Are you a giver or a taker? | Adam Grant

3,869,284 views ・ 2017-01-24

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Översättare: Lisbeth Pekkari Granskare: Annika Bidner
00:12
I want you to look around the room for a minute
1
12837
2267
Jag vill att ni ser er om i rummet en stund
och försöker hitta den mest paranoida personen här.
00:15
and try to find the most paranoid person here --
2
15128
2719
00:17
(Laughter)
3
17871
1064
(Skratt)
00:18
And then I want you to point at that person for me.
4
18959
2452
Sedan vill jag att ni pekar på den personen.
00:21
(Laughter)
5
21435
1035
(Skratt)
00:22
OK, don't actually do it.
6
22494
1359
Okej, gör inte det.
00:23
(Laughter)
7
23877
1119
(Skratt)
Som organisationspsykolog
00:25
But, as an organizational psychologist,
8
25020
1869
00:26
I spend a lot of time in workplaces,
9
26913
1882
är jag ofta på arbetsplatser,
00:28
and I find paranoia everywhere.
10
28819
2160
och jag ser paranoia överallt.
00:31
Paranoia is caused by people that I call "takers."
11
31532
2409
Paranoia orsakas av personer som jag kallar "tagare".
00:33
Takers are self-serving in their interactions.
12
33965
2183
Tagare är egennyttiga i sitt samspel med andra.
Allt handlar om vad du kan göra för mig.
00:36
It's all about what can you do for me.
13
36172
2261
00:38
The opposite is a giver.
14
38832
1401
Motsatsen är en givare.
Det är nån som närmar sig de flesta interaktioner med frågan,
00:40
It's somebody who approaches most interactions by asking,
15
40257
2760
"Vad kan jag göra för dig?"
00:43
"What can I do for you?"
16
43041
1600
Jag ville ge er chansen att fundera över er egen stil.
00:45
I wanted to give you a chance to think about your own style.
17
45165
2871
Alla har stunder av givande och tagande.
00:48
We all have moments of giving and taking.
18
48060
1953
Din stil är hur du oftast behandlar de flesta människor,
00:50
Your style is how you treat most of the people most of the time,
19
50037
3016
ditt standardläge.
00:53
your default.
20
53077
1158
Jag har ett kort test
00:54
I have a short test you can take
21
54259
1542
för att kolla om du är mer givare eller tagare,
00:55
to figure out if you're more of a giver or a taker,
22
55825
2499
och du kan göra det direkt.
00:58
and you can take it right now.
23
58348
1478
00:59
[The Narcissist Test]
24
59850
1439
[Narcissistprovet]
[Steg 1: Ägna en stund åt att tänka på dig själv.]
01:01
[Step 1: Take a moment to think about yourself.]
25
61313
2312
01:03
(Laughter)
26
63649
1103
(Skratt)
01:04
[Step 2: If you made it to Step 2, you are not a narcissist.]
27
64776
2858
[Steg 2: Om du kom till steg 2, är du inte narcissist.]
01:07
(Laughter)
28
67658
1559
(Skratt)
Detta är det enda jag säger idag som inte backas upp av data,
01:10
This is the only thing I will say today that has no data behind it,
29
70082
3833
01:13
but I am convinced the longer it takes for you to laugh at this cartoon,
30
73939
3432
men jag är övertygad om att ju längre det tar för dig att skratta åt den,
01:17
the more worried we should be that you're a taker.
31
77395
2427
desto mer bör vi oroa oss för att du är en tagare.
01:19
(Laughter)
32
79846
1065
(Skratt)
01:20
Of course, not all takers are narcissists.
33
80935
2032
Alla tagare är förstås inte narcissister.
01:22
Some are just givers who got burned one too many times.
34
82991
2888
En del är helt enkelt givare som blivit brända för ofta.
01:25
Then there's another kind of taker that we won't be addressing today,
35
85903
3324
Det finns också en annan sorts tagare, som vi inte ska prata om idag,
och det är psykopaten.
01:29
and that's called a psychopath.
36
89251
1853
(Skratt)
01:31
(Laughter)
37
91128
1151
01:32
I was curious, though, about how common these extremes are,
38
92303
2872
Men jag var nyfiken på hur vanliga dessa extremer är,
01:35
and so I surveyed over 30,000 people across industries
39
95199
2809
så jag kartlade över 30 000 personer i olika branscher
i olika kulturer i världen.
01:38
around the world's cultures.
40
98032
1612
01:39
And I found that most people are right in the middle
41
99668
2478
Och jag upptäckte att de flesta är precis i mitten
mellan givare och tagare.
01:42
between giving and taking.
42
102170
1466
01:43
They choose this third style called "matching."
43
103660
2345
De valde den tredje stilen, "matchning".
Är du en matchare vill du balansera mellan att ge och ta:
01:46
If you're a matcher, you try to keep an even balance of give and take:
44
106029
3345
tjänster och gentjänster - jag gör något för dig om du gör något för mig.
01:49
quid pro quo -- I'll do something for you if you do something for me.
45
109398
3318
01:52
And that seems like a safe way to live your life.
46
112740
2381
Och det verkar vara ett tryggt levnadssätt.
Men är det det mest effektiva och produktiva levnadssättet?
01:55
But is it the most effective and productive way to live your life?
47
115145
3184
Svaret på den frågan är ett mycket tydligt ...
01:58
The answer to that question is a very definitive ...
48
118353
2464
02:00
maybe.
49
120841
1158
kanske.
(Skratt)
02:02
(Laughter)
50
122023
1226
02:03
I studied dozens of organizations,
51
123273
2179
Jag undersökte dussintals organisationer,
02:05
thousands of people.
52
125476
1175
tusentals människor.
02:06
I had engineers measuring their productivity.
53
126675
3552
Jag lät ingenjörer mäta sin produktivitet.
02:10
(Laughter)
54
130251
2355
(Skratt)
02:12
I looked at medical students' grades --
55
132630
2969
Jag studerade läkarstudenters betyg -
02:15
even salespeople's revenue.
56
135623
1975
till och med försäljares avkastning.
02:17
(Laughter)
57
137622
1446
(Skratt)
Och upptäckte, lite oväntat,
02:19
And, unexpectedly,
58
139092
1652
02:20
the worst performers in each of these jobs were the givers.
59
140768
3669
att de som presterade sämst på alla jobb var givarna.
02:24
The engineers who got the least work done
60
144749
2044
Ingenjörerna som fick minst jobb gjort
02:26
were the ones who did more favors than they got back.
61
146817
2506
var de som gjorde fler tjänster än de fick tillbaka.
02:29
They were so busy doing other people's jobs,
62
149347
2136
De var så upptagna med att göra andras jobb,
02:31
they literally ran out of time and energy to get their own work completed.
63
151507
3550
att deras tid och energi tog slut innan de kunde slutföra sitt eget.
På läkarlinjen fanns de lägsta betygen hos de studenter
02:35
In medical school, the lowest grades belong to the students
64
155081
2805
02:37
who agree most strongly with statements like,
65
157910
2107
som mest höll med om påståenden som,
"Jag älskar att hjälpa andra,"
02:40
"I love helping others,"
66
160041
2208
vilket antyder att läkaren du bör lita på
02:43
which suggests the doctor you ought to trust
67
163068
2224
är den som började läkarlinjen utan önskan att hjälpa någon.
02:45
is the one who came to med school with no desire to help anybody.
68
165316
3079
02:48
(Laughter)
69
168419
1027
(Skratt)
02:49
And then in sales, too, the lowest revenue accrued
70
169470
2358
Och inom försäljning sågs den lägsta avkastningen
02:51
in the most generous salespeople.
71
171852
1695
hos de mest generösa försäljarna.
02:53
I actually reached out to one of those salespeople
72
173571
2430
Jag kontaktade faktiskt en av de försäljarna
som hade väldigt hög givarpoäng.
02:56
who had a very high giver score.
73
176025
1607
02:57
And I asked him, "Why do you suck at your job --"
74
177656
2558
Och jag frågade,"Varför är du så värdelös på ditt jobb? -"
03:00
I didn't ask it that way, but --
75
180238
1541
Jag frågade inte riktigt så, men -
03:01
(Laughter)
76
181803
1044
(Skratt)
03:02
"What's the cost of generosity in sales?"
77
182871
2352
"Hur mycket kostar generositet inom försäljning?"
03:05
And he said, "Well, I just care so deeply about my customers
78
185247
3266
Och han sa, "Jag bryr mig så mycket om mina kunder,
att jag aldrig skulle sälja någon av våra skitprodukter."
03:08
that I would never sell them one of our crappy products."
79
188537
2762
03:11
(Laughter)
80
191323
1401
(Skratt)
03:12
So just out of curiosity,
81
192748
1228
Så, av ren nyfikenhet,
hur många av er ser er själva mer som givare än tagare eller matchare?
03:14
how many of you self-identify more as givers than takers or matchers?
82
194000
3284
Räck upp en hand.
03:17
Raise your hands.
83
197308
1150
03:18
OK, it would have been more before we talked about these data.
84
198962
2949
Ok, det hade varit fler innan vi pratade om dessa data.
03:22
But actually, it turns out there's a twist here,
85
202525
3627
Men det visar sig faktiskt att det finns en knorr på detta,
för givare är ofta självuppoffrande,
03:26
because givers are often sacrificing themselves,
86
206176
3296
03:29
but they make their organizations better.
87
209496
2179
men de förbättrar sina organisationer.
03:32
We have a huge body of evidence --
88
212345
2767
Vi har gedigen bevisning -
många, många studier
03:35
many, many studies looking at the frequency of giving behavior
89
215136
3733
som tittat på frekvensen av givarbeteende
03:38
that exists in a team or an organization --
90
218893
2137
som finns i ett lag eller i en organisation -
och ju oftare folk hjälper, delar med sig av sin kunskap
03:41
and the more often people are helping and sharing their knowledge
91
221054
3086
och ger mentorskap,
03:44
and providing mentoring,
92
224164
1153
desto bättre går det för organisationerna på alla sätt:
03:45
the better organizations do on every metric we can measure:
93
225341
2777
högre vinster, kundnöjdhet, lägre personalomsättning -
03:48
higher profits, customer satisfaction, employee retention --
94
228142
2831
03:50
even lower operating expenses.
95
230997
1845
till och med lägre driftskostnader.
03:53
So givers spend a lot of time trying to help other people
96
233407
2868
Så givare använder mycket tid till att hjälpa andra människor
03:56
and improve the team,
97
236299
1207
och förbättra laget,
03:57
and then, unfortunately, they suffer along the way.
98
237530
2476
och sedan tar de, tyvärr, skada längs vägen.
Jag vill prata om vad som krävs
04:00
I want to talk about what it takes
99
240030
1668
04:01
to build cultures where givers actually get to succeed.
100
241722
3321
för att bygga kulturer där givare faktiskt ges chansen att lyckas.
04:05
So I wondered, then, if givers are the worst performers,
101
245564
3020
Så jag undrade, om givare presterar sämst,
04:08
who are the best performers?
102
248608
1828
vilka presterar bäst?
Låt mig börja med de goda nyheterna: Det är inte tagarna.
04:11
Let me start with the good news: it's not the takers.
103
251438
2650
Tagare tenderar att klättra snabbt, men också falla snabbt på de flesta jobb.
04:14
Takers tend to rise quickly but also fall quickly in most jobs.
104
254112
3655
04:17
And they fall at the hands of matchers.
105
257791
2097
Och de faller på grund av matcharna.
04:19
If you're a matcher, you believe in "An eye for an eye" -- a just world.
106
259912
3420
Om du är en matchare tror du på "öga för öga" - en rättvis värld.
04:23
And so when you meet a taker,
107
263356
1420
Så när du träffar en tagare,
04:24
you feel like it's your mission in life
108
264800
1869
känner du att det är ditt uppdrag
04:26
to just punish the hell out of that person.
109
266693
2042
att straffa skiten ur den personen.
04:28
(Laughter)
110
268759
1014
(Skratt)
04:29
And that way justice gets served.
111
269797
1625
På så vis segrar rättvisan.
De flesta personer är matchare.
04:32
Well, most people are matchers.
112
272108
1970
Det innebär att om du är en tagare,
04:34
And that means if you're a taker,
113
274102
1584
04:35
it tends to catch up with you eventually;
114
275710
1980
så kommer det ikapp dig till slut;
04:37
what goes around will come around.
115
277714
1638
som man bäddar får man ligga.
04:39
And so the logical conclusion is:
116
279376
1606
Så den logiska slutsatsen är:
Det måste vara matcharna som presterar bäst.
04:41
it must be the matchers who are the best performers.
117
281006
2865
04:43
But they're not.
118
283895
1518
Men så är det inte.
04:45
In every job, in every organization I've ever studied,
119
285437
2850
På alla jobb,
i alla organisationer jag studerat, kommer även de bästa resultaten
04:48
the best results belong to the givers again.
120
288311
2162
från givarna.
04:51
Take a look at some data I gathered from hundreds of salespeople,
121
291651
3158
Det här är data jag samlat ihop från hundratals försäljare,
04:54
tracking their revenue.
122
294833
1153
uppföljning av intäkter.
Det man kan se är att givarna går åt båda hållen.
04:56
What you can see is that the givers go to both extremes.
123
296010
2655
De är i majoritet bland de som har lägst intäkter,
04:58
They make up the majority of people who bring in the lowest revenue,
124
298689
3218
men också högst intäkter.
05:01
but also the highest revenue.
125
301931
1466
Samma mönster gäller för ingenjörers produktivitet
05:03
The same patterns were true for engineers' productivity
126
303421
2604
och läkarstudenters betyg.
05:06
and medical students' grades.
127
306049
1391
Givare är överrepresenterade i botten och i toppen
05:07
Givers are overrepresented at the bottom and at the top
128
307464
2607
av varje mätetal för framgång som jag kan följa.
05:10
of every success metric that I can track.
129
310095
2082
Detta väcker frågan:
05:12
Which raises the question:
130
312201
1302
Hur skapar vi en värld där fler av givarna får briljera?
05:13
How do we create a world where more of these givers get to excel?
131
313527
3409
05:16
I want to talk about how to do that, not just in businesses,
132
316960
2823
Jag vill prata om hur det görs,
inte bara i affärsvärlden, men också i ideella organisationer, skolor,
05:19
but also in nonprofits, schools --
133
319807
1831
05:21
even governments.
134
321662
1293
till och med regeringar.
05:22
Are you ready?
135
322979
1206
Är ni redo?
05:24
(Cheers)
136
324209
1186
(Jubel)
05:25
I was going to do it anyway, but I appreciate the enthusiasm.
137
325419
2992
Jag skulle göra det ändå, men jag uppskattar entusiasmen.
05:28
(Laughter)
138
328435
1023
(Skratt)
05:29
The first thing that's really critical
139
329482
1844
Det första som är avgörande
05:31
is to recognize that givers are your most valuable people,
140
331350
2747
är att inse att givarna är de mest värdefulla personerna,
men om de inte är försiktiga så blir de utbrända.
05:34
but if they're not careful, they burn out.
141
334121
2434
05:36
So you have to protect the givers in your midst.
142
336579
2490
Så man måste skydda givarna runt sig.
Jag lärde mig en strålande läxa om det från tidningen Fortunes bästa nätverkare.
05:39
And I learned a great lesson about this from Fortune's best networker.
143
339093
4140
05:44
It's the guy, not the cat.
144
344993
1350
Det är killen, inte katten.
05:46
(Laughter)
145
346367
1160
(Skratt)
05:47
His name is Adam Rifkin.
146
347551
1756
Han heter Adam Rifkin.
05:49
He's a very successful serial entrepreneur
147
349331
2212
En mycket framgångsrik serieentreprenör
05:51
who spends a huge amount of his time helping other people.
148
351567
2794
som använder massor av sin tid åt att hjälpa människor.
05:54
And his secret weapon is the five-minute favor.
149
354385
2336
Hans hemliga vapen är femminuterstjänsten.
Adam sa, "Du behöver inte vara moder Teresa eller Gandhi
05:57
Adam said, "You don't have to be Mother Teresa or Gandhi
150
357261
2659
05:59
to be a giver.
151
359944
1183
för att vara givare.
Du behöver bara hitta små sätt att ge stort värde
06:01
You just have to find small ways to add large value
152
361151
2503
06:03
to other people's lives."
153
363678
1357
till andra människors liv."
Det kan vara så enkelt som att presentera
06:05
That could be as simple as making an introduction
154
365059
2343
två personer som kan dra nytta av att känna varandra.
06:07
between two people who could benefit from knowing each other.
155
367426
2931
Det kan vara att dela med sig av sin kunskap eller ge feedback.
06:10
It could be sharing your knowledge or giving a little bit of feedback.
156
370381
3337
Eller till och med något så enkelt som att säga,
06:13
Or It might be even something as basic as saying,
157
373742
2312
"Vet du, jag ska försöka lista ut
06:16
"You know,
158
376078
1229
06:17
I'm going to try and figure out
159
377331
1500
om jag kan hitta någon vars arbete gått obemärkt förbi."
06:18
if I can recognize somebody whose work has gone unnoticed."
160
378855
3029
06:22
And those five-minute favors are really critical
161
382462
2294
Dessa femminuterstjänster är avgörande
06:24
to helping givers set boundaries and protect themselves.
162
384780
2722
för att hjälpa givare att sätta gränser och skydda sig själva.
06:27
The second thing that matters
163
387962
1445
Det andra som gör skillnad
06:29
if you want to build a culture where givers succeed,
164
389431
2468
om du vill ha en kultur där givare lyckas,
06:31
is you actually need a culture where help-seeking is the norm;
165
391923
2925
är att du behöver en kultur där normen är att be om hjälp;
där folk frågar mycket.
06:34
where people ask a lot.
166
394872
1180
06:36
This may hit a little too close to home for some of you.
167
396536
2669
Det här känns kanske väldigt träffande för en del av er.
06:39
[So in all your relationships, you always have to be the giver?]
168
399229
3039
[Så du måste alltid vara givaren i dina relationer?]
06:42
(Laughter)
169
402292
1024
(Skratt)
06:43
What you see with successful givers
170
403340
1731
Det man ser med framgångsrika givare
är att de inser att det är okej att vara mottagare också.
06:45
is they recognize that it's OK to be a receiver, too.
171
405095
3120
06:48
If you run an organization, we can actually make this easier.
172
408754
2863
Leder man en organisation kan man förenkla det.
06:51
We can make it easier for people to ask for help.
173
411641
2297
Göra det enklare för folk att be om hjälp.
06:53
A couple colleagues and I studied hospitals.
174
413962
2072
Ett par kollegor och jag studerade sjukhus.
Vi upptäckte att på vissa våningar bad sköterskorna ofta om hjälp,
06:56
We found that on certain floors, nurses did a lot of help-seeking,
175
416058
3202
och på andra våningar väldigt lite.
06:59
and on other floors, they did very little of it.
176
419284
2251
07:01
The factor that stood out on the floors where help-seeking was common,
177
421559
3346
Det som utmärkte de våningar där man ofta bad om hjälp,
där det var normen,
07:04
where it was the norm,
178
424929
1151
var att det fanns en sköterska vars enda jobb det var
07:06
was there was just one nurse whose sole job it was
179
426104
2375
att hjälpa andra sköterskor på enheten.
07:08
to help other nurses on the unit.
180
428503
2031
07:10
When that role was available,
181
430558
1381
När den rollen fanns,
07:11
nurses said, "It's not embarrassing, it's not vulnerable to ask for help --
182
431963
3657
sa sköterskorna, "Det är inte pinsamt, inte sårbart att be om hjälp -
det uppmuntras faktiskt."
07:15
it's actually encouraged."
183
435644
1380
07:18
Help-seeking isn't important just for protecting the success
184
438263
2826
Att be om hjälp är inte bara viktigt för framgången och välmåendet hos givarna.
07:21
and the well-being of givers.
185
441113
1399
Det är också avgörande för att få fler att agera som givare,
07:22
It's also critical to getting more people to act like givers,
186
442536
2932
07:25
because the data say
187
445492
1189
eftersom datan säger
07:26
that somewhere between 75 and 90 percent of all giving in organizations
188
446705
3400
att 75 till 90 procent av allt givande i organisationer
startar med en fråga.
07:30
starts with a request.
189
450129
1278
07:31
But a lot of people don't ask.
190
451996
1448
Men många frågar inte.
07:33
They don't want to look incompetent,
191
453468
1748
De vill inte verka inkompetenta,
de vet inte vart de ska vända sig, de vill inte belasta andra.
07:35
they don't know where to turn, they don't want to burden others.
192
455240
3027
Men om ingen nånsin ber om hjälp,
07:38
Yet if nobody ever asks for help,
193
458291
1709
så får man många frustrerade givare,
07:40
you have a lot of frustrated givers in your organization
194
460024
2675
som skulle älska att kliva fram och bidra,
07:42
who would love to step up and contribute,
195
462723
1983
om de bara visste vem som behövde det, och hur.
07:44
if they only knew who could benefit and how.
196
464730
2166
07:47
But I think the most important thing,
197
467413
1798
Men jag tror att det viktigaste,
om man vill bygga en kultur av framgångsrika givare,
07:49
if you want to build a culture of successful givers,
198
469235
2476
07:51
is to be thoughtful about who you let onto your team.
199
471735
2802
är att vara noggrann med vem man släpper in i laget.
07:54
I figured, you want a culture of productive generosity,
200
474561
3016
Jag tänkte, att vill man ha en kultur av produktiv generositet,
07:57
you should hire a bunch of givers.
201
477601
1972
så bör man anställa ett gäng givare.
07:59
But I was surprised to discover, actually, that that was not right --
202
479597
3670
Men förvånansvärt nog upptäckte jag att det inte funkar så -
08:03
that the negative impact of a taker on a culture
203
483715
2475
att den negativa påverkan en tagare har på kulturen,
08:06
is usually double to triple the positive impact of a giver.
204
486214
2869
vanligtvis är 2-3 gånger större än givarens positiva påverkan.
08:09
Think about it this way:
205
489530
1150
Tänk på det så här:
08:10
one bad apple can spoil a barrel,
206
490704
1664
Ett ruttet äpple kan förstöra hela korgen,
08:12
but one good egg just does not make a dozen.
207
492392
2826
men ett bra ägg är inte ett helt dussin.
08:15
I don't know what that means --
208
495942
1552
Jag vet inte vad det betyder -
08:17
(Laughter)
209
497518
1119
(Skratt)
08:18
But I hope you do.
210
498661
1373
men jag hoppas att ni vet.
Nej, släpper man in en enda tagare i laget,
08:20
No -- let even one taker into a team,
211
500058
3322
08:23
and you will see that the givers will stop helping.
212
503404
2854
så ser man att givarna slutar hjälpa.
08:26
They'll say, "I'm surrounded by a bunch of snakes and sharks.
213
506648
2930
De säger, "Jag omges av ormar och hajar.
08:29
Why should I contribute?"
214
509602
1366
Varför skulle jag bidra?
08:30
Whereas if you let one giver into a team,
215
510992
1976
Om man däremot tar in en givare i laget
08:32
you don't get an explosion of generosity.
216
512992
2122
får man inte en explosion av generositet.
Folk säger oftare,
08:35
More often, people are like,
217
515138
1421
08:36
"Great! That person can do all our work."
218
516583
2138
"Bra! Den personen kan göra vårt jobb."
Effektiv rekrytering och testning och teambuilding
08:39
So, effective hiring and screening and team building
219
519077
2746
08:41
is not about bringing in the givers;
220
521847
2136
handlar inte om att få in givarna;
det handlar om att sålla ut tagarna.
08:44
it's about weeding out the takers.
221
524007
2214
Om man lyckas med detta,
08:47
If you can do that well,
222
527036
1151
har man till slut givare och matchare.
08:48
you'll be left with givers and matchers.
223
528211
1942
Givarna är generösa,
08:50
The givers will be generous
224
530177
1365
för de behöver inte oroa sig för konsekvenserna.
08:51
because they don't have to worry about the consequences.
225
531566
2634
Och det fina med matcharna är att de följer normen.
08:54
And the beauty of the matchers is that they follow the norm.
226
534224
3113
08:57
So how do you catch a taker before it's too late?
227
537361
2768
Så hur fångar man upp en tagare innan det är för sent?
09:00
We're actually pretty bad at figuring out who's a taker,
228
540745
2887
Vi är faktiskt rätt så dåliga på att lista ut vem som är tagare,
09:03
especially on first impressions.
229
543656
1826
särskilt utifrån första intrycket.
09:05
There's a personality trait that throws us off.
230
545506
2308
Det finns ett personlighetsdrag som förvirrar oss.
09:07
It's called agreeableness,
231
547838
1305
Det kallas trevlighet,
en stor personlighetsgrej inom alla kulturer.
09:09
one the major dimensions of personality across cultures.
232
549167
2621
09:11
Agreeable people are warm and friendly, they're nice, they're polite.
233
551812
3485
Trevliga människor är varma och vänliga, de är snälla, de är artiga.
Man hittar många av dem i Kanada -
09:15
You find a lot of them in Canada --
234
555321
1791
(Skratt)
09:17
(Laughter)
235
557136
1603
09:18
Where there was actually a national contest
236
558763
3497
Där de faktiskt hade en tävling
09:22
to come up with a new Canadian slogan and fill in the blank,
237
562284
3030
om att hitta på en kanadensisk slogan
och fylla i, "Så kanadensisk som ..."
09:25
"As Canadian as ..."
238
565338
1575
09:26
I thought the winning entry was going to be,
239
566937
2084
Jag trodde att vinnaren skulle vara
"Så kanadensisk som lönnsirap," eller, "... ishockey."
09:29
"As Canadian as maple syrup," or, "... ice hockey."
240
569045
2471
Men nej, kanadensarna röstade fram sin nya nationella slogan -
09:31
But no, Canadians voted for their new national slogan to be --
241
571540
2985
Jag skojar inte -
09:34
I kid you not --
242
574549
1161
"Så kanadensisk som möjligt under omständigheterna."
09:35
"As Canadian as possible under the circumstances."
243
575734
2431
(Skratt)
09:38
(Laughter)
244
578189
3213
De av er som är väldigt trevliga,
09:42
Now for those of you who are highly agreeable,
245
582020
2371
eller kanske lite kanadensiska,
09:44
or maybe slightly Canadian,
246
584415
1393
09:45
you get this right away.
247
585832
1373
ni fattar detta direkt.
Hur kan jag säga att jag är en sak,
09:47
How could I ever say I'm any one thing
248
587229
1817
när jag hela tiden anpassar mig för att göra andra nöjda?
09:49
when I'm constantly adapting to try to please other people?
249
589070
2826
09:52
Disagreeable people do less of it.
250
592400
1823
Otrevliga människor gör inte det.
De är mer kritiska, skeptiska, utmanande,
09:54
They're more critical, skeptical, challenging,
251
594247
2937
och mycket mer benägna än sina kamrater att läsa juridik.
09:57
and far more likely than their peers to go to law school.
252
597208
3054
10:00
(Laughter)
253
600286
1143
(Skratt)
10:01
That's not a joke, that's actually an empirical fact.
254
601453
2655
Det är inget skämt, det är faktiskt empiriska fakta.
(Skratt)
10:04
(Laughter)
255
604132
1059
Jag antog alltid att trevliga personer är givare
10:05
So I always assumed that agreeable people were givers
256
605215
2549
och att otrevliga personer är tagare.
10:07
and disagreeable people were takers.
257
607788
1947
10:09
But then I gathered the data,
258
609759
1430
Men sedan samlades datan in,
och jag förvånades över bristen på korrelation mellan egenskaperna,
10:11
and I was stunned to find no correlation between those traits,
259
611213
3113
10:14
because it turns out that agreeableness-disagreeableness
260
614350
2659
för det visade sig att trevlighet och otrevlighet
är din yttre fasad:
10:17
is your outer veneer:
261
617033
1163
Hur trevligt är det att interagera med dig?
10:18
How pleasant is it to interact with you?
262
618220
1941
Medan givande och tagande handlar mer om inre motiv:
10:20
Whereas giving and taking are more of your inner motives:
263
620185
2692
10:22
What are your values? What are your intentions toward others?
264
622901
2892
Vilka är dina värderingar? Vilka är dina avsikter?
Om du vill bedöma människor på ett korrekt sätt,
10:25
If you really want to judge people accurately,
265
625817
2192
måste du komma till stunden som alla konsulter i salen väntar på,
10:28
you have to get to the moment every consultant in the room is waiting for,
266
628033
3517
och rita en fyrfältare.
10:31
and draw a two-by-two.
267
631574
1165
10:32
(Laughter)
268
632763
2098
(Skratt)
10:37
The agreeable givers are easy to spot:
269
637648
2007
De trevliga givarna hittar man lätt:
10:39
they say yes to everything.
270
639679
2634
de säger ja till allt.
10:43
The disagreeable takers are also recognized quickly,
271
643740
2873
De otrevliga tagarna upptäcker man också snabbt,
10:46
although you might call them by a slightly different name.
272
646637
3907
trots att man kanske kallar dem något annat.
10:50
(Laughter)
273
650568
1864
(Skratt)
10:53
We forget about the other two combinations.
274
653828
2072
Vi glömmer lätt bort de andra två.
10:55
There are disagreeable givers in our organizations.
275
655924
3335
Det finns otrevliga givare i våra organisationer.
10:59
There are people who are gruff and tough on the surface
276
659283
2641
Det finns folk som är tvära och hårda på ytan
11:01
but underneath have others' best interests at heart.
277
661948
2538
men som under ytan har fokus på andras välbefinnande.
Eller som en ingenjör sa,
11:05
Or as an engineer put it,
278
665089
1363
11:06
"Oh, disagreeable givers --
279
666476
1606
"Å, otrevliga givare -
som nån med ett dåligt gränssnitt men bra operativsystem."
11:08
like somebody with a bad user interface but a great operating system."
280
668106
3876
(Skratt)
11:12
(Laughter)
281
672006
1286
11:13
If that helps you.
282
673316
1371
Om det är till någon hjälp.
11:14
(Laughter)
283
674711
1150
(Skratt)
Otrevliga givare
11:16
Disagreeable givers are the most undervalued people in our organizations,
284
676424
3503
är de mest undervärderade personerna i våra organisationer,
11:19
because they're the ones who give the critical feedback
285
679951
2592
för det är de som ger den kritiska feedback
som ingen vill höra men som alla behöver höra.
11:22
that no one wants to hear but everyone needs to hear.
286
682567
2606
Vi behöver värdera dessa människor mycket högre
11:25
We need to do a much better job valuing these people
287
685197
2488
11:27
as opposed to writing them off early,
288
687709
1788
snarare än att avfärda dem tidigt
och säga "Hm, lite stickig,
11:29
and saying, "Eh, kind of prickly,
289
689521
1744
måste vara en självisk tagare."
11:31
must be a selfish taker."
290
691289
1497
11:33
The other combination we forget about is the deadly one --
291
693849
2759
Den andra kombinationen vi glömmer
är den dödliga - den trevliga tagaren, också känd som fejkaren.
11:36
the agreeable taker, also known as the faker.
292
696632
2682
11:40
This is the person who's nice to your face,
293
700444
2065
Det är personen som är trevlig mot dig
och som sedan hugger dig i ryggen.
11:42
and then will stab you right in the back.
294
702533
1980
11:44
(Laughter)
295
704537
1332
(Skratt)
11:46
And my favorite way to catch these people in the interview process
296
706537
3234
Mitt favoritsätt att fånga upp dessa personer under intervjuer
11:49
is to ask the question,
297
709795
1272
är att ställa frågan,
"Kan du nämna fyra personer
11:51
"Can you give me the names of four people
298
711091
1962
vars karriärer du fundamentalt har förbättrat?"
11:53
whose careers you have fundamentally improved?"
299
713077
2369
11:56
The takers will give you four names,
300
716424
1893
Tagarna ger dig fyra namn,
11:58
and they will all be more influential than them,
301
718341
2697
och alla kommer vara mer inflytelserika än de själva,
för tagare är bra på att slicka uppåt och sparka neråt.
12:01
because takers are great at kissing up and then kicking down.
302
721062
3202
12:04
Givers are more likely to name people who are below them in a hierarchy,
303
724957
3400
Givare är mer benägna att ge namn på folk som är lägre i rang än dem,
12:08
who don't have as much power,
304
728381
1546
som inte har lika mycket makt,
12:09
who can do them no good.
305
729951
1372
som inte kan gagna dem.
12:11
And let's face it, you all know you can learn a lot about character
306
731723
3174
Och som ni alla vet så kan man säga en hel del om någon
12:14
by watching how someone treats their restaurant server
307
734921
2555
genom att se på hur de behandlar sin servitör
eller sin taxichaufför.
12:17
or their Uber driver.
308
737500
1163
12:19
So if we do all this well,
309
739319
1266
Så om vi gör detta bra,
12:20
if we can weed takers out of organizations,
310
740609
2084
om vi kan sålla bort tagarna,
12:22
if we can make it safe to ask for help,
311
742717
1912
om vi kan göra det okej att be om hjälp,
12:24
if we can protect givers from burnout
312
744653
2014
om vi kan skydda givarna från utbrändhet
12:26
and make it OK for them to be ambitious in pursuing their own goals
313
746691
3227
och göra det okej för dem att sträva efter sina egna mål,
12:29
as well as trying to help other people,
314
749942
2156
samtidigt som de försöker hjälpa andra,
så kan vi faktiskt förändra hur folk definierar framgång.
12:32
we can actually change the way that people define success.
315
752122
2907
Istället för att säga att det handlar om att vinna tävlingen,
12:35
Instead of saying it's all about winning a competition,
316
755053
3352
kommer folk inse att framgång mer handlar om att bidra.
12:38
people will realize success is really more about contribution.
317
758429
3540
12:42
I believe that the most meaningful way to succeed
318
762761
2361
Jag tror att det bästa sättet att lyckas
är att hjälpa andra att lyckas.
12:45
is to help other people succeed.
319
765146
1870
Och om vi kan sprida den tron,
12:47
And if we can spread that belief,
320
767040
1671
12:48
we can actually turn paranoia upside down.
321
768735
2651
kan vi faktiskt vända upp och ner
på paranoian.
12:51
There's a name for that.
322
771410
1163
Det finns ett ord för det.
12:52
It's called "pronoia."
323
772597
1436
Det heter "pronoia."
Pronoia är den galna tron
12:55
Pronoia is the delusional belief
324
775025
1697
12:56
that other people are plotting your well-being.
325
776746
2600
att andra människor konspirerar för ditt välbefinnande.
12:59
(Laughter)
326
779370
1523
(Skratt)
13:02
That they're going around behind your back
327
782908
2553
Att de går omkring bakom din rygg
13:05
and saying exceptionally glowing things about you.
328
785485
2916
och säger fantastiska saker om dig.
13:09
The great thing about a culture of givers is that's not a delusion --
329
789647
3809
Det bästa med en givarkultur är att det inte är en vanföreställning -
13:13
it's reality.
330
793480
1234
det är verklighet.
13:15
I want to live in a world where givers succeed,
331
795697
2576
Jag vill leva i en värld där givare lyckas,
och jag hoppas att ni vill hjälpa mig att skapa den.
13:18
and I hope you will help me create that world.
332
798297
2322
13:20
Thank you.
333
800643
1221
Tack.
13:21
(Applause)
334
801888
5286
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7