Are you a giver or a taker? | Adam Grant

3,862,713 views ・ 2017-01-24

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Překladatel: Lucie Proroková Korektor: Petr Bela
00:12
I want you to look around the room for a minute
1
12837
2267
Chci, abyste se rozhlédli kolem sebe
a pokusili se najít tu nejvíc paranoidní osobu v sále.
00:15
and try to find the most paranoid person here --
2
15128
2719
00:17
(Laughter)
3
17871
1064
(smích)
00:18
And then I want you to point at that person for me.
4
18959
2452
A pak chci, abyste na ni ukázali prstem.
00:21
(Laughter)
5
21435
1035
(smích)
00:22
OK, don't actually do it.
6
22494
1359
Dobře, to raději nedělejte.
00:23
(Laughter)
7
23877
1119
(smích)
Jako organizační psycholog
00:25
But, as an organizational psychologist,
8
25020
1869
00:26
I spend a lot of time in workplaces,
9
26913
1882
trávím hodně času na pracovištích
00:28
and I find paranoia everywhere.
10
28819
2160
a všude se setkávám s paranoiou.
00:31
Paranoia is caused by people that I call "takers."
11
31532
2409
Paranoiu způsobují lidé, kterým říkám "příjemci".
00:33
Takers are self-serving in their interactions.
12
33965
2183
Příjemci jsou při svém jednání vypočítaví.
Jde jim o to, co pro ně můžete udělat.
00:36
It's all about what can you do for me.
13
36172
2261
00:38
The opposite is a giver.
14
38832
1401
Opakem je dárce.
00:40
It's somebody who approaches most interactions by asking,
15
40257
2760
Je to někdo, kdo se většinou ptá:
"Co pro vás mohu udělat?"
00:43
"What can I do for you?"
16
43041
1600
Chtěl jsem vám dát šanci popřemýšlet o vašem vlastním stylu.
00:45
I wanted to give you a chance to think about your own style.
17
45165
2871
Všichni občas bereme i dáváme.
00:48
We all have moments of giving and taking.
18
48060
1953
Váš styl je, jak se obvykle chováte k většině lidí,
00:50
Your style is how you treat most of the people most of the time,
19
50037
3016
váš standard.
00:53
your default.
20
53077
1158
00:54
I have a short test you can take
21
54259
1542
Mám pro vás krátký test,
00:55
to figure out if you're more of a giver or a taker,
22
55825
2499
abyste zjistili, zda jste spíše příjemce nebo dárce.
00:58
and you can take it right now.
23
58348
1478
Můžete jej hned vyzkoušet.
00:59
[The Narcissist Test]
24
59850
1439
[Test narcismu]
01:01
[Step 1: Take a moment to think about yourself.]
25
61313
2312
[Krok 1: Krátce se nad sebou zamyslete.]
01:03
(Laughter)
26
63649
1103
(smích)
01:04
[Step 2: If you made it to Step 2, you are not a narcissist.]
27
64776
2858
[Krok 2: Pokud jste se dostali ke kroku 2, nejste narcista.]
01:07
(Laughter)
28
67658
1559
(smích)
Tohle je jediná věc, kterou vám povím a není podložená daty,
01:10
This is the only thing I will say today that has no data behind it,
29
70082
3833
01:13
but I am convinced the longer it takes for you to laugh at this cartoon,
30
73939
3432
ale věřím, že čím déle vám trvá, než se nad testem zasmějete,
01:17
the more worried we should be that you're a taker.
31
77395
2427
tím více bychom se měli bát, že jste příjemce.
01:19
(Laughter)
32
79846
1065
(smích)
01:20
Of course, not all takers are narcissists.
33
80935
2032
Ne všichni příjemci jsou však narcisté.
01:22
Some are just givers who got burned one too many times.
34
82991
2888
Někteří jsou dárci, kteří se už mnohokrát spálili.
01:25
Then there's another kind of taker that we won't be addressing today,
35
85903
3324
Pak je tu další typ příjemců, kterým se dnes nebudeme věnovat,
01:29
and that's called a psychopath.
36
89251
1853
a těm říkáme psychopati.
(smích)
01:31
(Laughter)
37
91128
1151
01:32
I was curious, though, about how common these extremes are,
38
92303
2872
Zajímalo mě, jak běžné tyto extrémy jsou,
01:35
and so I surveyed over 30,000 people across industries
39
95199
2809
a tak jsem provedl průzkum s více než 30000 lidí z různých odvětví a kultur.
01:38
around the world's cultures.
40
98032
1612
01:39
And I found that most people are right in the middle
41
99668
2478
A zjistil jsem, že většina lidí je někde uprostřed
mezi dáváním a přijímáním.
01:42
between giving and taking.
42
102170
1466
01:43
They choose this third style called "matching."
43
103660
2345
Zvolili si třetí styl, takzvané "dorovnávání".
Jako dorovnávači se snažíte udržet rovnováhu mezi přijímáním a dáváním:
01:46
If you're a matcher, you try to keep an even balance of give and take:
44
106029
3345
01:49
quid pro quo -- I'll do something for you if you do something for me.
45
109398
3318
něco za něco - udělám něco pro tebe, když ty uděláš něco pro mě.
01:52
And that seems like a safe way to live your life.
46
112740
2381
Vypadá to jako bezpečný návod na život.
Je to ale i nejefektivnější a nejproduktivnější možnost?
01:55
But is it the most effective and productive way to live your life?
47
115145
3184
01:58
The answer to that question is a very definitive ...
48
118353
2464
Odpověď na tuto otázku je jednoznačné...
02:00
maybe.
49
120841
1158
možná.
(smích)
02:02
(Laughter)
50
122023
1226
02:03
I studied dozens of organizations,
51
123273
2179
Studoval jsem desítky organizací
02:05
thousands of people.
52
125476
1175
a tisíce lidí.
02:06
I had engineers measuring their productivity.
53
126675
3552
Nechal jsem inženýry měřit jejich produktivitu.
02:10
(Laughter)
54
130251
2355
(smích)
02:12
I looked at medical students' grades --
55
132630
2969
Zkoumal jsme známky studentů medicíny...
02:15
even salespeople's revenue.
56
135623
1975
a dokonce i tržby prodejců.
02:17
(Laughter)
57
137622
1446
(smích)
A zcela neočekávaně
02:19
And, unexpectedly,
58
139092
1652
02:20
the worst performers in each of these jobs were the givers.
59
140768
3669
byli v každém z těchto povolání nejhorší dárci.
02:24
The engineers who got the least work done
60
144749
2044
Inženýři, kteří udělali nejméně práce,
02:26
were the ones who did more favors than they got back.
61
146817
2506
opláceli více laskavostí, než kolik se jim dostalo.
02:29
They were so busy doing other people's jobs,
62
149347
2136
Byli tak zaneprázdnění prací za ostatní,
02:31
they literally ran out of time and energy to get their own work completed.
63
151507
3550
že jim doslova došla energie a čas na dokončení jejich vlastní práce.
Na medicíně měli nejhorší známky studenti,
02:35
In medical school, the lowest grades belong to the students
64
155081
2805
02:37
who agree most strongly with statements like,
65
157910
2107
kteří se plně ztotožňují s prohlášením jako:
"Miluji pomáhat druhým."
02:40
"I love helping others,"
66
160041
2208
To naznačuje, že doktor, kterému byste měli důvěřovat,
02:43
which suggests the doctor you ought to trust
67
163068
2224
02:45
is the one who came to med school with no desire to help anybody.
68
165316
3079
šel studovat medicínu bez touhy pomáhat komukoliv.
02:48
(Laughter)
69
168419
1027
(smích)
02:49
And then in sales, too, the lowest revenue accrued
70
169470
2358
A v prodeji měli nejnižší příjmy
02:51
in the most generous salespeople.
71
171852
1695
ti nejštědřejší prodejci.
02:53
I actually reached out to one of those salespeople
72
173571
2430
Sešel jsem se s jedním z těchto prodejců
s vysokým skórem dávání
02:56
who had a very high giver score.
73
176025
1607
02:57
And I asked him, "Why do you suck at your job --"
74
177656
2558
a zeptal se ho: "Proč pracujete tak blbě..."
03:00
I didn't ask it that way, but --
75
180238
1541
Takhle jsem se nezeptal, ale...
03:01
(Laughter)
76
181803
1044
(smích)
03:02
"What's the cost of generosity in sales?"
77
182871
2352
"Jaké jsou náklady na štědrost při prodeji?"
03:05
And he said, "Well, I just care so deeply about my customers
78
185247
3266
A on řekl: "Svých zákazníků si vážím tak moc,
03:08
that I would never sell them one of our crappy products."
79
188537
2762
že bych jim nikdy neprodal ani jeden náš mizerný produkt."
03:11
(Laughter)
80
191323
1401
(smích)
03:12
So just out of curiosity,
81
192748
1228
Čistě ze zvědavosti,
kolik z vás se spíše vidí jako dárce než příjemce nebo dorovnávač?
03:14
how many of you self-identify more as givers than takers or matchers?
82
194000
3284
03:17
Raise your hands.
83
197308
1150
Přihlaste se.
03:18
OK, it would have been more before we talked about these data.
84
198962
2949
No, asi by vás bylo víc, kdybych vám nesdělil tato fakta.
03:22
But actually, it turns out there's a twist here,
85
202525
3627
Ale ve skutečnosti je to složitější,
protože dárci se sice často obětují,
03:26
because givers are often sacrificing themselves,
86
206176
3296
03:29
but they make their organizations better.
87
209496
2179
ale zároveň zlepšují svou organizaci.
03:32
We have a huge body of evidence --
88
212345
2767
Máme na to spoustu důkazů...
mnoho studií zkoumá frekvenci dávání,
03:35
many, many studies looking at the frequency of giving behavior
89
215136
3733
03:38
that exists in a team or an organization --
90
218893
2137
která existuje v týmech a i v organizacích...
a čím více lidé pomáhají, sdílejí své znalosti
03:41
and the more often people are helping and sharing their knowledge
91
221054
3086
a mentorují druhé,
03:44
and providing mentoring,
92
224164
1153
03:45
the better organizations do on every metric we can measure:
93
225341
2777
tím lépe se organizaci vede v každé měřitelné metrice:
vyšší zisk, zákaznická spokojenost, udržení zaměstnanců...
03:48
higher profits, customer satisfaction, employee retention --
94
228142
2831
03:50
even lower operating expenses.
95
230997
1845
dokonce i nižší provozní výdaje.
03:53
So givers spend a lot of time trying to help other people
96
233407
2868
Dárci tak tráví hodně času pomocí druhým
03:56
and improve the team,
97
236299
1207
a zlepšují tým,
03:57
and then, unfortunately, they suffer along the way.
98
237530
2476
ale pak na to bohužel doplatí.
Chci mluvit o tom, co je třeba
04:00
I want to talk about what it takes
99
240030
1668
04:01
to build cultures where givers actually get to succeed.
100
241722
3321
k vybudování kultury, ve které mohou být dárci úspěšní.
04:05
So I wondered, then, if givers are the worst performers,
101
245564
3020
Když mají dárci nejhorší výsledky, chtěl jsem vědět,
04:08
who are the best performers?
102
248608
1828
kdo má tedy nejlepší výsledky?
04:11
Let me start with the good news: it's not the takers.
103
251438
2650
Začneme dobrou zprávou: nejsou to příjemci.
Příjemci mají v každé práci tendenci rychle růst, ale také rychle spadnout.
04:14
Takers tend to rise quickly but also fall quickly in most jobs.
104
254112
3655
04:17
And they fall at the hands of matchers.
105
257791
2097
A spadnou do rukou dorovnávačů.
04:19
If you're a matcher, you believe in "An eye for an eye" -- a just world.
106
259912
3420
Pokud jste dorovnávač, pak věříte na "oko za oko" – spravedlivý svět.
04:23
And so when you meet a taker,
107
263356
1420
A když potkáte příjemce,
04:24
you feel like it's your mission in life
108
264800
1869
máte pocit, že vaším životním posláním
04:26
to just punish the hell out of that person.
109
266693
2042
je tuto osobu přímo pekelně vytrestat.
04:28
(Laughter)
110
268759
1014
(smích)
04:29
And that way justice gets served.
111
269797
1625
Zavládne tak spravedlnost.
Většina lidí patří mezi dorovnávače.
04:32
Well, most people are matchers.
112
272108
1970
To znamená, že pokud jste příjemce, časem vás to dožene.
04:34
And that means if you're a taker,
113
274102
1584
04:35
it tends to catch up with you eventually;
114
275710
1980
04:37
what goes around will come around.
115
277714
1638
Jak se do lesa volá, tak se z lesa ozývá.
04:39
And so the logical conclusion is:
116
279376
1606
Logický závěr tedy je,
že nejlepší výkony musí podávat dorovnávači.
04:41
it must be the matchers who are the best performers.
117
281006
2865
04:43
But they're not.
118
283895
1518
Ale není tomu tak.
04:45
In every job, in every organization I've ever studied,
119
285437
2850
V každé práci, v každé organizaci, kterou jsem studoval,
04:48
the best results belong to the givers again.
120
288311
2162
měli nejlepší výsledky opět dárci.
04:51
Take a look at some data I gathered from hundreds of salespeople,
121
291651
3158
Podívejte se na data, která jsem nasbíral
od stovek prodejců při sledování jejich tržeb.
04:54
tracking their revenue.
122
294833
1153
Vidíte, že dárci jdou do obou extrémů.
04:56
What you can see is that the givers go to both extremes.
123
296010
2655
04:58
They make up the majority of people who bring in the lowest revenue,
124
298689
3218
Jsou mezi těmi, kdo mají nejnižší tržby ale také mezi těmi nejlepšími.
05:01
but also the highest revenue.
125
301931
1466
To stejné jsme zjistili u produktivity techniků
05:03
The same patterns were true for engineers' productivity
126
303421
2604
a známek studentů medicíny.
05:06
and medical students' grades.
127
306049
1391
Dárci mají nadměrné zastoupení v dolní i horní hranici
05:07
Givers are overrepresented at the bottom and at the top
128
307464
2607
každé metriky úspěchu, kterou umím sledovat.
05:10
of every success metric that I can track.
129
310095
2082
Což nás přivádí k otázce:
05:12
Which raises the question:
130
312201
1302
05:13
How do we create a world where more of these givers get to excel?
131
313527
3409
Jak vytvoříme svět, kde bude moci vynikat více dárců?
05:16
I want to talk about how to do that, not just in businesses,
132
316960
2823
Chci mluvit o tom, jak toho dosáhnout nejen v podnikání,
05:19
but also in nonprofits, schools --
133
319807
1831
ale i v neziskovkách, ve školách...
05:21
even governments.
134
321662
1293
dokonce i ve vládách.
05:22
Are you ready?
135
322979
1206
Jste připraveni?
05:24
(Cheers)
136
324209
1186
(povzbuzení)
05:25
I was going to do it anyway, but I appreciate the enthusiasm.
137
325419
2992
Stejně bych to udělal, ale cením si toho nadšení.
05:28
(Laughter)
138
328435
1023
(smích)
05:29
The first thing that's really critical
139
329482
1844
První nesmírně důležitá věc,
05:31
is to recognize that givers are your most valuable people,
140
331350
2747
je uvědomit si, že dárci jsou vašimi nejlepšími lidmi,
a pokud nebudete opatrní, vyhoří.
05:34
but if they're not careful, they burn out.
141
334121
2434
05:36
So you have to protect the givers in your midst.
142
336579
2490
Musíte tedy vzít dárce pod svá křídla.
Cennou lekci mi udělil nejlepší networker dle časopisu Fortune.
05:39
And I learned a great lesson about this from Fortune's best networker.
143
339093
4140
05:44
It's the guy, not the cat.
144
344993
1350
Ten muž, ne kočka.
05:46
(Laughter)
145
346367
1160
(smích)
05:47
His name is Adam Rifkin.
146
347551
1756
Jmenuje se Adam Rifkin.
05:49
He's a very successful serial entrepreneur
147
349331
2212
Je to velice úspěšný sériový podnikatel,
05:51
who spends a huge amount of his time helping other people.
148
351567
2794
který tráví značnou část času tím, že pomáhá druhým.
05:54
And his secret weapon is the five-minute favor.
149
354385
2336
A jeho tajnou zbraní je 5-minutová laskavost.
05:57
Adam said, "You don't have to be Mother Teresa or Gandhi
150
357261
2659
Adam prohlásil: "Nemusíte být Matka Tereza nebo Gándhí,
05:59
to be a giver.
151
359944
1183
abyste se stali dárcem.
Stačí najít drobnosti, které přidají velkou hodnotu
06:01
You just have to find small ways to add large value
152
361151
2503
06:03
to other people's lives."
153
363678
1357
k životu druhých lidí."
Může to být tak prosté jako představit dva lidi,
06:05
That could be as simple as making an introduction
154
365059
2343
06:07
between two people who could benefit from knowing each other.
155
367426
2931
kteří by mohli získat tím, že se poznají.
Můžete se podělit o své znalosti, nebo dát trochu zpětné vazby.
06:10
It could be sharing your knowledge or giving a little bit of feedback.
156
370381
3337
Může to být i něco tak elementárního jako říct:
06:13
Or It might be even something as basic as saying,
157
373742
2312
"Víš,
06:16
"You know,
158
376078
1229
budu se snažit najít někoho,
06:17
I'm going to try and figure out
159
377331
1500
06:18
if I can recognize somebody whose work has gone unnoticed."
160
378855
3029
jehož práce si dosud nikdo nevšiml a ocenit jej."
06:22
And those five-minute favors are really critical
161
382462
2294
Tyto 5-minutové laskavosti jsou nesmírně důležité
06:24
to helping givers set boundaries and protect themselves.
162
384780
2722
pro dárce, protože jim umožní nastavit hranice a chránit se.
06:27
The second thing that matters
163
387962
1445
Dále záleží na tom,
06:29
if you want to build a culture where givers succeed,
164
389431
2468
pokud chcete vybudovat kulturu, kde dárci uspějí,
06:31
is you actually need a culture where help-seeking is the norm;
165
391923
2925
že potřebujete kulturu, ve které je vyhledání pomoci normou.
06:34
where people ask a lot.
166
394872
1180
Kde se lidé hodně ptají.
06:36
This may hit a little too close to home for some of you.
167
396536
2669
To může některým z vás příliš připomínat domov.
06:39
[So in all your relationships, you always have to be the giver?]
168
399229
3039
[Takže ve vztahu musíte být vždycky dárce?]
06:42
(Laughter)
169
402292
1024
(smích)
06:43
What you see with successful givers
170
403340
1731
U úspěšných dárců je vidět,
že vědí, že je v pořádku být i příjemce.
06:45
is they recognize that it's OK to be a receiver, too.
171
405095
3120
06:48
If you run an organization, we can actually make this easier.
172
408754
2863
Pokud řídíte organizaci, můžete jim to usnadnit.
06:51
We can make it easier for people to ask for help.
173
411641
2297
Můžeme lidem usnadnit, aby si řekli o pomoc.
06:53
A couple colleagues and I studied hospitals.
174
413962
2072
S několika kolegy jsme zkoumali nemocnice.
Zjistili jsme, že na některých patrech sestry často vyhledávaly pomoc,
06:56
We found that on certain floors, nurses did a lot of help-seeking,
175
416058
3202
06:59
and on other floors, they did very little of it.
176
419284
2251
zatímco na jiných to dělaly jen zřídka.
07:01
The factor that stood out on the floors where help-seeking was common,
177
421559
3346
Rozdílným faktorem na patrech, kde to bylo běžné,
07:04
where it was the norm,
178
424929
1151
kde to bylo normou,
byla sestra, jejíž jedinou prací bylo
07:06
was there was just one nurse whose sole job it was
179
426104
2375
07:08
to help other nurses on the unit.
180
428503
2031
pomáhat ostatním sestrám na oddělení.
07:10
When that role was available,
181
430558
1381
Při možnosti využít této role
07:11
nurses said, "It's not embarrassing, it's not vulnerable to ask for help --
182
431963
3657
sestry tvrdily: "Není to trapné, není hloupé žádat o pomoc...
07:15
it's actually encouraged."
183
435644
1380
je to vlastně doporučováno."
07:18
Help-seeking isn't important just for protecting the success
184
438263
2826
Říct si o pomoc není důležité jen pro ochranu úspěchu
a pro dobrý pocit dárců.
07:21
and the well-being of givers.
185
441113
1399
07:22
It's also critical to getting more people to act like givers,
186
442536
2932
Je také důležité, aby více lidí jednalo jako dárci,
07:25
because the data say
187
445492
1189
protože podle dat
07:26
that somewhere between 75 and 90 percent of all giving in organizations
188
446705
3400
75 až 90 % dávání ve všech organizacích
začíná požadavkem.
07:30
starts with a request.
189
450129
1278
07:31
But a lot of people don't ask.
190
451996
1448
Ale mnoho lidí se nezeptá.
07:33
They don't want to look incompetent,
191
453468
1748
Nechtějí vypadat nekompetentně,
07:35
they don't know where to turn, they don't want to burden others.
192
455240
3027
neví, na koho se obrátit, nechtějí zatěžovat ostatní.
07:38
Yet if nobody ever asks for help,
193
458291
1709
Ale pokud nikdo nepožádá o pomoc,
budete mít ve své organizaci hromadu frustrovaných dárců,
07:40
you have a lot of frustrated givers in your organization
194
460024
2675
07:42
who would love to step up and contribute,
195
462723
1983
kteří by moc rádi přiložili ruku k dílu,
07:44
if they only knew who could benefit and how.
196
464730
2166
kdyby jen věděli, komu a jak by prospěli.
07:47
But I think the most important thing,
197
467413
1798
Ale myslím, že nejdůležitější,
07:49
if you want to build a culture of successful givers,
198
469235
2476
když chcete vytvořit kulturu úspěšných dárců,
07:51
is to be thoughtful about who you let onto your team.
199
471735
2802
je dobře si rozmyslet, koho vpustíte do svého týmu.
07:54
I figured, you want a culture of productive generosity,
200
474561
3016
Pokud tedy chcete kulturu plnou produktivní štědrosti,
07:57
you should hire a bunch of givers.
201
477601
1972
měli byste najmout hromadu dárců.
07:59
But I was surprised to discover, actually, that that was not right --
202
479597
3670
Ale překvapilo mě však zjištění, že to vlastně není pravda...
08:03
that the negative impact of a taker on a culture
203
483715
2475
že negativní dopad příjemce na kulturu
08:06
is usually double to triple the positive impact of a giver.
204
486214
2869
je obvykle dvoj- až trojnásobný oproti pozitivnímu dopadu dárce.
08:09
Think about it this way:
205
489530
1150
Dá se na to dívat takto:
08:10
one bad apple can spoil a barrel,
206
490704
1664
shnilé jablko nakazí celý sud,
08:12
but one good egg just does not make a dozen.
207
492392
2826
ale jedno dobré vejce prostě nevydá za tucet.
(smích)
08:15
I don't know what that means --
208
495942
1552
Nevím, co to znamená...
08:17
(Laughter)
209
497518
1119
(smích)
08:18
But I hope you do.
210
498661
1373
Ale doufám, že vy ano.
Ne... pokud vpustíte do týmu jen jednoho příjemce,
08:20
No -- let even one taker into a team,
211
500058
3322
08:23
and you will see that the givers will stop helping.
212
503404
2854
uvidíte, že dárci přestanou pomáhat.
08:26
They'll say, "I'm surrounded by a bunch of snakes and sharks.
213
506648
2930
Řeknou: "Kolem mě je spousta hadů a žraloků.
08:29
Why should I contribute?"
214
509602
1366
Proč bych měl přispívat?"
08:30
Whereas if you let one giver into a team,
215
510992
1976
Jenže když do týmu vpustíte jednoho dárce,
08:32
you don't get an explosion of generosity.
216
512992
2122
nenastane exploze štědrosti.
Lidé si většinou řeknou:
08:35
More often, people are like,
217
515138
1421
08:36
"Great! That person can do all our work."
218
516583
2138
"Skvělé! Ten udělá všechnu mou práci."
Takže efektivní nábor, prověřování a team building
08:39
So, effective hiring and screening and team building
219
519077
2746
08:41
is not about bringing in the givers;
220
521847
2136
nejsou jen o přijímání dárců,
ale i o vystrnadění příjemců.
08:44
it's about weeding out the takers.
221
524007
2214
Pokud to děláte správně,
08:47
If you can do that well,
222
527036
1151
08:48
you'll be left with givers and matchers.
223
528211
1942
zůstanou vám dárci a dorovnávači.
Dárci budou štědří,
08:50
The givers will be generous
224
530177
1365
08:51
because they don't have to worry about the consequences.
225
531566
2634
protože se nemusí bát o následky.
A krása dorovnávačů tkví v tom, že následují normu.
08:54
And the beauty of the matchers is that they follow the norm.
226
534224
3113
08:57
So how do you catch a taker before it's too late?
227
537361
2768
Jak tedy najdete příjemce dříve, než bude pozdě?
09:00
We're actually pretty bad at figuring out who's a taker,
228
540745
2887
Odhalení příjemců je ve skutečnosti velice těžké,
09:03
especially on first impressions.
229
543656
1826
zejména při prvních dojmech.
09:05
There's a personality trait that throws us off.
230
545506
2308
Existuje jeden osobnostní rys, který nás rozhodí.
09:07
It's called agreeableness,
231
547838
1305
Říká se mu přívětivost,
jedna z hlavních složek osobnosti napříč kulturami.
09:09
one the major dimensions of personality across cultures.
232
549167
2621
09:11
Agreeable people are warm and friendly, they're nice, they're polite.
233
551812
3485
Přívětiví lidé jsou laskaví a přátelští. Jsou milí a slušní.
09:15
You find a lot of them in Canada --
234
555321
1791
Spoustu jich najdete v Kanadě...
09:17
(Laughter)
235
557136
1603
(smích)
09:18
Where there was actually a national contest
236
558763
3497
Proběhla tam národní soutěž,
09:22
to come up with a new Canadian slogan and fill in the blank,
237
562284
3030
ve které měli vymyslet nový slogan Kanady doplněním věty:
09:25
"As Canadian as ..."
238
565338
1575
"Kanadský jako..."
09:26
I thought the winning entry was going to be,
239
566937
2084
Myslel jsem, že výherce napíše něco jako
"Kanadský jako javorový sirup", nebo "... lední hokej".
09:29
"As Canadian as maple syrup," or, "... ice hockey."
240
569045
2471
09:31
But no, Canadians voted for their new national slogan to be --
241
571540
2985
Ale ne. Kanaďané si za svůj nový slogan zvolili...
Nedělám si legraci...
09:34
I kid you not --
242
574549
1161
"Kanadský jak to jen je za daných okolností možné."
09:35
"As Canadian as possible under the circumstances."
243
575734
2431
09:38
(Laughter)
244
578189
3213
(smích)
Ti z vás, kteří jsou velice přívětiví,
09:42
Now for those of you who are highly agreeable,
245
582020
2371
09:44
or maybe slightly Canadian,
246
584415
1393
nebo jste trochu Kanaďané,
09:45
you get this right away.
247
585832
1373
tomu budou hned rozumět.
09:47
How could I ever say I'm any one thing
248
587229
1817
Jak jsem mohl říct, že jsem jen takový,
když se neustále přizpůsobuji ve snaze zavděčit se ostatním?
09:49
when I'm constantly adapting to try to please other people?
249
589070
2826
09:52
Disagreeable people do less of it.
250
592400
1823
Nepřívětiví lidé to téměř nedělají.
09:54
They're more critical, skeptical, challenging,
251
594247
2937
Jsou více kritičtí, skeptičtí, nároční
09:57
and far more likely than their peers to go to law school.
252
597208
3054
a je mnohem pravděpodobnější, že půjdou studovat práva.
10:00
(Laughter)
253
600286
1143
(smích)
10:01
That's not a joke, that's actually an empirical fact.
254
601453
2655
To není vtip, to je doložený fakt.
(smích)
10:04
(Laughter)
255
604132
1059
Vždy jsem předpokládal, že přívětiví lidé jsou dárci
10:05
So I always assumed that agreeable people were givers
256
605215
2549
10:07
and disagreeable people were takers.
257
607788
1947
a nepřívětiví příjemci.
10:09
But then I gathered the data,
258
609759
1430
Ale pak jsem získal data
10:11
and I was stunned to find no correlation between those traits,
259
611213
3113
a s překvapením jsem zjistil, že mezi tím není žádná souvislost.
10:14
because it turns out that agreeableness-disagreeableness
260
614350
2659
Ukázalo se, že přívětivost-nepřívětivost
je vnější pozlátko:
10:17
is your outer veneer:
261
617033
1163
10:18
How pleasant is it to interact with you?
262
618220
1941
Jak příjemné je s vámi komunikovat?
10:20
Whereas giving and taking are more of your inner motives:
263
620185
2692
Zatímco dávání a přijímání je o vaši vnitřní motivaci:
10:22
What are your values? What are your intentions toward others?
264
622901
2892
Jaké jsou vaše hodnoty? Jaké máte s ostatními úmysly?
10:25
If you really want to judge people accurately,
265
625817
2192
Chcete-li opravdu přesně posuzovat lidi,
musíte se dostat do okamžiku, na který čeká každý přítomný konzultant:
10:28
you have to get to the moment every consultant in the room is waiting for,
266
628033
3517
nakreslit magický kvadrant.
10:31
and draw a two-by-two.
267
631574
1165
10:32
(Laughter)
268
632763
2098
(smích)
10:37
The agreeable givers are easy to spot:
269
637648
2007
Najít přívětivé dárce je snadné:
10:39
they say yes to everything.
270
639679
2634
na všechno říkají ano.
10:43
The disagreeable takers are also recognized quickly,
271
643740
2873
Nepřívětivé příjemce také rychle odhalíte,
10:46
although you might call them by a slightly different name.
272
646637
3907
i když jim asi budete říkat trochu jinak.
10:50
(Laughter)
273
650568
1864
(smích)
10:53
We forget about the other two combinations.
274
653828
2072
Zapomínáme na další dvě kombinace.
10:55
There are disagreeable givers in our organizations.
275
655924
3335
V organizacích se také vyskytují nepřívětiví dárci.
10:59
There are people who are gruff and tough on the surface
276
659283
2641
Jsou to lidé, kteří se jeví jako nevlídní a neústupní,
11:01
but underneath have others' best interests at heart.
277
661948
2538
ale na srdci mají nejlepší zájmy všech ostatních.
V řeči inženýra:
11:05
Or as an engineer put it,
278
665089
1363
11:06
"Oh, disagreeable givers --
279
666476
1606
"Nepřívětiví dárci...
mají špatné uživatelské rozhraní, ale skvělý operační systém."
11:08
like somebody with a bad user interface but a great operating system."
280
668106
3876
(smích)
11:12
(Laughter)
281
672006
1286
11:13
If that helps you.
282
673316
1371
Pokud je vám to bližší.
11:14
(Laughter)
283
674711
1150
(smích)
11:16
Disagreeable givers are the most undervalued people in our organizations,
284
676424
3503
Nepřívětiví dárci jsou ve vaší organizaci nejvíce nedocenění lidé,
11:19
because they're the ones who give the critical feedback
285
679951
2592
protože právě oni poskytují kritickou zpětnou vazbu,
11:22
that no one wants to hear but everyone needs to hear.
286
682567
2606
kterou nikdo nechce slyšet, ale všichni ji potřebují.
11:25
We need to do a much better job valuing these people
287
685197
2488
Musíme zlepšit hodnocení těchto lidí,
11:27
as opposed to writing them off early,
288
687709
1788
abychom je zbytečně neodepisovali
11:29
and saying, "Eh, kind of prickly,
289
689521
1744
a neříkali: "Hm, trochu nedůtklivý,
11:31
must be a selfish taker."
290
691289
1497
to musí být sobecký příjemce."
11:33
The other combination we forget about is the deadly one --
291
693849
2759
Další kombinace, na kterou se zapomíná, je smrtící...
11:36
the agreeable taker, also known as the faker.
292
696632
2682
přívětivý příjemce, také známý jako podvodník.
11:40
This is the person who's nice to your face,
293
700444
2065
Je to člověk, který je milý do obličeje,
11:42
and then will stab you right in the back.
294
702533
1980
ale pak vás bodne přímo do zad.
11:44
(Laughter)
295
704537
1332
(smích)
11:46
And my favorite way to catch these people in the interview process
296
706537
3234
Můj oblíbený způsob, jak je odhalit během pohovoru,
11:49
is to ask the question,
297
709795
1272
je dát jim tuto otázku:
"Můžete mi říct jména čtyř lidí,
11:51
"Can you give me the names of four people
298
711091
1962
jimž jste významně pomohli s kariérou?"
11:53
whose careers you have fundamentally improved?"
299
713077
2369
11:56
The takers will give you four names,
300
716424
1893
Příjemci vám dají čtyři jména,
11:58
and they will all be more influential than them,
301
718341
2697
z nichž všichni budou významnější než oni sami,
protože příjemci jsou skvělí v lichocení a pak ve shazování.
12:01
because takers are great at kissing up and then kicking down.
302
721062
3202
12:04
Givers are more likely to name people who are below them in a hierarchy,
303
724957
3400
Dárci budou spíše jmenovat kolegy, kteří jsou na nižší úrovni,
12:08
who don't have as much power,
304
728381
1546
nemají až takovou moc,
12:09
who can do them no good.
305
729951
1372
aby jim mohli nějak prospět.
12:11
And let's face it, you all know you can learn a lot about character
306
731723
3174
A přiznejme si, že o charakteru zjistíme nejvíce,
12:14
by watching how someone treats their restaurant server
307
734921
2555
když sledujeme, jak se někdo chová k číšnikovi
12:17
or their Uber driver.
308
737500
1163
či k řidiči Uberu.
12:19
So if we do all this well,
309
739319
1266
Pokud to zvládneme,
12:20
if we can weed takers out of organizations,
310
740609
2084
dokážeme z organizací vystrnadit příjemce.
12:22
if we can make it safe to ask for help,
311
742717
1912
Pokud bude bezpečné žádat o pomoc,
12:24
if we can protect givers from burnout
312
744653
2014
dokážeme-li ochránit dárce před vyhořením
12:26
and make it OK for them to be ambitious in pursuing their own goals
313
746691
3227
a necháme je ambiciózně dosahovat jejich vlastních cílů
12:29
as well as trying to help other people,
314
749942
2156
a zároveň pomáhat druhým lidem,
pak dokážeme změnit způsob, jakým lidé definují úspěch.
12:32
we can actually change the way that people define success.
315
752122
2907
Namísto tvrzení, že jde jen o to porazit konkurenci,
12:35
Instead of saying it's all about winning a competition,
316
755053
3352
12:38
people will realize success is really more about contribution.
317
758429
3540
budou lidé chápat úspěch více jako příspěvek.
12:42
I believe that the most meaningful way to succeed
318
762761
2361
Věřím, že většina smysluplných cest k úspěchu
je pomáhat uspět druhým.
12:45
is to help other people succeed.
319
765146
1870
A pokud to dokážeme šířit,
12:47
And if we can spread that belief,
320
767040
1671
12:48
we can actually turn paranoia upside down.
321
768735
2651
můžeme paranoiu obrátit vzhůru nohama.
12:51
There's a name for that.
322
771410
1163
Existuje pro to jméno.
12:52
It's called "pronoia."
323
772597
1436
Říká se tomu "pronoia".
Pronoia je utkvělá představa,
12:55
Pronoia is the delusional belief
324
775025
1697
12:56
that other people are plotting your well-being.
325
776746
2600
že ostatní lidé osnují váš blahobyt.
12:59
(Laughter)
326
779370
1523
(smích)
13:02
That they're going around behind your back
327
782908
2553
Že se o vás za vašimi zády
13:05
and saying exceptionally glowing things about you.
328
785485
2916
vyjadřují výjimečně pochvalně.
13:09
The great thing about a culture of givers is that's not a delusion --
329
789647
3809
Na kultuře dárců je nejlepší, že se nejedná o přelud...
13:13
it's reality.
330
793480
1234
je to realita.
13:15
I want to live in a world where givers succeed,
331
795697
2576
Chci žít ve světě, kde jsou dárci úspěšní,
13:18
and I hope you will help me create that world.
332
798297
2322
a věřím, že mi pomůžete takový svět vytvořit.
13:20
Thank you.
333
800643
1221
Děkuji.
13:21
(Applause)
334
801888
5286
(potlesk)
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7