Are you a giver or a taker? | Adam Grant

3,801,232 views ・ 2017-01-24

TED


Бейнені ойнату үшін төмендегі ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз.

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Аудармашы: Asqat Yerkimbay Редактор: Maqpal Kozhakanova
00:12
I want you to look around the room for a minute
1
12837
2267
Бірер минут айналаңызға көз салыңыз
00:15
and try to find the most paranoid person here --
2
15128
2719
осы бөлмедегі ең күйгелек адамды табыңыз.
00:17
(Laughter)
3
17871
1064
(Күлкі)
00:18
And then I want you to point at that person for me.
4
18959
2452
Сосын маған сол адамды көрсетіңіз.
00:21
(Laughter)
5
21435
1035
(Күлкі)
00:22
OK, don't actually do it.
6
22494
1359
Жарайды. Қалжың ғой.
00:23
(Laughter)
7
23877
1119
(Күлкі)
Ұжым психологы ретінде
00:25
But, as an organizational psychologist,
8
25020
1869
00:26
I spend a lot of time in workplaces,
9
26913
1882
көп уақытымды жұмыс орнында өткіземін.
00:28
and I find paranoia everywhere.
10
28819
2160
Күйгелек адамды барлық жерде кездестіремін.
00:31
Paranoia is caused by people that I call "takers."
11
31532
2409
Бұл әдетте "алушы" адамдарда жиі кездеседі.
00:33
Takers are self-serving in their interactions.
12
33965
2183
Алушылар қарым-қатынаста өз пайдасын ойлайды.
Оларға сен қалай көмектесетінің маңызды.
00:36
It's all about what can you do for me.
13
36172
2261
00:38
The opposite is a giver.
14
38832
1401
Алушылар керісінше
00:40
It's somebody who approaches most interactions by asking,
15
40257
2760
өзгелерге көмектесу ниетімен
қарым-қатынас түзеді.
00:43
"What can I do for you?"
16
43041
1600
Сіз осының қайсысына жататыныңызды ойлап көріңіз.
00:45
I wanted to give you a chance to think about your own style.
17
45165
2871
Бәріміз кейде алушы, ал кейде берушіміз.
00:48
We all have moments of giving and taking.
18
48060
1953
Қай топқа жататыныңыз көпшілікпен
00:50
Your style is how you treat most of the people most of the time,
19
50037
3016
қатынасыңызға байланысты.
00:53
your default.
20
53077
1158
Дәл қазір шағын тест жасап,
00:54
I have a short test you can take
21
54259
1542
00:55
to figure out if you're more of a giver or a taker,
22
55825
2499
өзіңіздің алушы немесе беруші
екеніңізді анықтап көріңіз.
00:58
and you can take it right now.
23
58348
1478
[Нарциссизмді анықтайтын тест]
00:59
[The Narcissist Test]
24
59850
1439
01:01
[Step 1: Take a moment to think about yourself.]
25
61313
2312
[1-қадам: Өзіңіз туралы ойлаңыз]
01:03
(Laughter)
26
63649
1103
(Күлкі)
01:04
[Step 2: If you made it to Step 2, you are not a narcissist.]
27
64776
2858
[2-қадам: Екінші қадамға жетсеңіз, сізде нарциссизм жоқ]
01:07
(Laughter)
28
67658
1559
(Күлкі)
Бұл бәлкім, бүгінгі жалғыз жалаң тұжырым болар
01:10
This is the only thing I will say today that has no data behind it,
29
70082
3833
01:13
but I am convinced the longer it takes for you to laugh at this cartoon,
30
73939
3432
бірақ неғұрлым суретке күлмей көбірек үңілсеңіз
01:17
the more worried we should be that you're a taker.
31
77395
2427
алушы болу мүмкіндігіңіз жоғарылай түседі.
01:19
(Laughter)
32
79846
1065
(Күлкі)
01:20
Of course, not all takers are narcissists.
33
80935
2032
Әрине, алушылардың бәрі өзімшіл емес.
01:22
Some are just givers who got burned one too many times.
34
82991
2888
Кейбірі – беруден әбден мезі болған.
01:25
Then there's another kind of taker that we won't be addressing today,
35
85903
3324
Алушылардың тағы бір түрі бар. Олар туралы айтпаймыз.
01:29
and that's called a psychopath.
36
89251
1853
Олар – психопаттар.
(Күлкі)
01:31
(Laughter)
37
91128
1151
01:32
I was curious, though, about how common these extremes are,
38
92303
2872
Мұндай қарама-қайшылықтың қаншалықты жиі кездесетінін білу үшін
01:35
and so I surveyed over 30,000 people across industries
39
95199
2809
әртүрлі салада істейтін
30 мың адаммен сөйлестім.
01:38
around the world's cultures.
40
98032
1612
01:39
And I found that most people are right in the middle
41
99668
2478
Сөйтсек, адамдардың көбінде
алушы да, беруші де сипат бар.
01:42
between giving and taking.
42
102170
1466
01:43
They choose this third style called "matching."
43
103660
2345
Олар "айырбастушы" дейтін әдісті таңдаған.
Айырбастаушы болсаңыз, алу мен беруді тең ұстауға тырысасыз:
01:46
If you're a matcher, you try to keep an even balance of give and take:
44
106029
3345
01:49
quid pro quo -- I'll do something for you if you do something for me.
45
109398
3318
quid pro quo – мен саған, сен маған.
01:52
And that seems like a safe way to live your life.
46
112740
2381
Осылай өмір сүрген тиімді тәрізді.
Бірақ бұл жақсы ма?
01:55
But is it the most effective and productive way to live your life?
47
115145
3184
01:58
The answer to that question is a very definitive ...
48
118353
2464
Бұл сұрақтың нақты жауабы бар:
02:00
maybe.
49
120841
1158
бәлкім.
(Күлкі)
02:02
(Laughter)
50
122023
1226
02:03
I studied dozens of organizations,
51
123273
2179
Ондаған ұйымның,
02:05
thousands of people.
52
125476
1175
мыңдаған адамның,
02:06
I had engineers measuring their productivity.
53
126675
3552
инженерлердің жұмыс өнімділігін зерттедім,
02:10
(Laughter)
54
130251
2355
(Күлкі)
02:12
I looked at medical students' grades --
55
132630
2969
дәрігер-студенттердің оқу үлгерімін,
02:15
even salespeople's revenue.
56
135623
1975
тіпті сатушылардың табысын да есептедім.
02:17
(Laughter)
57
137622
1446
(Күлкі)
Нәтижесінде
02:19
And, unexpectedly,
58
139092
1652
02:20
the worst performers in each of these jobs were the givers.
59
140768
3669
әрбір топтағы ең нашар көрсеткіш берушілерде болып шықты.
02:24
The engineers who got the least work done
60
144749
2044
Алудан гөрі көбірек берген инженерлердің
02:26
were the ones who did more favors than they got back.
61
146817
2506
жұмысы өнімсіздеу болып шықты.
02:29
They were so busy doing other people's jobs,
62
149347
2136
Өзгелерге көмектесеміз деп жүріп
02:31
they literally ran out of time and energy to get their own work completed.
63
151507
3550
өз ісін аяқтауға уақыты мен күші жетпейді.
Мединституттағы үлгерімі ең төмендер
02:35
In medical school, the lowest grades belong to the students
64
155081
2805
02:37
who agree most strongly with statements like,
65
157910
2107
"Өзгелерге көмектескенді ұнатамын"
дейтіндер болып шықты.
02:40
"I love helping others,"
66
160041
2208
Яғни бұл ешкімге көмектесуге ұмтылмайтын
02:43
which suggests the doctor you ought to trust
67
163068
2224
02:45
is the one who came to med school with no desire to help anybody.
68
165316
3079
дәрігерді іздеу керек дегенді меңзейді.
02:48
(Laughter)
69
168419
1027
(Күлкі)
02:49
And then in sales, too, the lowest revenue accrued
70
169470
2358
Сатушыларда да тура солай.
02:51
in the most generous salespeople.
71
171852
1695
Ең ақкөңілдері аз айлық табады.
02:53
I actually reached out to one of those salespeople
72
173571
2430
Беруші тобына жататын
сатушылардың бірімен сөйлестім.
02:56
who had a very high giver score.
73
176025
1607
02:57
And I asked him, "Why do you suck at your job --"
74
177656
2558
"Неге жолың болмай жүр?" деп сұрадым.
03:00
I didn't ask it that way, but --
75
180238
1541
Әрине сәл жұмсартып сұрадым.
03:01
(Laughter)
76
181803
1044
(Күлкі)
03:02
"What's the cost of generosity in sales?"
77
182871
2352
"Жомарттығыңның құны қанша?"
03:05
And he said, "Well, I just care so deeply about my customers
78
185247
3266
"Маған клиенттерімнің көңілі маңызды
03:08
that I would never sell them one of our crappy products."
79
188537
2762
сондықтан оларға ешқашан нашар өнімді сатпаймын" деді.
03:11
(Laughter)
80
191323
1401
(Күлкі)
03:12
So just out of curiosity,
81
192748
1228
Қызық үшін көрейік.
Өзін айырбастаушы не берушіден гөрі алушы деп санайтын адам бар ма?
03:14
how many of you self-identify more as givers than takers or matchers?
82
194000
3284
03:17
Raise your hands.
83
197308
1150
Қолыңызды көтерсеңіз.
03:18
OK, it would have been more before we talked about these data.
84
198962
2949
Дерегімді хабарламай тұрып сұрасам, қол саны көп болар еді.
03:22
But actually, it turns out there's a twist here,
85
202525
3627
Бұл жерде де ойланатын жайт бар.
Берушілер өздерін "құрбан етсе де"
03:26
because givers are often sacrificing themselves,
86
206176
3296
03:29
but they make their organizations better.
87
209496
2179
өз компаниясының жұмысын жақсартады.
03:32
We have a huge body of evidence --
88
212345
2767
Бұған көп дәлеліміз бар.
Берушілердің мінезіне арналған зерттеулердің көбінде
03:35
many, many studies looking at the frequency of giving behavior
89
215136
3733
03:38
that exists in a team or an organization --
90
218893
2137
мекеме немесе ұжымдағы
адамдар өзара бір-біріне көмектессе,
03:41
and the more often people are helping and sharing their knowledge
91
221054
3086
білгенімен бөліссе,
03:44
and providing mentoring,
92
224164
1153
03:45
the better organizations do on every metric we can measure:
93
225341
2777
компания жұмысы жақсы жүреді.
Табыс та жақсарып, клиенттер де қанағаттанады.
03:48
higher profits, customer satisfaction, employee retention --
94
228142
2831
03:50
even lower operating expenses.
95
230997
1845
Кадр тұрақтылығы сақталып, шығын азаяды
03:53
So givers spend a lot of time trying to help other people
96
233407
2868
Берушілер көп уақытын өзгеге көмектесіп,
03:56
and improve the team,
97
236299
1207
топты шығаруға талпынады.
03:57
and then, unfortunately, they suffer along the way.
98
237530
2476
Бірақ түбінде өздері ұтылады.
Берушілер ұтатындай
04:00
I want to talk about what it takes
99
240030
1668
04:01
to build cultures where givers actually get to succeed.
100
241722
3321
ортаны қалай қалыптастыру керектігін айтқым келеді.
04:05
So I wondered, then, if givers are the worst performers,
101
245564
3020
Егер берушілер нашар орындаушы болса,
04:08
who are the best performers?
102
248608
1828
үздігі кім?
04:11
Let me start with the good news: it's not the takers.
103
251438
2650
Жақсы хабардан бастайын: алушылар емес.
Барлық салада алушылар жылдам табысқа жетіп, одан жылдам айырылады
04:14
Takers tend to rise quickly but also fall quickly in most jobs.
104
254112
3655
04:17
And they fall at the hands of matchers.
105
257791
2097
Себебі айырбастаушыларға жолығады.
04:19
If you're a matcher, you believe in "An eye for an eye" -- a just world.
106
259912
3420
Айырбастаушылар үшін "әлемде өзара көмек ережесі" бар.
04:23
And so when you meet a taker,
107
263356
1420
Алушыны кездестірсеңіз
04:24
you feel like it's your mission in life
108
264800
1869
одан бірнәрсе қарпып қалуды
04:26
to just punish the hell out of that person.
109
266693
2042
парыз санайсыз.
04:28
(Laughter)
110
268759
1014
(Күлкі)
04:29
And that way justice gets served.
111
269797
1625
Әділеттілік осылай орнайды.
Адамдардың көпшілігі айырбастаушы.
04:32
Well, most people are matchers.
112
272108
1970
Егер сіз алушы болсаңыз,
04:34
And that means if you're a taker,
113
274102
1584
04:35
it tends to catch up with you eventually;
114
275710
1980
бұл сіздің басыңыздан өтеді.
04:37
what goes around will come around.
115
277714
1638
Мың асқанға – бір тосқан.
04:39
And so the logical conclusion is:
116
279376
1606
Қисынға салсақ,
ең үздіктер айырбастаушылар болуы керек.
04:41
it must be the matchers who are the best performers.
117
281006
2865
04:43
But they're not.
118
283895
1518
Бірақ олай емес.
04:45
In every job, in every organization I've ever studied,
119
285437
2850
Мен зерттеген әрбір компания, фирма, салада
04:48
the best results belong to the givers again.
120
288311
2162
ең үздік нәтиже - берушілерге тиесілі.
04:51
Take a look at some data I gathered from hundreds of salespeople,
121
291651
3158
Жүздеген сатушының жұмыс өнімділігі туралы
04:54
tracking their revenue.
122
294833
1153
деректеріме назар аударыңыз.
Берушілер екі жақта да бағанның шетінде.
04:56
What you can see is that the givers go to both extremes.
123
296010
2655
Ең аз, ең көп табыс табатындардың
04:58
They make up the majority of people who bring in the lowest revenue,
124
298689
3218
05:01
but also the highest revenue.
125
301931
1466
басым бөлігі солар.
Инженерлердің еңбек өнімділігі, студенттердің үлгерімінде де
05:03
The same patterns were true for engineers' productivity
126
303421
2604
осыны байқауға болады.
05:06
and medical students' grades.
127
306049
1391
Сәттілік өлшемінің басында да, соңында да
05:07
Givers are overrepresented at the bottom and at the top
128
307464
2607
берушілер тұр.
05:10
of every success metric that I can track.
129
310095
2082
05:12
Which raises the question:
130
312201
1302
Осыдан мынадай сауал туындайды:
05:13
How do we create a world where more of these givers get to excel?
131
313527
3409
Берушілердің көпшілігі үздіктерге айналу үшін не істеу керек?
05:16
I want to talk about how to do that, not just in businesses,
132
316960
2823
Мәселе тек бизнес қана емес,
05:19
but also in nonprofits, schools --
133
319807
1831
үкіметтік емес ұйымдар, мектептер,
05:21
even governments.
134
321662
1293
тіпті үкіметке де қатысты.
05:22
Are you ready?
135
322979
1206
Дайынсыз ба?
05:24
(Cheers)
136
324209
1186
(Қолдаушылар дауысы)
05:25
I was going to do it anyway, but I appreciate the enthusiasm.
137
325419
2992
Бұны бәрібір де айтқалы тұрғанмын, қолдауларыңызға рақмет.
(Күлкі)
05:28
(Laughter)
138
328435
1023
05:29
The first thing that's really critical
139
329482
1844
Ең басты түсінетін нәрсе
05:31
is to recognize that givers are your most valuable people,
140
331350
2747
берушілер ең маңызды адамдар.
Бірақ олар ұқыпты болмаса, өздерін құртады.
05:34
but if they're not careful, they burn out.
141
334121
2434
05:36
So you have to protect the givers in your midst.
142
336579
2490
Іштей берушілерді қорғап жүру керексіз.
Fortune зерттеуі маған бұдан қызықты нәрсені көрсетті.
05:39
And I learned a great lesson about this from Fortune's best networker.
143
339093
4140
05:44
It's the guy, not the cat.
144
344993
1350
Мысық емес, еркекке қараңыз.
05:46
(Laughter)
145
346367
1160
(Күлкі)
05:47
His name is Adam Rifkin.
146
347551
1756
Есімі - Адам Рифкин.
05:49
He's a very successful serial entrepreneur
147
349331
2212
Өте сәтті кәсіпкер.
05:51
who spends a huge amount of his time helping other people.
148
351567
2794
Көп уақытын басқаларға көмектесуге жұмсайды.
05:54
And his secret weapon is the five-minute favor.
149
354385
2336
Басты қаруы – бес минуттық жәрдем.
05:57
Adam said, "You don't have to be Mother Teresa or Gandhi
150
357261
2659
"Беруші болу үшін Тереза ана немесе Ганди
05:59
to be a giver.
151
359944
1183
болудың қажеті жоқ" дейді
Өзгелердің өміріне үлкен әсер ететін
06:01
You just have to find small ways to add large value
152
361151
2503
06:03
to other people's lives."
153
363678
1357
кішкентай іс жасау керек.
Бұл бар болғаны екі адамды таныстыру болу мүмкін
06:05
That could be as simple as making an introduction
154
365059
2343
06:07
between two people who could benefit from knowing each other.
155
367426
2931
бір-бірімен сәйкес келетін.
Бұл жай ғана кеңес беру, біліміңмен бөлісу болуы мүмкін.
06:10
It could be sharing your knowledge or giving a little bit of feedback.
156
370381
3337
Немесе жай ғана
06:13
Or It might be even something as basic as saying,
157
373742
2312
"Білесің бе,
06:16
"You know,
158
376078
1229
06:17
I'm going to try and figure out
159
377331
1500
еңбегі ескерілмей қалған адамға
06:18
if I can recognize somebody whose work has gone unnoticed."
160
378855
3029
уақыт бөлу болуы мүмкін".
06:22
And those five-minute favors are really critical
161
382462
2294
Сол бес минуттың өзі берушілерге жақсы көмек.
06:24
to helping givers set boundaries and protect themselves.
162
384780
2722
Олар өз күшін бағамдап, өздерін қорғайды.
06:27
The second thing that matters
163
387962
1445
Екінші маңызды жайт
06:29
if you want to build a culture where givers succeed,
164
389431
2468
берушілер мәдениетін қалыптастырамын десең
06:31
is you actually need a culture where help-seeking is the norm;
165
391923
2925
көмек сұрау қалыпты болатындай орта жасау керек.
06:34
where people ask a lot.
166
394872
1180
адамдар қысылмай көмек сұрайтын.
06:36
This may hit a little too close to home for some of you.
167
396536
2669
Кейбіріңіз өзіңізді танып отырған боларсыз.
06:39
[So in all your relationships, you always have to be the giver?]
168
399229
3039
[Сонымен барлық жерде беруші болуың керек пе?]
(Күлкі)
06:42
(Laughter)
169
402292
1024
Жолы болғыш берушілер
06:43
What you see with successful givers
170
403340
1731
қабылдауда тұрған ештеңе жоқ деп біледі.
06:45
is they recognize that it's OK to be a receiver, too.
171
405095
3120
06:48
If you run an organization, we can actually make this easier.
172
408754
2863
Егер ұйымды басқарып отырсаңыз бұны қалыптастыру оңай.
06:51
We can make it easier for people to ask for help.
173
411641
2297
Қысылмай көмек сұрайтындай жағдай жасай аламыз.
06:53
A couple colleagues and I studied hospitals.
174
413962
2072
Әріптестеріммен бірге емханаларды зерттедік
Кейбір қабатта медбикелер көп көмек көрсетсе,
06:56
We found that on certain floors, nurses did a lot of help-seeking,
175
416058
3202
06:59
and on other floors, they did very little of it.
176
419284
2251
кейбірінде адамдар азырақ көмек сұраған.
07:01
The factor that stood out on the floors where help-seeking was common,
177
421559
3346
Сөйтсек көмек көбірек көрсетілетін,
07:04
where it was the norm,
178
424929
1151
жәрдем сұрау қалыпқа айналған қабатта
бір медбике тікелей сонымен айналысқан.
07:06
was there was just one nurse whose sole job it was
179
426104
2375
07:08
to help other nurses on the unit.
180
428503
2031
07:10
When that role was available,
181
430558
1381
Мұндай жағдайда
07:11
nurses said, "It's not embarrassing, it's not vulnerable to ask for help --
182
431963
3657
медбикелер: "Көмек сұрағанның
айыбы жоқ. Осылай болу керек те" деді.
07:15
it's actually encouraged."
183
435644
1380
Көмек көрсетуге ұмтылу берушілердің
07:18
Help-seeking isn't important just for protecting the success
184
438263
2826
сәттілігі мен жағдайын жақсарту үшін
ғана маңызды емес.
07:21
and the well-being of givers.
185
441113
1399
07:22
It's also critical to getting more people to act like givers,
186
442536
2932
Бұл сондай ақ ұйымда берушілер санын көбейту үшін керек,
07:25
because the data say
187
445492
1189
Себебі дерекке сәйкес,
07:26
that somewhere between 75 and 90 percent of all giving in organizations
188
446705
3400
ұйымдағы берушілердің 75 - 90 пайызы
өтініштен бастайды.
07:30
starts with a request.
189
450129
1278
07:31
But a lot of people don't ask.
190
451996
1448
Бірақ көп адам сұрамайды.
07:33
They don't want to look incompetent,
191
453468
1748
Олар ыңғайсыз жағдайда қалғысы келмейді
07:35
they don't know where to turn, they don't want to burden others.
192
455240
3027
Олар қайда әрекет ету керектігін білмейді, біреуді әурелегісі келмейді.
07:38
Yet if nobody ever asks for help,
193
458291
1709
Ешкім көмек сұрамаса,
уайымға түсетін көптеген берушілеріңіз болуы мүмкін.
07:40
you have a lot of frustrated givers in your organization
194
460024
2675
07:42
who would love to step up and contribute,
195
462723
1983
Қадам жасап, үлес қосуға әне-міне дайын
07:44
if they only knew who could benefit and how.
196
464730
2166
тек көмектесу жолын білсе, болды.
07:47
But I think the most important thing,
197
467413
1798
Бірақ ең маңыздысы,
07:49
if you want to build a culture of successful givers,
198
469235
2476
берушілер мәдениетін жасаймын десең,
07:51
is to be thoughtful about who you let onto your team.
199
471735
2802
ұжымға кімді қабылдағаныңа мән бер.
07:54
I figured, you want a culture of productive generosity,
200
474561
3016
Еңбек өнімділігі тасыған ұйым керек десең,
07:57
you should hire a bunch of givers.
201
477601
1972
бір топ берушілерді жина.
07:59
But I was surprised to discover, actually, that that was not right --
202
479597
3670
Бір қызығы, бұным толықтай бұрыс болып шықты.
08:03
that the negative impact of a taker on a culture
203
483715
2475
Алушының бір теріс ықпалы сол,
08:06
is usually double to triple the positive impact of a giver.
204
486214
2869
ол әдетте, берушінің жасағандарын еселеп азайтады екен.
08:09
Think about it this way:
205
489530
1150
Мысалы былай,
08:10
one bad apple can spoil a barrel,
206
490704
1664
бір құмалақ бір қарын майды шірітеді.
08:12
but one good egg just does not make a dozen.
207
492392
2826
Бірақ бір жақсы жұмыртқа он еселенбейді.
08:15
I don't know what that means --
208
495942
1552
Мұның не білдіретінін білмеймін.
08:17
(Laughter)
209
497518
1119
(Күлкі)
08:18
But I hope you do.
210
498661
1373
Түсіндіңіз деп ойлаймын.
Бір алушыны жұмысқа алып көріңіз.
08:20
No -- let even one taker into a team,
211
500058
3322
08:23
and you will see that the givers will stop helping.
212
503404
2854
Сонда берушілер көмектескенді қояды.
08:26
They'll say, "I'm surrounded by a bunch of snakes and sharks.
213
506648
2930
"Айналам жатыпішерлерге толы
08:29
Why should I contribute?"
214
509602
1366
несіне көмектесемін?" дейді.
08:30
Whereas if you let one giver into a team,
215
510992
1976
Алайда бір берушіні топқа алсаңыз,
08:32
you don't get an explosion of generosity.
216
512992
2122
әрине, жомарттықтан басыңыз айналмайды.
Бірақ адамдар былай деуі мүмкін:
08:35
More often, people are like,
217
515138
1421
08:36
"Great! That person can do all our work."
218
516583
2138
"Тамаша! Бәріміздің жұмысымызды атқаратын түрі бар"
Адамдарды саналы таңдап, топты жасақтау деген
08:39
So, effective hiring and screening and team building
219
519077
2746
08:41
is not about bringing in the givers;
220
521847
2136
берушілерді жұмысқа алу емес,
алушылардан арылуды білдірсе керек.
08:44
it's about weeding out the takers.
221
524007
2214
Осыны жақсы істесеңіз,
08:47
If you can do that well,
222
527036
1151
08:48
you'll be left with givers and matchers.
223
528211
1942
беруші мен айырбастаушылар қалады.
Берушілер – жомарт жандар,
08:50
The givers will be generous
224
530177
1365
08:51
because they don't have to worry about the consequences.
225
531566
2634
себебі салдары туралы уайымдамайды.
Айырбастаушылар жағдайға бейімделгіш келеді.
08:54
And the beauty of the matchers is that they follow the norm.
226
534224
3113
08:57
So how do you catch a taker before it's too late?
227
537361
2768
Сонымен алушыны қалай анықтайсыз?
09:00
We're actually pretty bad at figuring out who's a taker,
228
540745
2887
Негізінде оларды анықтау қиын.
09:03
especially on first impressions.
229
543656
1826
Әсіресе, алғашқы сәтте.
09:05
There's a personality trait that throws us off.
230
545506
2308
Адамдарды жаңылыстыратын мінез бар.
09:07
It's called agreeableness,
231
547838
1305
Көнбістік деген.
Барлық мәдениетте кеңінен кездеседі.
09:09
one the major dimensions of personality across cultures.
232
549167
2621
09:11
Agreeable people are warm and friendly, they're nice, they're polite.
233
551812
3485
Көнбіс адамдар ақкөңіл, сыпайы болып келеді.
09:15
You find a lot of them in Canada --
234
555321
1791
Оларды Канадада көп кездестіресің.
(күлкі)
09:17
(Laughter)
235
557136
1603
09:18
Where there was actually a national contest
236
558763
3497
Бұл елде ұлттық байқау болып,
09:22
to come up with a new Canadian slogan and fill in the blank,
237
562284
3030
жаңа канадалықтың ұранын табу үшін сөйлемді аяқтау керек еді.
"Канадалық тәрізді..."
09:25
"As Canadian as ..."
238
565338
1575
09:26
I thought the winning entry was going to be,
239
566937
2084
Жеңімпаздың ұраны мынадай болар деп ойладым.
"Алма тосабындай канадалық" немесе "..хоккей тәрізді"
09:29
"As Canadian as maple syrup," or, "... ice hockey."
240
569045
2471
Бірақ канадалықтар басқасына дауыс беріпті.
09:31
But no, Canadians voted for their new national slogan to be --
241
571540
2985
Қалжыңсыз.
09:34
I kid you not --
242
574549
1161
"Қандай жағдай болса да канадалық болуға тырыс"
09:35
"As Canadian as possible under the circumstances."
243
575734
2431
09:38
(Laughter)
244
578189
3213
(Күлкі)
Егер сіз мұнымен келіссеңіз
09:42
Now for those of you who are highly agreeable,
245
582020
2371
немесе сізде канадалық сипат болса
09:44
or maybe slightly Canadian,
246
584415
1393
09:45
you get this right away.
247
585832
1373
онда мұны бірден ұғасыз.
09:47
How could I ever say I'm any one thing
248
587229
1817
Мен мынадаймын деп қалай айтам,
үнемі адамдардың көңілінен шыққым кеп жүрсе?
09:49
when I'm constantly adapting to try to please other people?
249
589070
2826
09:52
Disagreeable people do less of it.
250
592400
1823
Көнбейтіндер бұған бармас.
09:54
They're more critical, skeptical, challenging,
251
594247
2937
Олар сыншыл, скепттик, тосқауылды ұнатады.
09:57
and far more likely than their peers to go to law school.
252
597208
3054
Басқаларға қарағанда заңгерлікке көбірек түседі.
10:00
(Laughter)
253
600286
1143
(Күлкі)
10:01
That's not a joke, that's actually an empirical fact.
254
601453
2655
Шын айтамын. Дәлелденген.
(Күлкі)
10:04
(Laughter)
255
604132
1059
Көнбіс адамдар – беруші,
10:05
So I always assumed that agreeable people were givers
256
605215
2549
10:07
and disagreeable people were takers.
257
607788
1947
ал көнбейтіндер – алушы деп ойлайтынмын.
10:09
But then I gathered the data,
258
609759
1430
Бірақ деректер жинақтап,
10:11
and I was stunned to find no correlation between those traits,
259
611213
3113
бұның арасында байланыс жоқ екенін көрдім.
10:14
because it turns out that agreeableness-disagreeableness
260
614350
2659
Себебі, бұлар сырттай араласқанда
көрінетін қасиеттер:
10:17
is your outer veneer:
261
617033
1163
Сенімен араласу қаншалықты ыңғайлы?
10:18
How pleasant is it to interact with you?
262
618220
1941
Ал алу мен беру ішкі қасиеттер:
10:20
Whereas giving and taking are more of your inner motives:
263
620185
2692
10:22
What are your values? What are your intentions toward others?
264
622901
2892
Нені қатты бағалайсың? Өзгелерге қатысты көзқарасың?
10:25
If you really want to judge people accurately,
265
625817
2192
Егер адамдарды білгіңіз келсе,
осындағы кеңесшілерді күтіп,
10:28
you have to get to the moment every consultant in the room is waiting for,
266
628033
3517
2x2 кестесін сызып беріңізші.
10:31
and draw a two-by-two.
267
631574
1165
10:32
(Laughter)
268
632763
2098
(Күлкі)
10:37
The agreeable givers are easy to spot:
269
637648
2007
Ақкөңіл берушілерді анықтау оңай.
10:39
they say yes to everything.
270
639679
2634
Олар үнемі "иә" дейді.
10:43
The disagreeable takers are also recognized quickly,
271
643740
2873
Көнбейтіндерді де ажырату оңай,
10:46
although you might call them by a slightly different name.
272
646637
3907
оларды сәл басқаша атауың мүмкін
10:50
(Laughter)
273
650568
1864
(Күлкі)
10:53
We forget about the other two combinations.
274
653828
2072
Енді екі жайтты қарастыру қалды.
10:55
There are disagreeable givers in our organizations.
275
655924
3335
Ұжымда көнбейтін берушілер кездеседі.
10:59
There are people who are gruff and tough on the surface
276
659283
2641
Болмысынан қатал, түрі сұсты,
11:01
but underneath have others' best interests at heart.
277
661948
2538
бірақ іштей өзгелерді ойлап тұрады.
Инженерлерше айтқанда:
11:05
Or as an engineer put it,
278
665089
1363
11:06
"Oh, disagreeable givers --
279
666476
1606
Көнбейтін берушілер –
11:08
like somebody with a bad user interface but a great operating system."
280
668106
3876
бұл интерфейсі нашар, бірақ операциялық жүйесі мықтылар.
(Күлкі)
11:12
(Laughter)
281
672006
1286
11:13
If that helps you.
282
673316
1371
Түсінуге көмектессе болды.
11:14
(Laughter)
283
674711
1150
(Күлкі)
11:16
Disagreeable givers are the most undervalued people in our organizations,
284
676424
3503
Көнбейтін берушілер әдетте ұжым арасында дұрыс бағаланбайды,
11:19
because they're the ones who give the critical feedback
285
679951
2592
себебі олар сыни пікір білдіріп,
11:22
that no one wants to hear but everyone needs to hear.
286
682567
2606
ешкімге жақпағанымен, керек нәрсені айтады.
11:25
We need to do a much better job valuing these people
287
685197
2488
Бұл адамдарды қадірлеу үшін көп жұмыс істеу керек.
11:27
as opposed to writing them off early,
288
687709
1788
Оларды танымай жатып
11:29
and saying, "Eh, kind of prickly,
289
689521
1744
оларға "Өзімшіл алушы"
11:31
must be a selfish taker."
290
691289
1497
деп айдар тақпау керек.
11:33
The other combination we forget about is the deadly one --
291
693849
2759
Біз ұмытқан келесі тип –
11:36
the agreeable taker, also known as the faker.
292
696632
2682
көнбіс алушылар.
11:40
This is the person who's nice to your face,
293
700444
2065
Бұлар бір қарағанда сыпайы
11:42
and then will stab you right in the back.
294
702533
1980
болғанымен, тақырға отырғызып кетеді.
11:44
(Laughter)
295
704537
1332
(Күлкі)
11:46
And my favorite way to catch these people in the interview process
296
706537
3234
Бұларды интервью барысында анықтау үшін
11:49
is to ask the question,
297
709795
1272
мынадай сұрақ қоямын:
"Мансап жолын өсіруге үлес қосқан
11:51
"Can you give me the names of four people
298
711091
1962
төрт адамның атын атаңызшы?"
11:53
whose careers you have fundamentally improved?"
299
713077
2369
11:56
The takers will give you four names,
300
716424
1893
Алушылар әдетте төрт адамды айтады
11:58
and they will all be more influential than them,
301
718341
2697
әрі олардың бәрі өзінен лауазымы жоғары болып шығады.
Себебі алушылар жағымпаздануға жақсы.
12:01
because takers are great at kissing up and then kicking down.
302
721062
3202
12:04
Givers are more likely to name people who are below them in a hierarchy,
303
724957
3400
Берушілер болса, өзінен дәрежесі төмендерді айтады,
12:08
who don't have as much power,
304
728381
1546
қолында билігі аздарды,
12:09
who can do them no good.
305
729951
1372
олардан пайда көрмесе де.
12:11
And let's face it, you all know you can learn a lot about character
306
731723
3174
Барлығымыз да адамның мінезін тани аламыз.
12:14
by watching how someone treats their restaurant server
307
734921
2555
Мейрамханадағы даяшыға қарым-қатынасынан
не Uber жүргізушісінен.
12:17
or their Uber driver.
308
737500
1163
12:19
So if we do all this well,
309
739319
1266
Егер осыны дұрыс істесек,
12:20
if we can weed takers out of organizations,
310
740609
2084
алушыларды ұжымнан алыстатсақ,
12:22
if we can make it safe to ask for help,
311
742717
1912
адамдардың өзара көмек сұрауын оңайлатсақ,
12:24
if we can protect givers from burnout
312
744653
2014
берушілерді артық істен құтқарсақ,
12:26
and make it OK for them to be ambitious in pursuing their own goals
313
746691
3227
сөйтіп, өз мақсаттарына жетуіне,
12:29
as well as trying to help other people,
314
749942
2156
басқаларға көмектесем деген ниетін ынталандырсақ,
адамдардың сәттілік деген ұғымдары өзгерер еді.
12:32
we can actually change the way that people define success.
315
752122
2907
Ең бастысы сәттілікті бәсекелесті басып озу дегеннен гөрі
12:35
Instead of saying it's all about winning a competition,
316
755053
3352
12:38
people will realize success is really more about contribution.
317
758429
3540
үлкен іске үлес қосу деп түсінер еді.
12:42
I believe that the most meaningful way to succeed
318
762761
2361
Менің ойымша, сәттілік –
өзгелердің сәтті болуына көмектесу.
12:45
is to help other people succeed.
319
765146
1870
Егер осы сенімді тарата алсақ,
12:47
And if we can spread that belief,
320
767040
1671
12:48
we can actually turn paranoia upside down.
321
768735
2651
күйгелектікті де оң нәрсеге айналдыра аламыз.
12:51
There's a name for that.
322
771410
1163
Оның ғылыми аты да бар.
12:52
It's called "pronoia."
323
772597
1436
"Пронойя" деп аталады.
"Пронойя" дегеніміз адамдар үнемі
12:55
Pronoia is the delusional belief
324
775025
1697
12:56
that other people are plotting your well-being.
325
776746
2600
сізге жақсылық ойлайды деп ойлау
12:59
(Laughter)
326
779370
1523
(Күлкі)
13:02
That they're going around behind your back
327
782908
2553
Олар сіздің айналаңызда жүріп
13:05
and saying exceptionally glowing things about you.
328
785485
2916
сіз туралы тек жақсы нәрсе айтатын тәрізді.
13:09
The great thing about a culture of givers is that's not a delusion --
329
789647
3809
Бір жақсысы берушілер мәдениеті –
13:13
it's reality.
330
793480
1234
бұл шындық.
13:15
I want to live in a world where givers succeed,
331
795697
2576
Берушілердің жолы болатын әлемде өмір сүргім келеді.
13:18
and I hope you will help me create that world.
332
798297
2322
Сіздер бұған көмектесесіздер деп үміттенемін
13:20
Thank you.
333
800643
1221
Рақмет.
13:21
(Applause)
334
801888
5286
(Қол шапалақтау)
Осы веб-сайт туралы

Бұл сайт ағылшын тілін үйренуге пайдалы YouTube бейнелерімен таныстырады. Сіз әлемнің түкпір-түкпірінен келген үздік оқытушылар жүргізетін ағылшын тілі сабақтарын көресіз. Бейнені сол жерден ойнату үшін әрбір бейне бетінде көрсетілетін ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз. Субтитрлер бейнені ойнатумен синхрондалады. Егер сізде қандай да бір ескертулер немесе сұраулар болса, осы байланыс формасы арқылы бізге хабарласыңыз.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7