Are you a giver or a taker? | Adam Grant

3,862,713 views ・ 2017-01-24

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
翻译人员: Zhiwei Zheng 校对人员: Jingdan Niu
00:12
I want you to look around the room for a minute
1
12837
2267
首先,请你们看看周围,
找出最像妄想狂的人,
00:15
and try to find the most paranoid person here --
2
15128
2719
00:17
(Laughter)
3
17871
1064
(笑声)
00:18
And then I want you to point at that person for me.
4
18959
2452
然后帮我把他指出来。
00:21
(Laughter)
5
21435
1035
(笑声)
00:22
OK, don't actually do it.
6
22494
1359
好吧,别真这么做。
00:23
(Laughter)
7
23877
1119
(笑声)
不过,作为一名组织心理学家,
00:25
But, as an organizational psychologist,
8
25020
1869
00:26
I spend a lot of time in workplaces,
9
26913
1882
我花了很多时间去研究职场,
00:28
and I find paranoia everywhere.
10
28819
2160
结果发现到处都有妄想症。
00:31
Paranoia is caused by people that I call "takers."
11
31532
2409
人为引起的妄想症, 我叫他们“ 获取者”。
00:33
Takers are self-serving in their interactions.
12
33965
2183
获取者在职场互动中, 总是以自利为目的。
他们总是在想“你能为我做什么?”
00:36
It's all about what can you do for me.
13
36172
2261
00:38
The opposite is a giver.
14
38832
1401
这些人对立面叫做“付出者”。
00:40
It's somebody who approaches most interactions by asking,
15
40257
2760
他们在职场互动中总是想着:
“我能为你做什么?”
00:43
"What can I do for you?"
16
43041
1600
大家可以想想自己是哪种类型。
00:45
I wanted to give you a chance to think about your own style.
17
45165
2871
我们都有付出和获取的时候。
00:48
We all have moments of giving and taking.
18
48060
1953
你的类型取决于 大多数时候你对待大多数人的方式,
00:50
Your style is how you treat most of the people most of the time,
19
50037
3016
也就是你的默认类型。
00:53
your default.
20
53077
1158
我这里有个小测试,
00:54
I have a short test you can take
21
54259
1542
00:55
to figure out if you're more of a giver or a taker,
22
55825
2499
看看你们偏向于付出者还是获取者,
现在测试开始!
00:58
and you can take it right now.
23
58348
1478
【自恋测试】
00:59
[The Narcissist Test]
24
59850
1439
【第一步:花点时间想想你自己】
01:01
[Step 1: Take a moment to think about yourself.]
25
61313
2312
01:03
(Laughter)
26
63649
1103
(笑声)
01:04
[Step 2: If you made it to Step 2, you are not a narcissist.]
27
64776
2858
【第二步:如果你已经到了这一步, 那么你不是自恋的人】
01:07
(Laughter)
28
67658
1559
(笑声)
这是我今天讲到的唯一 没有数据支撑的东西,
01:10
This is the only thing I will say today that has no data behind it,
29
70082
3833
01:13
but I am convinced the longer it takes for you to laugh at this cartoon,
30
73939
3432
但我觉得, 你在笑之前沉迷于自己的时间越长,
01:17
the more worried we should be that you're a taker.
31
77395
2427
我们就越担心你是获取者。
01:19
(Laughter)
32
79846
1065
(笑声)
01:20
Of course, not all takers are narcissists.
33
80935
2032
当然,不是所有获取者都很自恋。
01:22
Some are just givers who got burned one too many times.
34
82991
2888
有些是被伤害过太多次的付出者。
01:25
Then there's another kind of taker that we won't be addressing today,
35
85903
3324
还有另一种获取者, 我们今天不作讨论,
01:29
and that's called a psychopath.
36
89251
1853
那就是精神病患者。
(笑声)
01:31
(Laughter)
37
91128
1151
01:32
I was curious, though, about how common these extremes are,
38
92303
2872
然而,我很好奇 这种极端的人有多普遍,
01:35
and so I surveyed over 30,000 people across industries
39
95199
2809
于是我研究了三万多人,
他们来自不同的行业, 有着不同的文化背景。
01:38
around the world's cultures.
40
98032
1612
01:39
And I found that most people are right in the middle
41
99668
2478
结果我发现大多数人
正好处在付出和获取的中间。
01:42
between giving and taking.
42
102170
1466
01:43
They choose this third style called "matching."
43
103660
2345
他们选择了第三种类型, 叫作“互利者”。
如果你是互利者, 你会力求付出与获取的平衡
01:46
If you're a matcher, you try to keep an even balance of give and take:
44
106029
3345
等价交换—— 你帮了我,我才会帮你。
01:49
quid pro quo -- I'll do something for you if you do something for me.
45
109398
3318
01:52
And that seems like a safe way to live your life.
46
112740
2381
这似乎是一种稳妥的生活方式。
但这种生活方式是最高效的吗?
01:55
But is it the most effective and productive way to live your life?
47
115145
3184
01:58
The answer to that question is a very definitive ...
48
118353
2464
答案非常非常确定:
02:00
maybe.
49
120841
1158
可能吧!
(笑声)
02:02
(Laughter)
50
122023
1226
02:03
I studied dozens of organizations,
51
123273
2179
我研究了许多组织,
02:05
thousands of people.
52
125476
1175
成千上万人。
02:06
I had engineers measuring their productivity.
53
126675
3552
我让工程师们估测自己的工作效率。
02:10
(Laughter)
54
130251
2355
(笑声)
02:12
I looked at medical students' grades --
55
132630
2969
我观察了医学生的成绩,
02:15
even salespeople's revenue.
56
135623
1975
甚至营销人员的销售额。
02:17
(Laughter)
57
137622
1446
(笑声)
出乎意料的是,
02:19
And, unexpectedly,
58
139092
1652
02:20
the worst performers in each of these jobs were the givers.
59
140768
3669
上述工作中表现最差的都是付出者。
02:24
The engineers who got the least work done
60
144749
2044
完成任务最少的工程师,
02:26
were the ones who did more favors than they got back.
61
146817
2506
总是帮别人多,回报却很少。
02:29
They were so busy doing other people's jobs,
62
149347
2136
他们光给别人干活了,
02:31
they literally ran out of time and energy to get their own work completed.
63
151507
3550
完全没有时间和精力干自己的活。
在医学院,成绩最差的学生
02:35
In medical school, the lowest grades belong to the students
64
155081
2805
基本都“十分赞同” 类似这样的陈述:
02:37
who agree most strongly with statements like,
65
157910
2107
“我很乐于助人”。
02:40
"I love helping others,"
66
160041
2208
这说明你得以信赖的医生,
02:43
which suggests the doctor you ought to trust
67
163068
2224
在读医学院时 怀揣着“我谁都不帮”的想法。
02:45
is the one who came to med school with no desire to help anybody.
68
165316
3079
(笑声)
02:48
(Laughter)
69
168419
1027
02:49
And then in sales, too, the lowest revenue accrued
70
169470
2358
在销售中, 最低的销售额来自于
02:51
in the most generous salespeople.
71
171852
1695
最慷慨的销售人员。
02:53
I actually reached out to one of those salespeople
72
173571
2430
我曾经接触过的其中一个,
他的付出者分数很高。
02:56
who had a very high giver score.
73
176025
1607
02:57
And I asked him, "Why do you suck at your job --"
74
177656
2558
我问他“你怎么做得这么烂...”
03:00
I didn't ask it that way, but --
75
180238
1541
我没敢这么问,但是--
03:01
(Laughter)
76
181803
1044
(笑声)
03:02
"What's the cost of generosity in sales?"
77
182871
2352
“在销售中,慷慨 大方的代价是什么?”
03:05
And he said, "Well, I just care so deeply about my customers
78
185247
3266
他说,“我太在意我的顾客了,
03:08
that I would never sell them one of our crappy products."
79
188537
2762
所以我才不肯把垃圾 产品卖给他们。”
03:11
(Laughter)
80
191323
1401
(笑声)
03:12
So just out of curiosity,
81
192748
1228
所以,只是出于好奇,
你们有多少人,比起获取者和互利者 觉得自己更偏向于“付出者”?
03:14
how many of you self-identify more as givers than takers or matchers?
82
194000
3284
03:17
Raise your hands.
83
197308
1150
请举手。
03:18
OK, it would have been more before we talked about these data.
84
198962
2949
好吧, 我讲这些之前应该人会更多。
03:22
But actually, it turns out there's a twist here,
85
202525
3627
但实际上,有一个意外转折,
虽然付出者总是牺牲自己,
03:26
because givers are often sacrificing themselves,
86
206176
3296
03:29
but they make their organizations better.
87
209496
2179
但他们让整个组织变得更好了。
03:32
We have a huge body of evidence --
88
212345
2767
我们有大量的证据,
许多关于团队或组织中
03:35
many, many studies looking at the frequency of giving behavior
89
215136
3733
“付出”行为频率的研究都说明:
03:38
that exists in a team or an organization --
90
218893
2137
人们越乐于帮助别人、分享知识、
03:41
and the more often people are helping and sharing their knowledge
91
221054
3086
或是提供指导,
03:44
and providing mentoring,
92
224164
1153
03:45
the better organizations do on every metric we can measure:
93
225341
2777
整个组织的各项指标都会变好——
高利润,高顾客满意度, 低员工流失率,
03:48
higher profits, customer satisfaction, employee retention --
94
228142
2831
03:50
even lower operating expenses.
95
230997
1845
甚至经营成本也会变低。
03:53
So givers spend a lot of time trying to help other people
96
233407
2868
付出者花了许多时间去帮助别人,
03:56
and improve the team,
97
236299
1207
使团队进步,
03:57
and then, unfortunately, they suffer along the way.
98
237530
2476
但不幸的是, 他们却要独自受苦。
因此, 我想聊聊怎样的组织文化
04:00
I want to talk about what it takes
99
240030
1668
04:01
to build cultures where givers actually get to succeed.
100
241722
3321
才会让付出者取得成功。
04:05
So I wondered, then, if givers are the worst performers,
101
245564
3020
于是我想知道, 既然付出者的工作表现不好,
04:08
who are the best performers?
102
248608
1828
那谁的表现最好呢?
04:11
Let me start with the good news: it's not the takers.
103
251438
2650
先说好消息: 并不是获取者。
获取者通常在工作中 得道容易,失道也容易。
04:14
Takers tend to rise quickly but also fall quickly in most jobs.
104
254112
3655
04:17
And they fall at the hands of matchers.
105
257791
2097
并且他们一般会栽在互利者手里。
04:19
If you're a matcher, you believe in "An eye for an eye" -- a just world.
106
259912
3420
如果你是互利者,你会坚信 “以眼还眼”--一个公平的世界。
04:23
And so when you meet a taker,
107
263356
1420
当你遇到获取者的时候,
04:24
you feel like it's your mission in life
108
264800
1869
你感觉被赋予了一项使命——
04:26
to just punish the hell out of that person.
109
266693
2042
要把那个获取者整的无法自理。
04:28
(Laughter)
110
268759
1014
(笑声)
04:29
And that way justice gets served.
111
269797
1625
于是正义得以伸张。
因为大多数人是互利者,
04:32
Well, most people are matchers.
112
272108
1970
这意味着如果你是获取者,
04:34
And that means if you're a taker,
113
274102
1584
04:35
it tends to catch up with you eventually;
114
275710
1980
终有一天会面临正义的审判。
04:37
what goes around will come around.
115
277714
1638
“风水轮流转,你做了什么 总有一天会轮到自己头上。”
04:39
And so the logical conclusion is:
116
279376
1606
所以符合逻辑的结论应该是:
工作表现最好的一定是互利者。
04:41
it must be the matchers who are the best performers.
117
281006
2865
04:43
But they're not.
118
283895
1518
然而事实并非如此。
04:45
In every job, in every organization I've ever studied,
119
285437
2850
在我研究的每种职业,每个组织中
工作表现最好的也是付出者。
04:48
the best results belong to the givers again.
120
288311
2162
04:51
Take a look at some data I gathered from hundreds of salespeople,
121
291651
3158
让我们看看 从几百个销售人员那收集的数据,
04:54
tracking their revenue.
122
294833
1153
他们的销售额。
你们应该能发现, 付出者在两个极端。
04:56
What you can see is that the givers go to both extremes.
123
296010
2655
04:58
They make up the majority of people who bring in the lowest revenue,
124
298689
3218
在最低销售额的那端, 他们占了绝大多数,
但也同样占据了最高的那端。
05:01
but also the highest revenue.
125
301931
1466
同样的规律也适用于 工程师的工作效率
05:03
The same patterns were true for engineers' productivity
126
303421
2604
以及医学生的成绩。
05:06
and medical students' grades.
127
306049
1391
从任何一个我可以追踪的指标去看。
05:07
Givers are overrepresented at the bottom and at the top
128
307464
2607
付出者显著代表了 最低水平和最高水平,
05:10
of every success metric that I can track.
129
310095
2082
05:12
Which raises the question:
130
312201
1302
这又提出了一个问题:
05:13
How do we create a world where more of these givers get to excel?
131
313527
3409
我们应该创造怎样的世界, 能让更多付出者成功呢?
05:16
I want to talk about how to do that, not just in businesses,
132
316960
2823
这个问题不仅仅指企业里
05:19
but also in nonprofits, schools --
133
319807
1831
还有非盈利机构,学校里--
05:21
even governments.
134
321662
1293
甚至包括在政府里。
05:22
Are you ready?
135
322979
1206
准备好了吗?
05:24
(Cheers)
136
324209
1186
(欢呼声)
05:25
I was going to do it anyway, but I appreciate the enthusiasm.
137
325419
2992
没准备好我也要讲, 不过还是感谢你们的热情。
05:28
(Laughter)
138
328435
1023
(笑声)
05:29
The first thing that's really critical
139
329482
1844
第一件事十分关键——
05:31
is to recognize that givers are your most valuable people,
140
331350
2747
认识到付出者才是 你最有价值的员工。
但是如果他们自己不留心, 很容易精疲力尽,
05:34
but if they're not careful, they burn out.
141
334121
2434
05:36
So you have to protect the givers in your midst.
142
336579
2490
所以你不得不保护你们中的付出者。
我是从《财富》评出的 人脉最广的人那学到的。
05:39
And I learned a great lesson about this from Fortune's best networker.
143
339093
4140
05:44
It's the guy, not the cat.
144
344993
1350
是这哥们,不是那只猫。
05:46
(Laughter)
145
346367
1160
(笑声)
05:47
His name is Adam Rifkin.
146
347551
1756
他叫亚当·里夫金。
05:49
He's a very successful serial entrepreneur
147
349331
2212
他是一位非常成功出色的企业家,
05:51
who spends a huge amount of his time helping other people.
148
351567
2794
同时也花了大量时间去帮助别人。
05:54
And his secret weapon is the five-minute favor.
149
354385
2336
他的秘密武器是“五分钟小忙”。
05:57
Adam said, "You don't have to be Mother Teresa or Gandhi
150
357261
2659
亚当说,“想成为付出者,
05:59
to be a giver.
151
359944
1183
不是非要像特蕾莎修女 或者甘地那样。
你只需要帮一些给别人的生活
06:01
You just have to find small ways to add large value
152
361151
2503
06:03
to other people's lives."
153
363678
1357
带去巨大的价值的小忙。”
这个可以简单到只是为两人做个介绍
06:05
That could be as simple as making an introduction
154
365059
2343
06:07
between two people who could benefit from knowing each other.
155
367426
2931
而他们却会因结识彼此而获益。
也可以是分享知识 或是给一点反馈意见。
06:10
It could be sharing your knowledge or giving a little bit of feedback.
156
370381
3337
甚至可以是简单的说这么一句,
06:13
Or It might be even something as basic as saying,
157
373742
2312
“唔...
06:16
"You know,
158
376078
1229
06:17
I'm going to try and figure out
159
377331
1500
06:18
if I can recognize somebody whose work has gone unnoticed."
160
378855
3029
我想试试看我能不能找到那个
做了很多事但却 一直没被注意的人。”
06:22
And those five-minute favors are really critical
161
382462
2294
这些“五分钟小忙”对于帮助付出者
06:24
to helping givers set boundaries and protect themselves.
162
384780
2722
划分界限和保护自己十分重要。
06:27
The second thing that matters
163
387962
1445
如果你想创造一个让 付出者功成名就的文化,
06:29
if you want to build a culture where givers succeed,
164
389431
2468
第二件重要的事情是:
06:31
is you actually need a culture where help-seeking is the norm;
165
391923
2925
你需要打造一种氛围, 把求助当成家常便饭,
06:34
where people ask a lot.
166
394872
1180
每个人都乐于寻求帮助。
06:36
This may hit a little too close to home for some of you.
167
396536
2669
这可能说到某些人心坎里去了。
06:39
[So in all your relationships, you always have to be the giver?]
168
399229
3039
[在你的每段感情中, 你都得是付出者吗?]
06:42
(Laughter)
169
402292
1024
(笑声)
06:43
What you see with successful givers
170
403340
1731
每个成功的付出者都具备的特质是
他们同样也愿意被施以援手。
06:45
is they recognize that it's OK to be a receiver, too.
171
405095
3120
06:48
If you run an organization, we can actually make this easier.
172
408754
2863
如果你在管理一个组织, 你可以让这变得简单。
06:51
We can make it easier for people to ask for help.
173
411641
2297
你可以让开口求助变得不那么困难。
06:53
A couple colleagues and I studied hospitals.
174
413962
2072
我和几个同事研究了医院的情况。
发现某几层楼的护士求助很频繁,
06:56
We found that on certain floors, nurses did a lot of help-seeking,
175
416058
3202
06:59
and on other floors, they did very little of it.
176
419284
2251
但其他楼层却很少。
07:01
The factor that stood out on the floors where help-seeking was common,
177
421559
3346
这几个楼层的求助
之所以频繁且常见的原因
07:04
where it was the norm,
178
424929
1151
是每层都安排了一个护士,
07:06
was there was just one nurse whose sole job it was
179
426104
2375
她唯一工作就是帮助其他护士。
07:08
to help other nurses on the unit.
180
428503
2031
07:10
When that role was available,
181
430558
1381
当有这么一个角色时,
07:11
nurses said, "It's not embarrassing, it's not vulnerable to ask for help --
182
431963
3657
其他护士觉得,“找人帮忙 不会很丢脸也不会招来闲话--
07:15
it's actually encouraged."
183
435644
1380
反而应该如此。”
07:18
Help-seeking isn't important just for protecting the success
184
438263
2826
鼓励求助不仅在确保付出者成功,
保护他们的利益方面非常重要
07:21
and the well-being of givers.
185
441113
1399
07:22
It's also critical to getting more people to act like givers,
186
442536
2932
更关键的是能让 更多人像付出者学习,
07:25
because the data say
187
445492
1189
因为数据显示,
07:26
that somewhere between 75 and 90 percent of all giving in organizations
188
446705
3400
组织中75%-90%的“付出”行为
都始于一个请求。
07:30
starts with a request.
189
450129
1278
07:31
But a lot of people don't ask.
190
451996
1448
然而许多人不想求助于人,
07:33
They don't want to look incompetent,
191
453468
1748
他们不想被觉得无能,
07:35
they don't know where to turn, they don't want to burden others.
192
455240
3027
不知道找谁帮忙,也不想麻烦别人。
07:38
Yet if nobody ever asks for help,
193
458291
1709
但是如果没人求助,
组织里的付出者们 就会变得萎靡不振。
07:40
you have a lot of frustrated givers in your organization
194
460024
2675
07:42
who would love to step up and contribute,
195
462723
1983
而只要知道谁需要帮助以及怎么帮
07:44
if they only knew who could benefit and how.
196
464730
2166
付出者们就会站出来并且帮助他们。
07:47
But I think the most important thing,
197
467413
1798
想要构建有利于付出者的组织文化,
07:49
if you want to build a culture of successful givers,
198
469235
2476
我认为最重要的事
07:51
is to be thoughtful about who you let onto your team.
199
471735
2802
就是认真挑选你的团队成员。
07:54
I figured, you want a culture of productive generosity,
200
474561
3016
一开始我以为, 如果想构建这种有效的慷慨文化,
07:57
you should hire a bunch of givers.
201
477601
1972
那就多雇些付出者。
07:59
But I was surprised to discover, actually, that that was not right --
202
479597
3670
后来我惊讶的发现, 这是不对的。
08:03
that the negative impact of a taker on a culture
203
483715
2475
获取者对文化的负面效应
08:06
is usually double to triple the positive impact of a giver.
204
486214
2869
通常是付出者正面效应的两三倍。
08:09
Think about it this way:
205
489530
1150
给你们打个比方:
08:10
one bad apple can spoil a barrel,
206
490704
1664
一颗老鼠屎能坏一锅粥, (原句:一个坏苹果能坏一整桶)
08:12
but one good egg just does not make a dozen.
207
492392
2826
但是一粒好米可做不出一锅好粥。 (一个好鸡蛋却凑不出一整打)
08:15
I don't know what that means --
208
495942
1552
我自己都不懂我说了什么,
08:17
(Laughter)
209
497518
1119
(笑声)
08:18
But I hope you do.
210
498661
1373
不过希望你们能懂。
假如把一个获取者放进团队,
08:20
No -- let even one taker into a team,
211
500058
3322
08:23
and you will see that the givers will stop helping.
212
503404
2854
你就会发现付出者都不愿帮忙了。
08:26
They'll say, "I'm surrounded by a bunch of snakes and sharks.
213
506648
2930
他们会抱怨说, “我周围都是小人和骗子。
08:29
Why should I contribute?"
214
509602
1366
我何必帮那么多忙?”
08:30
Whereas if you let one giver into a team,
215
510992
1976
反过来,假如把一个付出者放进团队
08:32
you don't get an explosion of generosity.
216
512992
2122
大家并不会突然变得互帮互助。
久而久之,人们反而会觉得,
08:35
More often, people are like,
217
515138
1421
08:36
"Great! That person can do all our work."
218
516583
2138
“太好了!事情都 能给那个人去做!”
所以,有效的雇佣筛选并组建团队
08:39
So, effective hiring and screening and team building
219
519077
2746
08:41
is not about bringing in the givers;
220
521847
2136
并不是单纯的增加付出者数量,
而是要清除获取者。
08:44
it's about weeding out the takers.
221
524007
2214
如果你能把这个做好,
08:47
If you can do that well,
222
527036
1151
08:48
you'll be left with givers and matchers.
223
528211
1942
就会只剩下付出者和互利者。
付出者会继续慷慨相助,
08:50
The givers will be generous
224
530177
1365
08:51
because they don't have to worry about the consequences.
225
531566
2634
因为他们不必担心结果。
而互利者的美德则会让他们 遵守这个行为的规则来进行付出。
08:54
And the beauty of the matchers is that they follow the norm.
226
534224
3113
08:57
So how do you catch a taker before it's too late?
227
537361
2768
那么如何及时的找出获取者呢?
09:00
We're actually pretty bad at figuring out who's a taker,
228
540745
2887
其实我们非常难分辨出谁是获取者,
09:03
especially on first impressions.
229
543656
1826
尤其是仅凭第一印象。
09:05
There's a personality trait that throws us off.
230
545506
2308
因为有一种性格会迷惑我们的双眼。
09:07
It's called agreeableness,
231
547838
1305
这种性格叫“亲和力”。
一种在不同文化中广泛存在的性格。
09:09
one the major dimensions of personality across cultures.
232
549167
2621
09:11
Agreeable people are warm and friendly, they're nice, they're polite.
233
551812
3485
亲和力强的人热情而友好, 他们很亲切,很礼貌。
09:15
You find a lot of them in Canada --
234
555321
1791
你在加拿大能遇到很多这样的人。
(笑声)
09:17
(Laughter)
235
557136
1603
09:18
Where there was actually a national contest
236
558763
3497
他们还弄了个全国竞赛,
09:22
to come up with a new Canadian slogan and fill in the blank,
237
562284
3030
让大家给新的加拿大标语填空:
“像...一样的加拿大人”
09:25
"As Canadian as ..."
238
565338
1575
09:26
I thought the winning entry was going to be,
239
566937
2084
我一开始觉得获胜标语应该是:
“像枫蜜一样的加拿大人” 或者换成“冰球”
09:29
"As Canadian as maple syrup," or, "... ice hockey."
240
569045
2471
结果不是,
09:31
But no, Canadians voted for their new national slogan to be --
241
571540
2985
不开玩笑, 加拿大的新国家标语是:
09:34
I kid you not --
242
574549
1161
“尽量像加拿大人,看情况吧”
09:35
"As Canadian as possible under the circumstances."
243
575734
2431
09:38
(Laughter)
244
578189
3213
(笑声)
现在那些非常有亲和力的人,
09:42
Now for those of you who are highly agreeable,
245
582020
2371
09:44
or maybe slightly Canadian,
246
584415
1393
或者像加拿大人的人,
09:45
you get this right away.
247
585832
1373
应该立马就明白了。
09:47
How could I ever say I'm any one thing
248
587229
1817
我怎么可能找得出别人的毛病呢,
因为我在不停的调整自己 以取悦别人。
09:49
when I'm constantly adapting to try to please other people?
249
589070
2826
09:52
Disagreeable people do less of it.
250
592400
1823
亲和力弱的人就很少会这样。
09:54
They're more critical, skeptical, challenging,
251
594247
2937
他们爱挑刺,爱质疑,爱反驳别人。
09:57
and far more likely than their peers to go to law school.
252
597208
3054
并且他们相比其他人 更有可能去上法学院。
10:00
(Laughter)
253
600286
1143
(笑声)
10:01
That's not a joke, that's actually an empirical fact.
254
601453
2655
不是开玩笑, 这是经验证明过的事实。
(笑声)
10:04
(Laughter)
255
604132
1059
10:05
So I always assumed that agreeable people were givers
256
605215
2549
所以我一直假定 亲和力强的人是付出者,
10:07
and disagreeable people were takers.
257
607788
1947
而亲和力弱的人是获取者。
10:09
But then I gathered the data,
258
609759
1430
然后我收集了一些数据,
10:11
and I was stunned to find no correlation between those traits,
259
611213
3113
却惊奇的发现它们之间并没有联系。
10:14
because it turns out that agreeableness-disagreeableness
260
614350
2659
最后结果说明
亲和力强或者弱只是一个表象。
10:17
is your outer veneer:
261
617033
1163
只是和你互动时表情是否显得愉悦。
10:18
How pleasant is it to interact with you?
262
618220
1941
10:20
Whereas giving and taking are more of your inner motives:
263
620185
2692
而付出和获取却是源自内在动机。
10:22
What are your values? What are your intentions toward others?
264
622901
2892
你的价值观是什么? 你对别人的目的是什么?
10:25
If you really want to judge people accurately,
265
625817
2192
如果你想知道怎么准确地判断,
那我们就来到了 每个咨询顾问翘首期盼的时刻,
10:28
you have to get to the moment every consultant in the room is waiting for,
266
628033
3517
让我们画个2X2网格。
10:31
and draw a two-by-two.
267
631574
1165
10:32
(Laughter)
268
632763
2098
(笑声)
10:37
The agreeable givers are easy to spot:
269
637648
2007
亲和力强的付出者很容易看出来,
10:39
they say yes to everything.
270
639679
2634
他们对任何事都说好。
10:43
The disagreeable takers are also recognized quickly,
271
643740
2873
亲和力弱的获取者也很好区分,
10:46
although you might call them by a slightly different name.
272
646637
3907
不过你们会叫他们 一个不太一样的名字。
10:50
(Laughter)
273
650568
1864
(帕尔帕廷,《星球大战》)
10:53
We forget about the other two combinations.
274
653828
2072
别忘了另外两种人。
10:55
There are disagreeable givers in our organizations.
275
655924
3335
亲和力弱的付出者 在组织中随处可见。
10:59
There are people who are gruff and tough on the surface
276
659283
2641
这些人表面强势且脾气差,
11:01
but underneath have others' best interests at heart.
277
661948
2538
但心底里还是为别人着想。
引用一位工程师的话:
11:05
Or as an engineer put it,
278
665089
1363
11:06
"Oh, disagreeable givers --
279
666476
1606
“噢,脾气差的付出者啊,
就像是一个非常优秀的操作系统, 不过用户界面不太友好。”
11:08
like somebody with a bad user interface but a great operating system."
280
668106
3876
(笑声)
11:12
(Laughter)
281
672006
1286
11:13
If that helps you.
282
673316
1371
但愿这个比喻你能懂。
11:14
(Laughter)
283
674711
1150
(笑声)
11:16
Disagreeable givers are the most undervalued people in our organizations,
284
676424
3503
亲和力弱的付出者 是组织中最被低估的人,
11:19
because they're the ones who give the critical feedback
285
679951
2592
因为他们给出的 批评性建议没人爱听,
11:22
that no one wants to hear but everyone needs to hear.
286
682567
2606
但是每个人都需要去听。
11:25
We need to do a much better job valuing these people
287
685197
2488
我们应该要更好的评价他们,
11:27
as opposed to writing them off early,
288
687709
1788
而不是拒之门外,
11:29
and saying, "Eh, kind of prickly,
289
689521
1744
并说“这人好难搞,
11:31
must be a selfish taker."
290
691289
1497
一定是个自私的获取者。”
11:33
The other combination we forget about is the deadly one --
291
693849
2759
最后一种人最为致命——
11:36
the agreeable taker, also known as the faker.
292
696632
2682
亲和力强的获取者, 又名伪装者。
11:40
This is the person who's nice to your face,
293
700444
2065
这种人表面上和你客客气气,
11:42
and then will stab you right in the back.
294
702533
1980
然后转身在背后插你两刀。
11:44
(Laughter)
295
704537
1332
(笑声)
11:46
And my favorite way to catch these people in the interview process
296
706537
3234
我最常用的鉴别办法是
11:49
is to ask the question,
297
709795
1272
在面试时问这个问题:
“能否告诉我四个
11:51
"Can you give me the names of four people
298
711091
1962
你在工作中用心培养过的 四个人的名字?”
11:53
whose careers you have fundamentally improved?"
299
713077
2369
11:56
The takers will give you four names,
300
716424
1893
获取者会告诉你的四个人
11:58
and they will all be more influential than them,
301
718341
2697
都比他们自己有影响力,
因为获取者善于 一边奉承上级一边打压下属。
12:01
because takers are great at kissing up and then kicking down.
302
721062
3202
12:04
Givers are more likely to name people who are below them in a hierarchy,
303
724957
3400
付出者则一般会 列举几个层级比他们低的人,
12:08
who don't have as much power,
304
728381
1546
这些人并没有多少权力,
12:09
who can do them no good.
305
729951
1372
也不能带来太多好处。
12:11
And let's face it, you all know you can learn a lot about character
306
731723
3174
事实上,我们想了解一个人的性格
12:14
by watching how someone treats their restaurant server
307
734921
2555
可以从这人对待餐厅服务员
和优步司机的态度来判断。
12:17
or their Uber driver.
308
737500
1163
12:19
So if we do all this well,
309
739319
1266
如果我们能把这些做好,
12:20
if we can weed takers out of organizations,
310
740609
2084
如果我们能把获取者扫地出门,
12:22
if we can make it safe to ask for help,
311
742717
1912
如果我们能让求助变得安心,
12:24
if we can protect givers from burnout
312
744653
2014
如果我们能保护付出者 不让他们觉得精疲力尽,
12:26
and make it OK for them to be ambitious in pursuing their own goals
313
746691
3227
而是去实现自己的雄心壮志的同时
12:29
as well as trying to help other people,
314
749942
2156
对他人施以援手。
我们就能改变人们对成功的定义——
12:32
we can actually change the way that people define success.
315
752122
2907
不是在竞争中独占鳌头,
12:35
Instead of saying it's all about winning a competition,
316
755053
3352
12:38
people will realize success is really more about contribution.
317
758429
3540
而是意识到成功更多是付出与贡献。
12:42
I believe that the most meaningful way to succeed
318
762761
2361
我坚信最有意义的成功
是帮助他人取得成功。
12:45
is to help other people succeed.
319
765146
1870
如果能传递这个信念,
12:47
And if we can spread that belief,
320
767040
1671
12:48
we can actually turn paranoia upside down.
321
768735
2651
我们就能完全颠覆偏执症。
12:51
There's a name for that.
322
771410
1163
它有一个新的名字,
12:52
It's called "pronoia."
323
772597
1436
叫做"积极妄想".
积极妄想是一种妄想信念,
12:55
Pronoia is the delusional belief
324
775025
1697
12:56
that other people are plotting your well-being.
325
776746
2600
相信其他人会密谋着让你飞黄腾达。
12:59
(Laughter)
326
779370
1523
(笑声)
13:02
That they're going around behind your back
327
782908
2553
他们还会悄悄的在你背后
13:05
and saying exceptionally glowing things about you.
328
785485
2916
把你夸得天花乱坠。
13:09
The great thing about a culture of givers is that's not a delusion --
329
789647
3809
值得庆幸的是 付出者的文化并不是妄想,
13:13
it's reality.
330
793480
1234
而是现实。
13:15
I want to live in a world where givers succeed,
331
795697
2576
我梦想中的世界里 付出者们功成名就,
13:18
and I hope you will help me create that world.
332
798297
2322
希望你们能帮我实现这个梦想。
13:20
Thank you.
333
800643
1221
谢谢。
13:21
(Applause)
334
801888
5286
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7