Are you a giver or a taker? | Adam Grant

3,932,585 views ・ 2017-01-24

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
翻译人员: Zhiwei Zheng 校对人员: Jingdan Niu
00:12
I want you to look around the room for a minute
1
12837
2267
首先,请你们看看周围,
找出最像妄想狂的人,
00:15
and try to find the most paranoid person here --
2
15128
2719
00:17
(Laughter)
3
17871
1064
(笑声)
00:18
And then I want you to point at that person for me.
4
18959
2452
然后帮我把他指出来。
00:21
(Laughter)
5
21435
1035
(笑声)
00:22
OK, don't actually do it.
6
22494
1359
好吧,别真这么做。
00:23
(Laughter)
7
23877
1119
(笑声)
不过,作为一名组织心理学家,
00:25
But, as an organizational psychologist,
8
25020
1869
00:26
I spend a lot of time in workplaces,
9
26913
1882
我花了很多时间去研究职场,
00:28
and I find paranoia everywhere.
10
28819
2160
结果发现到处都有妄想症。
00:31
Paranoia is caused by people that I call "takers."
11
31532
2409
人为引起的妄想症, 我叫他们“ 获取者”。
00:33
Takers are self-serving in their interactions.
12
33965
2183
获取者在职场互动中, 总是以自利为目的。
他们总是在想“你能为我做什么?”
00:36
It's all about what can you do for me.
13
36172
2261
00:38
The opposite is a giver.
14
38832
1401
这些人对立面叫做“付出者”。
00:40
It's somebody who approaches most interactions by asking,
15
40257
2760
他们在职场互动中总是想着:
“我能为你做什么?”
00:43
"What can I do for you?"
16
43041
1600
大家可以想想自己是哪种类型。
00:45
I wanted to give you a chance to think about your own style.
17
45165
2871
我们都有付出和获取的时候。
00:48
We all have moments of giving and taking.
18
48060
1953
你的类型取决于 大多数时候你对待大多数人的方式,
00:50
Your style is how you treat most of the people most of the time,
19
50037
3016
也就是你的默认类型。
00:53
your default.
20
53077
1158
我这里有个小测试,
00:54
I have a short test you can take
21
54259
1542
00:55
to figure out if you're more of a giver or a taker,
22
55825
2499
看看你们偏向于付出者还是获取者,
现在测试开始!
00:58
and you can take it right now.
23
58348
1478
【自恋测试】
00:59
[The Narcissist Test]
24
59850
1439
【第一步:花点时间想想你自己】
01:01
[Step 1: Take a moment to think about yourself.]
25
61313
2312
01:03
(Laughter)
26
63649
1103
(笑声)
01:04
[Step 2: If you made it to Step 2, you are not a narcissist.]
27
64776
2858
【第二步:如果你已经到了这一步, 那么你不是自恋的人】
01:07
(Laughter)
28
67658
1559
(笑声)
这是我今天讲到的唯一 没有数据支撑的东西,
01:10
This is the only thing I will say today that has no data behind it,
29
70082
3833
01:13
but I am convinced the longer it takes for you to laugh at this cartoon,
30
73939
3432
但我觉得, 你在笑之前沉迷于自己的时间越长,
01:17
the more worried we should be that you're a taker.
31
77395
2427
我们就越担心你是获取者。
01:19
(Laughter)
32
79846
1065
(笑声)
01:20
Of course, not all takers are narcissists.
33
80935
2032
当然,不是所有获取者都很自恋。
01:22
Some are just givers who got burned one too many times.
34
82991
2888
有些是被伤害过太多次的付出者。
01:25
Then there's another kind of taker that we won't be addressing today,
35
85903
3324
还有另一种获取者, 我们今天不作讨论,
01:29
and that's called a psychopath.
36
89251
1853
那就是精神病患者。
(笑声)
01:31
(Laughter)
37
91128
1151
01:32
I was curious, though, about how common these extremes are,
38
92303
2872
然而,我很好奇 这种极端的人有多普遍,
01:35
and so I surveyed over 30,000 people across industries
39
95199
2809
于是我研究了三万多人,
他们来自不同的行业, 有着不同的文化背景。
01:38
around the world's cultures.
40
98032
1612
01:39
And I found that most people are right in the middle
41
99668
2478
结果我发现大多数人
正好处在付出和获取的中间。
01:42
between giving and taking.
42
102170
1466
01:43
They choose this third style called "matching."
43
103660
2345
他们选择了第三种类型, 叫作“互利者”。
如果你是互利者, 你会力求付出与获取的平衡
01:46
If you're a matcher, you try to keep an even balance of give and take:
44
106029
3345
等价交换—— 你帮了我,我才会帮你。
01:49
quid pro quo -- I'll do something for you if you do something for me.
45
109398
3318
01:52
And that seems like a safe way to live your life.
46
112740
2381
这似乎是一种稳妥的生活方式。
但这种生活方式是最高效的吗?
01:55
But is it the most effective and productive way to live your life?
47
115145
3184
01:58
The answer to that question is a very definitive ...
48
118353
2464
答案非常非常确定:
02:00
maybe.
49
120841
1158
可能吧!
(笑声)
02:02
(Laughter)
50
122023
1226
02:03
I studied dozens of organizations,
51
123273
2179
我研究了许多组织,
02:05
thousands of people.
52
125476
1175
成千上万人。
02:06
I had engineers measuring their productivity.
53
126675
3552
我让工程师们估测自己的工作效率。
02:10
(Laughter)
54
130251
2355
(笑声)
02:12
I looked at medical students' grades --
55
132630
2969
我观察了医学生的成绩,
02:15
even salespeople's revenue.
56
135623
1975
甚至营销人员的销售额。
02:17
(Laughter)
57
137622
1446
(笑声)
出乎意料的是,
02:19
And, unexpectedly,
58
139092
1652
02:20
the worst performers in each of these jobs were the givers.
59
140768
3669
上述工作中表现最差的都是付出者。
02:24
The engineers who got the least work done
60
144749
2044
完成任务最少的工程师,
02:26
were the ones who did more favors than they got back.
61
146817
2506
总是帮别人多,回报却很少。
02:29
They were so busy doing other people's jobs,
62
149347
2136
他们光给别人干活了,
02:31
they literally ran out of time and energy to get their own work completed.
63
151507
3550
完全没有时间和精力干自己的活。
在医学院,成绩最差的学生
02:35
In medical school, the lowest grades belong to the students
64
155081
2805
基本都“十分赞同” 类似这样的陈述:
02:37
who agree most strongly with statements like,
65
157910
2107
“我很乐于助人”。
02:40
"I love helping others,"
66
160041
2208
这说明你得以信赖的医生,
02:43
which suggests the doctor you ought to trust
67
163068
2224
在读医学院时 怀揣着“我谁都不帮”的想法。
02:45
is the one who came to med school with no desire to help anybody.
68
165316
3079
(笑声)
02:48
(Laughter)
69
168419
1027
02:49
And then in sales, too, the lowest revenue accrued
70
169470
2358
在销售中, 最低的销售额来自于
02:51
in the most generous salespeople.
71
171852
1695
最慷慨的销售人员。
02:53
I actually reached out to one of those salespeople
72
173571
2430
我曾经接触过的其中一个,
他的付出者分数很高。
02:56
who had a very high giver score.
73
176025
1607
02:57
And I asked him, "Why do you suck at your job --"
74
177656
2558
我问他“你怎么做得这么烂...”
03:00
I didn't ask it that way, but --
75
180238
1541
我没敢这么问,但是--
03:01
(Laughter)
76
181803
1044
(笑声)
03:02
"What's the cost of generosity in sales?"
77
182871
2352
“在销售中,慷慨 大方的代价是什么?”
03:05
And he said, "Well, I just care so deeply about my customers
78
185247
3266
他说,“我太在意我的顾客了,
03:08
that I would never sell them one of our crappy products."
79
188537
2762
所以我才不肯把垃圾 产品卖给他们。”
03:11
(Laughter)
80
191323
1401
(笑声)
03:12
So just out of curiosity,
81
192748
1228
所以,只是出于好奇,
你们有多少人,比起获取者和互利者 觉得自己更偏向于“付出者”?
03:14
how many of you self-identify more as givers than takers or matchers?
82
194000
3284
03:17
Raise your hands.
83
197308
1150
请举手。
03:18
OK, it would have been more before we talked about these data.
84
198962
2949
好吧, 我讲这些之前应该人会更多。
03:22
But actually, it turns out there's a twist here,
85
202525
3627
但实际上,有一个意外转折,
虽然付出者总是牺牲自己,
03:26
because givers are often sacrificing themselves,
86
206176
3296
03:29
but they make their organizations better.
87
209496
2179
但他们让整个组织变得更好了。
03:32
We have a huge body of evidence --
88
212345
2767
我们有大量的证据,
许多关于团队或组织中
03:35
many, many studies looking at the frequency of giving behavior
89
215136
3733
“付出”行为频率的研究都说明:
03:38
that exists in a team or an organization --
90
218893
2137
人们越乐于帮助别人、分享知识、
03:41
and the more often people are helping and sharing their knowledge
91
221054
3086
或是提供指导,
03:44
and providing mentoring,
92
224164
1153
03:45
the better organizations do on every metric we can measure:
93
225341
2777
整个组织的各项指标都会变好——
高利润,高顾客满意度, 低员工流失率,
03:48
higher profits, customer satisfaction, employee retention --
94
228142
2831
03:50
even lower operating expenses.
95
230997
1845
甚至经营成本也会变低。
03:53
So givers spend a lot of time trying to help other people
96
233407
2868
付出者花了许多时间去帮助别人,
03:56
and improve the team,
97
236299
1207
使团队进步,
03:57
and then, unfortunately, they suffer along the way.
98
237530
2476
但不幸的是, 他们却要独自受苦。
因此, 我想聊聊怎样的组织文化
04:00
I want to talk about what it takes
99
240030
1668
04:01
to build cultures where givers actually get to succeed.
100
241722
3321
才会让付出者取得成功。
04:05
So I wondered, then, if givers are the worst performers,
101
245564
3020
于是我想知道, 既然付出者的工作表现不好,
04:08
who are the best performers?
102
248608
1828
那谁的表现最好呢?
04:11
Let me start with the good news: it's not the takers.
103
251438
2650
先说好消息: 并不是获取者。
获取者通常在工作中 得道容易,失道也容易。
04:14
Takers tend to rise quickly but also fall quickly in most jobs.
104
254112
3655
04:17
And they fall at the hands of matchers.
105
257791
2097
并且他们一般会栽在互利者手里。
04:19
If you're a matcher, you believe in "An eye for an eye" -- a just world.
106
259912
3420
如果你是互利者,你会坚信 “以眼还眼”--一个公平的世界。
04:23
And so when you meet a taker,
107
263356
1420
当你遇到获取者的时候,
04:24
you feel like it's your mission in life
108
264800
1869
你感觉被赋予了一项使命——
04:26
to just punish the hell out of that person.
109
266693
2042
要把那个获取者整的无法自理。
04:28
(Laughter)
110
268759
1014
(笑声)
04:29
And that way justice gets served.
111
269797
1625
于是正义得以伸张。
因为大多数人是互利者,
04:32
Well, most people are matchers.
112
272108
1970
这意味着如果你是获取者,
04:34
And that means if you're a taker,
113
274102
1584
04:35
it tends to catch up with you eventually;
114
275710
1980
终有一天会面临正义的审判。
04:37
what goes around will come around.
115
277714
1638
“风水轮流转,你做了什么 总有一天会轮到自己头上。”
04:39
And so the logical conclusion is:
116
279376
1606
所以符合逻辑的结论应该是:
工作表现最好的一定是互利者。
04:41
it must be the matchers who are the best performers.
117
281006
2865
04:43
But they're not.
118
283895
1518
然而事实并非如此。
04:45
In every job, in every organization I've ever studied,
119
285437
2850
在我研究的每种职业,每个组织中
工作表现最好的也是付出者。
04:48
the best results belong to the givers again.
120
288311
2162
04:51
Take a look at some data I gathered from hundreds of salespeople,
121
291651
3158
让我们看看 从几百个销售人员那收集的数据,
04:54
tracking their revenue.
122
294833
1153
他们的销售额。
你们应该能发现, 付出者在两个极端。
04:56
What you can see is that the givers go to both extremes.
123
296010
2655
04:58
They make up the majority of people who bring in the lowest revenue,
124
298689
3218
在最低销售额的那端, 他们占了绝大多数,
但也同样占据了最高的那端。
05:01
but also the highest revenue.
125
301931
1466
同样的规律也适用于 工程师的工作效率
05:03
The same patterns were true for engineers' productivity
126
303421
2604
以及医学生的成绩。
05:06
and medical students' grades.
127
306049
1391
从任何一个我可以追踪的指标去看。
05:07
Givers are overrepresented at the bottom and at the top
128
307464
2607
付出者显著代表了 最低水平和最高水平,
05:10
of every success metric that I can track.
129
310095
2082
05:12
Which raises the question:
130
312201
1302
这又提出了一个问题:
05:13
How do we create a world where more of these givers get to excel?
131
313527
3409
我们应该创造怎样的世界, 能让更多付出者成功呢?
05:16
I want to talk about how to do that, not just in businesses,
132
316960
2823
这个问题不仅仅指企业里
05:19
but also in nonprofits, schools --
133
319807
1831
还有非盈利机构,学校里--
05:21
even governments.
134
321662
1293
甚至包括在政府里。
05:22
Are you ready?
135
322979
1206
准备好了吗?
05:24
(Cheers)
136
324209
1186
(欢呼声)
05:25
I was going to do it anyway, but I appreciate the enthusiasm.
137
325419
2992
没准备好我也要讲, 不过还是感谢你们的热情。
05:28
(Laughter)
138
328435
1023
(笑声)
05:29
The first thing that's really critical
139
329482
1844
第一件事十分关键——
05:31
is to recognize that givers are your most valuable people,
140
331350
2747
认识到付出者才是 你最有价值的员工。
但是如果他们自己不留心, 很容易精疲力尽,
05:34
but if they're not careful, they burn out.
141
334121
2434
05:36
So you have to protect the givers in your midst.
142
336579
2490
所以你不得不保护你们中的付出者。
我是从《财富》评出的 人脉最广的人那学到的。
05:39
And I learned a great lesson about this from Fortune's best networker.
143
339093
4140
05:44
It's the guy, not the cat.
144
344993
1350
是这哥们,不是那只猫。
05:46
(Laughter)
145
346367
1160
(笑声)
05:47
His name is Adam Rifkin.
146
347551
1756
他叫亚当·里夫金。
05:49
He's a very successful serial entrepreneur
147
349331
2212
他是一位非常成功出色的企业家,
05:51
who spends a huge amount of his time helping other people.
148
351567
2794
同时也花了大量时间去帮助别人。
05:54
And his secret weapon is the five-minute favor.
149
354385
2336
他的秘密武器是“五分钟小忙”。
05:57
Adam said, "You don't have to be Mother Teresa or Gandhi
150
357261
2659
亚当说,“想成为付出者,
05:59
to be a giver.
151
359944
1183
不是非要像特蕾莎修女 或者甘地那样。
你只需要帮一些给别人的生活
06:01
You just have to find small ways to add large value
152
361151
2503
06:03
to other people's lives."
153
363678
1357
带去巨大的价值的小忙。”
这个可以简单到只是为两人做个介绍
06:05
That could be as simple as making an introduction
154
365059
2343
06:07
between two people who could benefit from knowing each other.
155
367426
2931
而他们却会因结识彼此而获益。
也可以是分享知识 或是给一点反馈意见。
06:10
It could be sharing your knowledge or giving a little bit of feedback.
156
370381
3337
甚至可以是简单的说这么一句,
06:13
Or It might be even something as basic as saying,
157
373742
2312
“唔...
06:16
"You know,
158
376078
1229
06:17
I'm going to try and figure out
159
377331
1500
06:18
if I can recognize somebody whose work has gone unnoticed."
160
378855
3029
我想试试看我能不能找到那个
做了很多事但却 一直没被注意的人。”
06:22
And those five-minute favors are really critical
161
382462
2294
这些“五分钟小忙”对于帮助付出者
06:24
to helping givers set boundaries and protect themselves.
162
384780
2722
划分界限和保护自己十分重要。
06:27
The second thing that matters
163
387962
1445
如果你想创造一个让 付出者功成名就的文化,
06:29
if you want to build a culture where givers succeed,
164
389431
2468
第二件重要的事情是:
06:31
is you actually need a culture where help-seeking is the norm;
165
391923
2925
你需要打造一种氛围, 把求助当成家常便饭,
06:34
where people ask a lot.
166
394872
1180
每个人都乐于寻求帮助。
06:36
This may hit a little too close to home for some of you.
167
396536
2669
这可能说到某些人心坎里去了。
06:39
[So in all your relationships, you always have to be the giver?]
168
399229
3039
[在你的每段感情中, 你都得是付出者吗?]
06:42
(Laughter)
169
402292
1024
(笑声)
06:43
What you see with successful givers
170
403340
1731
每个成功的付出者都具备的特质是
他们同样也愿意被施以援手。
06:45
is they recognize that it's OK to be a receiver, too.
171
405095
3120
06:48
If you run an organization, we can actually make this easier.
172
408754
2863
如果你在管理一个组织, 你可以让这变得简单。
06:51
We can make it easier for people to ask for help.
173
411641
2297
你可以让开口求助变得不那么困难。
06:53
A couple colleagues and I studied hospitals.
174
413962
2072
我和几个同事研究了医院的情况。
发现某几层楼的护士求助很频繁,
06:56
We found that on certain floors, nurses did a lot of help-seeking,
175
416058
3202
06:59
and on other floors, they did very little of it.
176
419284
2251
但其他楼层却很少。
07:01
The factor that stood out on the floors where help-seeking was common,
177
421559
3346
这几个楼层的求助
之所以频繁且常见的原因
07:04
where it was the norm,
178
424929
1151
是每层都安排了一个护士,
07:06
was there was just one nurse whose sole job it was
179
426104
2375
她唯一工作就是帮助其他护士。
07:08
to help other nurses on the unit.
180
428503
2031
07:10
When that role was available,
181
430558
1381
当有这么一个角色时,
07:11
nurses said, "It's not embarrassing, it's not vulnerable to ask for help --
182
431963
3657
其他护士觉得,“找人帮忙 不会很丢脸也不会招来闲话--
07:15
it's actually encouraged."
183
435644
1380
反而应该如此。”
07:18
Help-seeking isn't important just for protecting the success
184
438263
2826
鼓励求助不仅在确保付出者成功,
保护他们的利益方面非常重要
07:21
and the well-being of givers.
185
441113
1399
07:22
It's also critical to getting more people to act like givers,
186
442536
2932
更关键的是能让 更多人像付出者学习,
07:25
because the data say
187
445492
1189
因为数据显示,
07:26
that somewhere between 75 and 90 percent of all giving in organizations
188
446705
3400
组织中75%-90%的“付出”行为
都始于一个请求。
07:30
starts with a request.
189
450129
1278
07:31
But a lot of people don't ask.
190
451996
1448
然而许多人不想求助于人,
07:33
They don't want to look incompetent,
191
453468
1748
他们不想被觉得无能,
07:35
they don't know where to turn, they don't want to burden others.
192
455240
3027
不知道找谁帮忙,也不想麻烦别人。
07:38
Yet if nobody ever asks for help,
193
458291
1709
但是如果没人求助,
组织里的付出者们 就会变得萎靡不振。
07:40
you have a lot of frustrated givers in your organization
194
460024
2675
07:42
who would love to step up and contribute,
195
462723
1983
而只要知道谁需要帮助以及怎么帮
07:44
if they only knew who could benefit and how.
196
464730
2166
付出者们就会站出来并且帮助他们。
07:47
But I think the most important thing,
197
467413
1798
想要构建有利于付出者的组织文化,
07:49
if you want to build a culture of successful givers,
198
469235
2476
我认为最重要的事
07:51
is to be thoughtful about who you let onto your team.
199
471735
2802
就是认真挑选你的团队成员。
07:54
I figured, you want a culture of productive generosity,
200
474561
3016
一开始我以为, 如果想构建这种有效的慷慨文化,
07:57
you should hire a bunch of givers.
201
477601
1972
那就多雇些付出者。
07:59
But I was surprised to discover, actually, that that was not right --
202
479597
3670
后来我惊讶的发现, 这是不对的。
08:03
that the negative impact of a taker on a culture
203
483715
2475
获取者对文化的负面效应
08:06
is usually double to triple the positive impact of a giver.
204
486214
2869
通常是付出者正面效应的两三倍。
08:09
Think about it this way:
205
489530
1150
给你们打个比方:
08:10
one bad apple can spoil a barrel,
206
490704
1664
一颗老鼠屎能坏一锅粥, (原句:一个坏苹果能坏一整桶)
08:12
but one good egg just does not make a dozen.
207
492392
2826
但是一粒好米可做不出一锅好粥。 (一个好鸡蛋却凑不出一整打)
08:15
I don't know what that means --
208
495942
1552
我自己都不懂我说了什么,
08:17
(Laughter)
209
497518
1119
(笑声)
08:18
But I hope you do.
210
498661
1373
不过希望你们能懂。
假如把一个获取者放进团队,
08:20
No -- let even one taker into a team,
211
500058
3322
08:23
and you will see that the givers will stop helping.
212
503404
2854
你就会发现付出者都不愿帮忙了。
08:26
They'll say, "I'm surrounded by a bunch of snakes and sharks.
213
506648
2930
他们会抱怨说, “我周围都是小人和骗子。
08:29
Why should I contribute?"
214
509602
1366
我何必帮那么多忙?”
08:30
Whereas if you let one giver into a team,
215
510992
1976
反过来,假如把一个付出者放进团队
08:32
you don't get an explosion of generosity.
216
512992
2122
大家并不会突然变得互帮互助。
久而久之,人们反而会觉得,
08:35
More often, people are like,
217
515138
1421
08:36
"Great! That person can do all our work."
218
516583
2138
“太好了!事情都 能给那个人去做!”
所以,有效的雇佣筛选并组建团队
08:39
So, effective hiring and screening and team building
219
519077
2746
08:41
is not about bringing in the givers;
220
521847
2136
并不是单纯的增加付出者数量,
而是要清除获取者。
08:44
it's about weeding out the takers.
221
524007
2214
如果你能把这个做好,
08:47
If you can do that well,
222
527036
1151
08:48
you'll be left with givers and matchers.
223
528211
1942
就会只剩下付出者和互利者。
付出者会继续慷慨相助,
08:50
The givers will be generous
224
530177
1365
08:51
because they don't have to worry about the consequences.
225
531566
2634
因为他们不必担心结果。
而互利者的美德则会让他们 遵守这个行为的规则来进行付出。
08:54
And the beauty of the matchers is that they follow the norm.
226
534224
3113
08:57
So how do you catch a taker before it's too late?
227
537361
2768
那么如何及时的找出获取者呢?
09:00
We're actually pretty bad at figuring out who's a taker,
228
540745
2887
其实我们非常难分辨出谁是获取者,
09:03
especially on first impressions.
229
543656
1826
尤其是仅凭第一印象。
09:05
There's a personality trait that throws us off.
230
545506
2308
因为有一种性格会迷惑我们的双眼。
09:07
It's called agreeableness,
231
547838
1305
这种性格叫“亲和力”。
一种在不同文化中广泛存在的性格。
09:09
one the major dimensions of personality across cultures.
232
549167
2621
09:11
Agreeable people are warm and friendly, they're nice, they're polite.
233
551812
3485
亲和力强的人热情而友好, 他们很亲切,很礼貌。
09:15
You find a lot of them in Canada --
234
555321
1791
你在加拿大能遇到很多这样的人。
(笑声)
09:17
(Laughter)
235
557136
1603
09:18
Where there was actually a national contest
236
558763
3497
他们还弄了个全国竞赛,
09:22
to come up with a new Canadian slogan and fill in the blank,
237
562284
3030
让大家给新的加拿大标语填空:
“像...一样的加拿大人”
09:25
"As Canadian as ..."
238
565338
1575
09:26
I thought the winning entry was going to be,
239
566937
2084
我一开始觉得获胜标语应该是:
“像枫蜜一样的加拿大人” 或者换成“冰球”
09:29
"As Canadian as maple syrup," or, "... ice hockey."
240
569045
2471
结果不是,
09:31
But no, Canadians voted for their new national slogan to be --
241
571540
2985
不开玩笑, 加拿大的新国家标语是:
09:34
I kid you not --
242
574549
1161
“尽量像加拿大人,看情况吧”
09:35
"As Canadian as possible under the circumstances."
243
575734
2431
09:38
(Laughter)
244
578189
3213
(笑声)
现在那些非常有亲和力的人,
09:42
Now for those of you who are highly agreeable,
245
582020
2371
09:44
or maybe slightly Canadian,
246
584415
1393
或者像加拿大人的人,
09:45
you get this right away.
247
585832
1373
应该立马就明白了。
09:47
How could I ever say I'm any one thing
248
587229
1817
我怎么可能找得出别人的毛病呢,
因为我在不停的调整自己 以取悦别人。
09:49
when I'm constantly adapting to try to please other people?
249
589070
2826
09:52
Disagreeable people do less of it.
250
592400
1823
亲和力弱的人就很少会这样。
09:54
They're more critical, skeptical, challenging,
251
594247
2937
他们爱挑刺,爱质疑,爱反驳别人。
09:57
and far more likely than their peers to go to law school.
252
597208
3054
并且他们相比其他人 更有可能去上法学院。
10:00
(Laughter)
253
600286
1143
(笑声)
10:01
That's not a joke, that's actually an empirical fact.
254
601453
2655
不是开玩笑, 这是经验证明过的事实。
(笑声)
10:04
(Laughter)
255
604132
1059
10:05
So I always assumed that agreeable people were givers
256
605215
2549
所以我一直假定 亲和力强的人是付出者,
10:07
and disagreeable people were takers.
257
607788
1947
而亲和力弱的人是获取者。
10:09
But then I gathered the data,
258
609759
1430
然后我收集了一些数据,
10:11
and I was stunned to find no correlation between those traits,
259
611213
3113
却惊奇的发现它们之间并没有联系。
10:14
because it turns out that agreeableness-disagreeableness
260
614350
2659
最后结果说明
亲和力强或者弱只是一个表象。
10:17
is your outer veneer:
261
617033
1163
只是和你互动时表情是否显得愉悦。
10:18
How pleasant is it to interact with you?
262
618220
1941
10:20
Whereas giving and taking are more of your inner motives:
263
620185
2692
而付出和获取却是源自内在动机。
10:22
What are your values? What are your intentions toward others?
264
622901
2892
你的价值观是什么? 你对别人的目的是什么?
10:25
If you really want to judge people accurately,
265
625817
2192
如果你想知道怎么准确地判断,
那我们就来到了 每个咨询顾问翘首期盼的时刻,
10:28
you have to get to the moment every consultant in the room is waiting for,
266
628033
3517
让我们画个2X2网格。
10:31
and draw a two-by-two.
267
631574
1165
10:32
(Laughter)
268
632763
2098
(笑声)
10:37
The agreeable givers are easy to spot:
269
637648
2007
亲和力强的付出者很容易看出来,
10:39
they say yes to everything.
270
639679
2634
他们对任何事都说好。
10:43
The disagreeable takers are also recognized quickly,
271
643740
2873
亲和力弱的获取者也很好区分,
10:46
although you might call them by a slightly different name.
272
646637
3907
不过你们会叫他们 一个不太一样的名字。
10:50
(Laughter)
273
650568
1864
(帕尔帕廷,《星球大战》)
10:53
We forget about the other two combinations.
274
653828
2072
别忘了另外两种人。
10:55
There are disagreeable givers in our organizations.
275
655924
3335
亲和力弱的付出者 在组织中随处可见。
10:59
There are people who are gruff and tough on the surface
276
659283
2641
这些人表面强势且脾气差,
11:01
but underneath have others' best interests at heart.
277
661948
2538
但心底里还是为别人着想。
引用一位工程师的话:
11:05
Or as an engineer put it,
278
665089
1363
11:06
"Oh, disagreeable givers --
279
666476
1606
“噢,脾气差的付出者啊,
就像是一个非常优秀的操作系统, 不过用户界面不太友好。”
11:08
like somebody with a bad user interface but a great operating system."
280
668106
3876
(笑声)
11:12
(Laughter)
281
672006
1286
11:13
If that helps you.
282
673316
1371
但愿这个比喻你能懂。
11:14
(Laughter)
283
674711
1150
(笑声)
11:16
Disagreeable givers are the most undervalued people in our organizations,
284
676424
3503
亲和力弱的付出者 是组织中最被低估的人,
11:19
because they're the ones who give the critical feedback
285
679951
2592
因为他们给出的 批评性建议没人爱听,
11:22
that no one wants to hear but everyone needs to hear.
286
682567
2606
但是每个人都需要去听。
11:25
We need to do a much better job valuing these people
287
685197
2488
我们应该要更好的评价他们,
11:27
as opposed to writing them off early,
288
687709
1788
而不是拒之门外,
11:29
and saying, "Eh, kind of prickly,
289
689521
1744
并说“这人好难搞,
11:31
must be a selfish taker."
290
691289
1497
一定是个自私的获取者。”
11:33
The other combination we forget about is the deadly one --
291
693849
2759
最后一种人最为致命——
11:36
the agreeable taker, also known as the faker.
292
696632
2682
亲和力强的获取者, 又名伪装者。
11:40
This is the person who's nice to your face,
293
700444
2065
这种人表面上和你客客气气,
11:42
and then will stab you right in the back.
294
702533
1980
然后转身在背后插你两刀。
11:44
(Laughter)
295
704537
1332
(笑声)
11:46
And my favorite way to catch these people in the interview process
296
706537
3234
我最常用的鉴别办法是
11:49
is to ask the question,
297
709795
1272
在面试时问这个问题:
“能否告诉我四个
11:51
"Can you give me the names of four people
298
711091
1962
你在工作中用心培养过的 四个人的名字?”
11:53
whose careers you have fundamentally improved?"
299
713077
2369
11:56
The takers will give you four names,
300
716424
1893
获取者会告诉你的四个人
11:58
and they will all be more influential than them,
301
718341
2697
都比他们自己有影响力,
因为获取者善于 一边奉承上级一边打压下属。
12:01
because takers are great at kissing up and then kicking down.
302
721062
3202
12:04
Givers are more likely to name people who are below them in a hierarchy,
303
724957
3400
付出者则一般会 列举几个层级比他们低的人,
12:08
who don't have as much power,
304
728381
1546
这些人并没有多少权力,
12:09
who can do them no good.
305
729951
1372
也不能带来太多好处。
12:11
And let's face it, you all know you can learn a lot about character
306
731723
3174
事实上,我们想了解一个人的性格
12:14
by watching how someone treats their restaurant server
307
734921
2555
可以从这人对待餐厅服务员
和优步司机的态度来判断。
12:17
or their Uber driver.
308
737500
1163
12:19
So if we do all this well,
309
739319
1266
如果我们能把这些做好,
12:20
if we can weed takers out of organizations,
310
740609
2084
如果我们能把获取者扫地出门,
12:22
if we can make it safe to ask for help,
311
742717
1912
如果我们能让求助变得安心,
12:24
if we can protect givers from burnout
312
744653
2014
如果我们能保护付出者 不让他们觉得精疲力尽,
12:26
and make it OK for them to be ambitious in pursuing their own goals
313
746691
3227
而是去实现自己的雄心壮志的同时
12:29
as well as trying to help other people,
314
749942
2156
对他人施以援手。
我们就能改变人们对成功的定义——
12:32
we can actually change the way that people define success.
315
752122
2907
不是在竞争中独占鳌头,
12:35
Instead of saying it's all about winning a competition,
316
755053
3352
12:38
people will realize success is really more about contribution.
317
758429
3540
而是意识到成功更多是付出与贡献。
12:42
I believe that the most meaningful way to succeed
318
762761
2361
我坚信最有意义的成功
是帮助他人取得成功。
12:45
is to help other people succeed.
319
765146
1870
如果能传递这个信念,
12:47
And if we can spread that belief,
320
767040
1671
12:48
we can actually turn paranoia upside down.
321
768735
2651
我们就能完全颠覆偏执症。
12:51
There's a name for that.
322
771410
1163
它有一个新的名字,
12:52
It's called "pronoia."
323
772597
1436
叫做"积极妄想".
积极妄想是一种妄想信念,
12:55
Pronoia is the delusional belief
324
775025
1697
12:56
that other people are plotting your well-being.
325
776746
2600
相信其他人会密谋着让你飞黄腾达。
12:59
(Laughter)
326
779370
1523
(笑声)
13:02
That they're going around behind your back
327
782908
2553
他们还会悄悄的在你背后
13:05
and saying exceptionally glowing things about you.
328
785485
2916
把你夸得天花乱坠。
13:09
The great thing about a culture of givers is that's not a delusion --
329
789647
3809
值得庆幸的是 付出者的文化并不是妄想,
13:13
it's reality.
330
793480
1234
而是现实。
13:15
I want to live in a world where givers succeed,
331
795697
2576
我梦想中的世界里 付出者们功成名就,
13:18
and I hope you will help me create that world.
332
798297
2322
希望你们能帮我实现这个梦想。
13:20
Thank you.
333
800643
1221
谢谢。
13:21
(Applause)
334
801888
5286
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog