out to one of those salespeople
72
173571
2430
Aš susisiekiau su vienu jų,
kuris surinko didelį „davėjo“ taškų skaičių.
02:56
who had a very high giver score.
73
176025
1607
02:57
And I asked him, "Why do you suck at your job --"
74
177656
2558
Aš paklausiau jo, „Kodėl tu nevykėlis darbe?”
Aš taip neklausiau, bet...
03:00
I didn't ask it that way, but --
75
180238
1541
03:01
(Laughter)
76
181803
1044
(Juokas.)
03:02
"What's the cost of generosity in sales?"
77
182871
2352
„Kokia kilniaširdiškumo kaina pardavimuose?“
Jis pasakė, „Man taip rūpi mano klientai,
03:05
And he said, "Well, I just care so deeply about my customers
78
185247
3266
kad niekada neparduočiau jiems jokio nevykusio produkto.“
03:08
that I would never sell them one of our crappy products."
79
188537
2762
(Juokas.)
03:11
(Laughter)
80
191323
1401
03:12
So just out of curiosity,
81
192748
1228
Įdomumo dėlei,
kiek jūsų matote save labiau „davėjais“ nei „ėmėjais“ ar jų deriniu?
03:14
how many of you self-identify more as givers than takers or matchers?
82
194000
3284
Pakelkite rankas.
03:17
Raise your hands.
83
197308
1150
03:18
OK, it would have been more before we talked about these data.
84
198962
2949
Manau, būtų daugiau prieš man pateikiant informaciją.
03:22
But actually, it turns out there's a twist here,
85
202525
3627
Paaiškėja, kad čia yra „kabliukas“,
nes „davėjai“ dažnai save aukoja,
03:26
because givers are often sacrificing themselves,
86
206176
3296
bet jie daro savo organizacijas geresnėm.
03:29
but they make their organizations better.
87
209496
2179
Mes turim daug įrodymų,
03:32
We have a huge body of evidence --
88
212345
2767
daug tyrimų nagrinėjančių „davėjo“ elgesio pasikartojimus,
03:35
many, many studies looking at the frequency of giving behavior
89
215136
3733
egzistuojančius komandoje ir organizacijoje.
03:38
that exists in a team or an organization --
90
218893
2137
Kuo dažniau žmonės padeda, dalijasi žiniomis,
03:41
and the more often people are helping and sharing their knowledge
91
221054
3086
užsiima mentoryste,
03:44
and providing mentoring,
92
224164
1153
tuo geriau sekasi organizacijoms kiekviename punkte:
03:45
the better organizations do on every metric we can measure:
93
225341
2777
didesnis pelnas, klientų pasitenkinimas, darbuotojų išlaikymas,
03:48
higher profits, customer satisfaction, employee retention --
94
228142
2831
03:50
even lower operating expenses.
95
230997
1845
netgi mažesnės veiklos sąnaudos.
03:53
So givers spend a lot of time trying to help other people
96
233407
2868
Taigi „davėjai“ daug laiko skiria bandant padėti kitiems,
03:56
and improve the team,
97
236299
1207
pagerinti komandą,
03:57
and then, unfortunately, they suffer along the way.
98
237530
2476
o tada, nelaimei, jie kenčia.
Noriu pakalbėti, ko reikia
04:00
I want to talk about what it takes
99
240030
1668
04:01
to build cultures where givers actually get to succeed.
100
241722
3321
sukurti kultūrą, kur „davėjai“ yra sėkmingi.
04:05
So I wondered, then, if givers are the worst performers,
101
245564
3020
Aš susidomėjau, jei „davėjai“ yra prasčiausi,
04:08
who are the best performers?
102
248608
1828
kas yra geriausi?
Pradėkim su gerom žiniom: tai ne „ėmėjai“.
04:11
Let me start with the good news: it's not the takers.
103
251438
2650
Jie linkę greitai iškilti, bet taip pat greitai kristi daugumoje darbų.
04:14
Takers tend to rise quickly but also fall quickly in most jobs.
104
254112
3655
04:17
And they fall at the hands of matchers.
105
257791
2097
Jie krinta, kur laimi „deriniai“.
04:19
If you're a matcher, you believe in "An eye for an eye" -- a just world.
106
259912
3420
Jei esi „derinys“ tiki teisingumo principu „akis už akį“.
04:23
And so when you meet a taker,
107
263356
1420
Sutikus „ėmėją”,
04:24
you feel like it's your mission in life
108
264800
1869
jautiesi, kad tavo gyvenimo misija
04:26
to just punish the hell out of that person.
109
266693
2042
nubausti jį.
(Juokas.)
04:28
(Laughter)
110
268759
1014
04:29
And that way justice gets served.
111
269797
1625
Taip įvykdomas teisingumas.
04:32
Well, most people are matchers.
112
272108
1970
Dauguma žmonių yra „deriniai”.
04:34
And that means if you're a taker,
113
274102
1584
Jei tu „ėmėjas“, reiškia
04:35
it tends to catch up with you eventually;
114
275710
1980
tau galiausiai atsilieps,
04:37
what goes around will come around.
115
277714
1638
lazda turi du galus.
Išplaukia logiška išvada:
04:39
And so the logical conclusion is:
116
279376
1606
geriausi turėtų būti „deriniai“.
04:41
it must be the matchers who are the best performers.
117
281006
2865
04:43
But they're not.
118
283895
1518
Bet taip nėra.
Kiekviename darbe, visose mano tyrinėtose organizacijose
04:45
In every job, in every organization I've ever studied,
119
285437
2850
geriausi rezultatai priklauso „davėjams“.
04:48
the best results belong to the givers again.
120
288311
2162
04:51
Take a look at some data I gathered from hundreds of salespeople,
121
291651
3158
Pažiūrėkit į surinktus duomenis iš šimtų pardavimo agentų
04:54
tracking their revenue.
122
294833
1153
apie jų įplaukas.
Galime pamatyti, „davėjai“ atstovauja abu kraštutinumus.
04:56
What you can see is that the givers go to both extremes.
123
296010
2655
04:58
They make up the majority of people who bring in the lowest revenue,
124
298689
3218
Jie sudaro daugumą tarp tų su mažiausiom įplaukom,
bet taip pat ir tarp tų su didžiausiom.
05:01
but also the highest revenue.
125
301931
1466
Tokia pat struktūra buvo būdinga ir inžinierių produktyvumui,
05:03
The same patterns were true for engineers' productivity
126
303421
2604
bei medicinos studentų pažymiams.
05:06
and medical students' grades.
127
306049
1391
„Davėjai“ yra stipriai susitelkę apačioje ir viršuje
05:07
Givers are overrepresented at the bottom and at the top
128
307464
2607
kiekviename mano sektame sėkmės rodiklyje.
05:10
of every success metric that I can track.
129
310095
2082
05:12
Which raises the question:
130
312201
1302
Tai iškelia klausimą:
05:13
How do we create a world where more of these givers get to excel?
131
313527
3409
kaip sukurti pasaulį, kur daugiau „davėjų” yra sėkmingi?
05:16
I want to talk about how to do that, not just in businesses,
132
316960
2823
Pakalbėkim, kaip tai padaryti, ne tik versle,
bet ir ne pelno organizacijose, mokyklose,
05:19
but also in nonprofits, schools --
133
319807
1831
net vyriausybėse.
05:21
even governments.
134
321662
1293
05:22
Are you ready?
135
322979
1206
Pasiruošę?
(Ovacijos.)
05:24
(Cheers)
136
324209
1186
Ketinau tai padaryti bet kokiu atveju, bet džiaugiuosi entuziazmu.
05:25
I was going to do it anyway, but I appreciate the enthusiasm.
137
325419
2992
05:28
(Laughter)
138
328435
1023
(Juokas.)
Pirmas esminis dalykas
05:29
The first thing that's really critical
139
329482
1844
05:31
is to recognize that givers are your most valuable people,
140
331350
2747
yra atpažinti, kad „davėjai“ yra vertingiausi žmonės,
bet jei jie yra neatsargūs — pervargsta.
05:34
but if they're not careful, they burn out.
141
334121
2434
05:36
So you have to protect the givers in your midst.
142
336579
2490
Todėl turim apsaugoti „davėjus“.
Iš „Fortune“ geriausio „netvorkerio“ (mezgančio pažintis) gavau puikią pamoką.
05:39
And I learned a great lesson about this from Fortune's best networker.
143
339093
4140
05:44
It's the guy, not the cat.
144
344993
1350
Tai žmogus, ne katė.
(Juokas.)
05:46
(Laughter)
145
346367
1160
05:47
His name is Adam Rifkin.
146
347551
1756
Jo vardas Adam Rifkin.
05:49
He's a very successful serial entrepreneur
147
349331
2212
Jis sėkmingas verslininkas,
05:51
who spends a huge amount of his time helping other people.
148
351567
2794
leidžiantis daug laiko padedant kitiems.
Jo slaptas ginklas yra penkių minučių paslaugos.
05:54
And his secret weapon is the five-minute favor.
149
354385
2336
Adam sako, „Nereikia būti Motina Terese ar Gandžiu,
05:57
Adam said, "You don't have to be Mother Teresa or Gandhi
150
357261
2659
05:59
to be a giver.
151
359944
1183
kad taptum „davėju“.
Turi rasti paprastus būdus sukurti daug vertės
06:01
You just have to find small ways to add large value
152
361151
2503
06:03
to other people's lives."
153
363678
1357
kitų gyvenimams.“
Tai gali būti paprasta, kaip supažindinti
06:05
That could be as simple as making an introduction
154
365059
2343
du žmones, kuriems pažintis būtų naudinga.
06:07
between two people who could benefit from knowing each other.
155
367426
2931
Tai galėtų būti pasidalinimas žiniomis ar atsiliepimas.
06:10
It could be sharing your knowledge or giving a little bit of feedback.
156
370381
3337
Arba netgi pasakymas:
06:13
Or It might be even something as basic as saying,
157
373742
2312
„Žinai,
06:16
"You know,
158
376078
1229
aš pabandysiu išsiaiškinti,
06:17
I'm going to try and figure out
159
377331
1500
ar galiu rasti kieno nors dar nepastebėtą darbą.“
06:18
if I can recognize somebody whose work has gone unnoticed."
160
378855
3029
06:22
And those five-minute favors are really critical
161
382462
2294
Tos penkių minučių paslaugos yra svarbios,
06:24
to helping givers set boundaries and protect themselves.
162
384780
2722
padedant „davėjams“ nubrėžti ribas ir apsisaugoti.
06:27
The second thing that matters
163
387962
1445
Antras svarbus dalykas,
06:29
if you want to build a culture where givers succeed,
164
389431
2468
jei nori sukurti „davėjams“ palankią kultūrą,
06:31
is you actually need a culture where help-seeking is the norm;
165
391923
2925
tau reikia kultūros, kur pagalbos siekimas yra norma,
06:34
where people ask a lot.
166
394872
1180
kur žmonės daug prašo.
06:36
This may hit a little too close to home for some of you.
167
396536
2669
Kai kam tai gali priminti namų aplinką.
[Nejaugi visuose santykiuose turiu būti „davėjas“?]
06:39
[So in all your relationships, you always have to be the giver?]
168
399229
3039
(Juokas.)
06:42
(Laughter)
169
402292
1024
Sėkminguose „davėjuose“ pastebima,
06:43
What you see with successful givers
170
403340
1731
kad jie pripažįsta, jog gauti yra irgi gerai.
06:45
is they recognize that it's OK to be a receiver, too.
171
405095
3120
06:48
If you run an organization, we can actually make this easier.
172
408754
2863
Jei vadovauji organizacijai, tai yra lengvai įgyvendinama.
06:51
We can make it easier for people to ask for help.
173
411641
2297
Mes galim paskatinti žmones prašyti pagalbos.
06:53
A couple colleagues and I studied hospitals.
174
413962
2072
Aš ir keletas kolegų tyrinėjom ligonines.
Pastebėjom, kad vienuose aukštuose seselės dažnai prašėsi pagalbos,
06:56
We found that on certain floors, nurses did a lot of help-seeking,
175
416058
3202
kuomet kituose aukštuose jos tą darė retai.
06:59
and on other floors, they did very little of it.
176
419284
2251
07:01
The factor that stood out on the floors where help-seeking was common,
177
421559
3346
Vienas faktorius išaiškėjo aukštuose kur buvo prašoma pagalbos,
07:04
where it was the norm,
178
424929
1151
kur tai buvo norma.
Ten buvo tik viena seselė, kurios darbas buvo
07:06
was there was just one nurse whose sole job it was
179
426104
2375
padėti kitoms skyriuje.
07:08
to help other nurses on the unit.
180
428503
2031
07:10
When that role was available,
181
430558
1381
Kol ji dirbdavo,
07:11
nurses said, "It's not embarrassing, it's not vulnerable to ask for help --
182
431963
3657
seselės sakė – „prašyti padėti nėra gėdinga ar silpnybė –
07:15
it's actually encouraged."
183
435644
1380
tai netgi raginama.“
Kreipimasis pagalbos svarbu ne tik užtikrinti sėkmei
07:18
Help-seeking isn't important just for protecting the success
184
438263
2826
ar „davėjų“ gerovei.
07:21
and the well-being of givers.
185
441113
1399
07:22
It's also critical to getting more people to act like givers,
186
442536
2932
Taip pat svarbu priversti kitus elgtis kaip „davėjai“,
nes duomenys rodo, kad
07:25
because the data say
187
445492
1189
tarp 75 ir 90 procentų visų pagalbų organizacijose
07:26
that somewhere between 75 and 90 percent of all giving in organizations
188
446705
3400
prasideda nuo prašymo.
07:30
starts with a request.
189
450129
1278
07:31
But a lot of people don't ask.
190
451996
1448
Tačiau daug žmoių neprašo.
Jie nenori atrodyti nekompetentingais,
07:33
They don't want to look incompetent,
191
453468
1748
nežino kieno prašyti, nenori būti našta kitiems.
07:35
they don't know where to turn, they don't want to burden others.
192
455240
3027
Tačiau jei niekas neprašys padėti,
07:38
Yet if nobody ever asks for help,
193
458291
1709
organizacijoje atsiras daug nusivylusių ”davėjų“,
07:40
you have a lot of frustrated givers in your organization
194
460024
2675
07:42
who would love to step up and contribute,
195
462723
1983
kurie noriai pasisiūlytų prisidėti,
07:44
if they only knew who could benefit and how.
196
464730
2166
jei tik žinotų kam ir kaip pasitarnauti.
Mano manymu, svarbiausia
07:47
But I think the most important thing,
197
467413
1798
norint sukurti sėkmingų „davėjų“ kultūrą –
07:49
if you want to build a culture of successful givers,
198
469235
2476
apgalvoti, ką įsileisti į savo komandą.
07:51
is to be thoughtful about who you let onto your team.
199
471735
2802
Maniau, norint produktyviai dosnios kultūros,
07:54
I figured, you want a culture of productive generosity,
200
474561
3016
turėtum pasamdyti būrį „davėjų”.
07:57
you should hire a bunch of givers.
201
477601
1972
07:59
But I was surprised to discover, actually, that that was not right --
202
479597
3670
Tačiau buvau nustebintas atradęs, kad taip nėra.
08:03
that the negative impact of a taker on a culture
203
483715
2475
Negatyvi „ėmėjo“ įtaka kultūrai
paprastai yra dviguba ar triguba palyginus su teigiama „davėjo“.
08:06
is usually double to triple the positive impact of a giver.
204
486214
2869
08:09
Think about it this way:
205
489530
1150
Įsivaizduokit:
08:10
one bad apple can spoil a barrel,
206
490704
1664
vienas šaukštas deguto sugadina medaus statinę,
08:12
but one good egg just does not make a dozen.
207
492392
2826
bet vienas geras kiaušinis, neatstoja tuzino.
Nesuprantu, ką tai reiškia...
08:15
I don't know what that means --
208
495942
1552
(Juokas.)
08:17
(Laughter)
209
497518
1119
bet, tikiuosi, jūs suprantat.
08:18
But I hope you do.
210
498661
1373
08:20
No -- let even one taker into a team,
211
500058
3322
Įsileiskit nors vieną „ėmėją“ į komandą
ir pamatysit, kad „davėjai“ nustos padėję.
08:23
and you will see that the givers will stop helping.
212
503404
2854
08:26
They'll say, "I'm surrounded by a bunch of snakes and sharks.
213
506648
2930
Jie sakys, „Aš apsuptas būrio gyvačių ir ryklių.
08:29
Why should I contribute?"
214
509602
1366
Kodėl turėčiau prisidėti?“
08:30
Whereas if you let one giver into a team,
215
510992
1976
Tačiau įsileidus vieną „davėją“ į komandą,
08:32
you don't get an explosion of generosity.
216
512992
2122
nepatirsi dosnumo sprogimo.
Žmonės bus labiau linkę manyti:
08:35
More often, people are like,
217
515138
1421
08:36
"Great! That person can do all our work."
218
516583
2138
„Puiku! Tas žmogus gali atlikti mūsų darbą.“
08:39
So, effective hiring and screening and team building
219
519077
2746
Efektyvus samdymas, atrinkimas ir komandos kūrimas
08:41
is not about bringing in the givers;
220
521847
2136
nereiškia „gavėjų“ pritraukimo.
Tai reiškia „ėmėjų“ panaikinimą.
08:44
it's about weeding out the takers.
221
524007
2214
Jei sugebi tai padaryti,
08:47
If you can do that well,
222
527036
1151
08:48
you'll be left with givers and matchers.
223
528211
1942
būsi apsuptas „davėjų“ ir „rinkinių“.
08:50
The givers will be generous
224
530177
1365
„Davėjai“ bus dosnūs,
08:51
because they don't have to worry about the consequences.
225
531566
2634
nes jie neturi rūpintis pasekmėmis.
O kas nuostabu dėl „rinkinių“ — jie laikysis normos.
08:54
And the beauty of the matchers is that they follow the norm.
226
534224
3113
08:57
So how do you catch a taker before it's too late?
227
537361
2768
O kaip atpažinti „ėmėją“ kol nevėlu?
09:00
We're actually pretty bad at figuring out who's a taker,
228
540745
2887
Iš tiesų mes nemokam atpažinti, kas yra „ėmėjas“,
09:03
especially on first impressions.
229
543656
1826
ypač iš pirmo įspūdžio.
09:05
There's a personality trait that throws us off.
230
545506
2308
Dėl mus klaidinančio asmenybės bruožo.
09:07
It's called agreeableness,
231
547838
1305
Jis vadinamas sutariamumu.
09:09
one the major dimensions of personality across cultures.
232
549167
2621
Tai vienas svarbiausių asmenybės aspektų visose kultūrose.
09:11
Agreeable people are warm and friendly, they're nice, they're polite.
233
551812
3485
Tokie žmonės yra šilti ir draugiški, mieli ir mandagūs.
Tokių labai daug Kanadoje.
09:15
You find a lot of them in Canada --
234
555321
1791
(Juokas.)
09:17
(Laughter)
235
557136
1603
09:18
Where there was actually a national contest
236
558763
3497
Vyko nacionalinis konkursas
09:22
to come up with a new Canadian slogan and fill in the blank,
237
562284
3030
sukurti naujam kanadiečių šūkiui užbaigiant eilutę:
„Kanadietiškas kaip...“
09:25
"As Canadian as ..."
238
565338
1575
09:26
I thought the winning entry was going to be,
239
566937
2084
Maniau, kad išrinktasis skambės taip:
„Kanadietiškas kaip klevų sirupas,“ ar „...ledo ritulys.“
09:29
"As Canadian as maple syrup," or, "... ice hockey."
240
569045
2471
09:31
But no, Canadians voted for their new national slogan to be --
241
571540
2985
Bet ne, kanadiečiai nacionaliniu šūkiu išrinko...
Nejuokauju...
09:34
I kid you not --
242
574549
1161
09:35
"As Canadian as possible under the circumstances."
243
575734
2431
„Kanadietiškas tiek, kiek aplinkybės leidžia.“
(Juokas.)
09:38
(Laughter)
244
578189
3213
09:42
Now for those of you who are highly agreeable,
245
582020
2371
Dabar tiems, kurie puikiai sutaria,
arba kažkiek kanadiečiai,
09:44
or maybe slightly Canadian,
246
584415
1393
09:45
you get this right away.
247
585832
1373
turėtumėt iškart suprasti.
09:47
How could I ever say I'm any one thing
248
587229
1817
Kaip kada nors galėčiau teigti, kad aš kažkas,
09:49
when I'm constantly adapting to try to please other people?
249
589070
2826
kai nuolatos prisitaikau, jog kitiems įtikčiau?
Nemalonūs žmonės tai mažiau daro.
09:52
Disagreeable people do less of it.
250
592400
1823
09:54
They're more critical, skeptical, challenging,
251
594247
2937
Jie labiau kritiški, skeptiški, reikalaujantys
ir labiau linkę studijuoti teisę nei jų bendraamžiai.
09:57
and far more likely than their peers to go to law school.
252
597208
3054
(Juokas.)
10:00
(Laughter)
253
600286
1143
10:01
That's not a joke, that's actually an empirical fact.
254
601453
2655
Tai ne pokštas, o empirinis faktas.
(Juokas.)
10:04
(Laughter)
255
604132
1059
Visuomet maniau, kad malonūs žmonės yra „gavėjai“,
10:05
So I always assumed that agreeable people were givers
256
605215
2549
o nemalonūs — „ėmėjai“.
10:07
and disagreeable people were takers.
257
607788
1947
Bet kai surinkau duomenis,
10:09
But then I gathered the data,
258
609759
1430
10:11
and I was stunned to find no correlation between those traits,
259
611213
3113
nustebau neaptikęs koreliacijos tarp šių bruožų.
10:14
because it turns out that agreeableness-disagreeableness
260
614350
2659
Paaiškėjo sutariamumas-nesutariamumas
tavo viršutinis sluoksnis:
10:17
is your outer veneer:
261
617033
1163
10:18
How pleasant is it to interact with you?
262
618220
1941
Kaip malonu bendrauti su tavimi?
Kuomet davimas ir ėmimas yra labiau vidiniai motyvai:
10:20
Whereas giving and taking are more of your inner motives:
263
620185
2692
10:22
What are your values? What are your intentions toward others?
264
622901
2892
Kokios tavo vertybės? Kokie tavo ketinimai kitų atžvilgiu?
10:25
If you really want to judge people accurately,
265
625817
2192
Norint tiksliai spręsti apie žmones,
turi padaryti tai, ko taip laukė visi čia susirinkę konsultantai:
10:28
you have to get to the moment every consultant in the room is waiting for,
266
628033
3517
nupaišyti kvadrantų diagramą.
10:31
and draw a two-by-two.
267
631574
1165
10:32
(Laughter)
268
632763
2098
(Juokas.)
10:37
The agreeable givers are easy to spot:
269
637648
2007
Malonius „davėjus“ lengva pastebėti:
10:39
they say yes to everything.
270
639679
2634
jie viskam pritaria.
10:43
The disagreeable takers are also recognized quickly,
271
643740
2873
Nemalonūs „ėmėjai“ taip pat greitai atpažįstami,
10:46
although you might call them by a slightly different name.
272
646637
3907
nors tu galbūt juos vadinsi truputį kitaip.
10:50
(Laughter)
273
650568
1864
(Juokas.)
10:53
We forget about the other two combinations.
274
653828
2072
Mes pamiršom kitas dvi kombinacijas.
10:55
There are disagreeable givers in our organizations.
275
655924
3335
Organizacijose dar yra nemalonūs „davėjai“
Šie žmonės yra tvirti ir šiurkštūs išorėje,
10:59
There are people who are gruff and tough on the surface
276
659283
2641
11:01
but underneath have others' best interests at heart.
277
661948
2538
bet viduje jie nuoširdžiai nori padėti.
11:05
Or as an engineer put it,
278
665089
1363
Inžinierius tai apibūdintų —
11:06
"Oh, disagreeable givers --
279
666476
1606
„Nemalonūs „davėjai“ yra
11:08
like somebody with a bad user interface but a great operating system."
280
668106
3876
prasta vartotojo sąsaja, bet su gera operacine sistema.”
(Juokas.)
11:12
(Laughter)
281
672006
1286
Jei taip aiškiau.
11:13
If that helps you.
282
673316
1371
11:14
(Laughter)
283
674711
1150
(Juokas.)
Nemalonūs „davėjai“ labiausiai neįvertinti organizacijos žmonės,
11:16
Disagreeable givers are the most undervalued people in our organizations,
284
676424
3503
11:19
because they're the ones who give the critical feedback
285
679951
2592
nes jie duoda kritiškus atsiliepimus,
kurių niekas nenori girdėti, nors reikėtų.
11:22
that no one wants to hear but everyone needs to hear.
286
682567
2606
Mes turėtumėm labiau vertinti šiuos žmones,
11:25
We need to do a much better job valuing these people
287
685197
2488
o ne juos „nurašyti“,
11:27
as opposed to writing them off early,
288
687709
1788
ar sakyti: „Ai, koks įžeidus,
11:29
and saying, "Eh, kind of prickly,
289
689521
1744
11:31
must be a selfish taker."
290
691289
1497
tikriausiai bus savanaudis „ėmėjas“.“
11:33
The other combination we forget about is the deadly one --
291
693849
2759
Kita pamiršta kombinacija yra mirtina —
11:36
the agreeable taker, also known as the faker.
292
696632
2682
malonus „ėmėjas“, dar žinomas kaip apsimetėlis.
11:40
This is the person who's nice to your face,
293
700444
2065
Tai su tavim mielas žmogus,
11:42
and then will stab you right in the back.
294
702533
1980
bet už akių jis durs tau į nugarą.
11:44
(Laughter)
295
704537
1332
(Juokas.)
11:46
And my favorite way to catch these people in the interview process
296
706537
3234
Mano mėgstamiausias būdas juos atpažinti interviu metu
11:49
is to ask the question,
297
709795
1272
yra paklausti
11:51
"Can you give me the names of four people
298
711091
1962
„Pasakyk vardus keturių žmonių,
11:53
whose careers you have fundamentally improved?"
299
713077
2369
kurių karjeroms tu stipriai padėjai?“
„Ėmėjai“ duos tau keturis vardus
11:56
The takers will give you four names,
300
716424
1893
ir jie visi bus įtakingesni nei jie patys,
11:58
and they will all be more influential than them,
301
718341
2697
nes „ėmėjai“ puikiai išgiria, o vėliau išpeikia.
12:01
because takers are great at kissing up and then kicking down.
302
721062
3202
12:04
Givers are more likely to name people who are below them in a hierarchy,
303
724957
3400
„Davėjai“ labiau linkę pasakyti vardus žmonių, esančių žemiau jų hierarchijoje,
12:08
who don't have as much power,
304
728381
1546
kurie neturi daug galios,
12:09
who can do them no good.
305
729951
1372
kurie niekuo negali jiems padėti.
12:11
And let's face it, you all know you can learn a lot about character
306
731723
3174
Pripažinkim, kad galima daug sužinoti apie charakterį
12:14
by watching how someone treats their restaurant server
307
734921
2555
stebint, žmogaus elgesį su restorano padavėju
ar su Uber vairuotoju.
12:17
or their Uber driver.
308
737500
1163
Jei mes viską darysim gerai,
12:19
So if we do all this well,
309
739319
1266
12:20
if we can weed takers out of organizations,
310
740609
2084
jei pašalinsim „ėmėjus“ iš organizacijų,
12:22
if we can make it safe to ask for help,
311
742717
1912
jei sukursim saugią aplinką prašyti pagalbos,
12:24
if we can protect givers from burnout
312
744653
2014
jei apsaugosim „davėjus“ nuo išsekimo
12:26
and make it OK for them to be ambitious in pursuing their own goals
313
746691
3227
ir paremsim jų ambicijas siekti asmeninių tikslų,
12:29
as well as trying to help other people,
314
749942
2156
taip pat bandysim padėti kitiems,
mes galim pakeisti sėkmės apibrėžimą.
12:32
we can actually change the way that people define success.
315
752122
2907
Vietoj teiginio, kad tai reiškia varžybų laimėjimą,
12:35
Instead of saying it's all about winning a competition,
316
755053
3352
12:38
people will realize success is really more about contribution.
317
758429
3540
žmonės suvoks, kad sėkmė reiškia pagalbą.
12:42
I believe that the most meaningful way to succeed
318
762761
2361
Tikiu, kad prasmingiausias būdas būti sėkmingu
yra padėti kitiems būti sėkmingais.
12:45
is to help other people succeed.
319
765146
1870
Jei paskleisim šį įsitikinimą,
12:47
And if we can spread that belief,
320
767040
1671
12:48
we can actually turn paranoia upside down.
321
768735
2651
mes galim paranoją apversti aukštyn kojom.
12:51
There's a name for that.
322
771410
1163
Tam yra vardas.
12:52
It's called "pronoia."
323
772597
1436
Tai vadinama „pronoja“.
Pronoja yra klaidingas įstikinimas,
12:55
Pronoia is the delusional belief
324
775025
1697
12:56
that other people are plotting your well-being.
325
776746
2600
kad kiti sudaro tavo gerovės planą.
(Juokas.)
12:59
(Laughter)
326
779370
1523
13:02
That they're going around behind your back
327
782908
2553
Jie kalbasi apie tave tau nežinant
ir nepaprastai giria tave.
13:05
and saying exceptionally glowing things about you.
328
785485
2916
13:09
The great thing about a culture of givers is that's not a delusion --
329
789647
3809
Geras dalykas, kad „davėjų“ kultūra nėra iliuzija,
13:13
it's reality.
330
793480
1234
tai tikra.
13:15
I want to live in a world where givers succeed,
331
795697
2576
Noriu gyventi pasaulyje, kur „davėjai“ klesti
13:18
and I hope you will help me create that world.
332
798297
2322
ir tikiuosi, kad man padėsit sukurti šį pasaulį.
13:20
Thank you.
333
800643
1221
Ačiū.
13:21
(Applause)
334
801888
5286
(Plojimai.)
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7