Forget Shopping. Soon You'll Download Your New Clothes | Danit Peleg | TED Talks

236,899 views ・ 2016-01-08

TED


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

Translator: Sigita Šimkutė-Macanko Reviewer: Andrius Družinis-Vitkus
00:13
In the past few months, I've been traveling for weeks at a time
0
13157
3351
Pastaruosius mėnesius keliavau savaitėmis
00:16
with only one suitcase of clothes.
1
16532
2031
su vieninteliu lagaminu drabužių.
00:18
One day, I was invited to an important event,
2
18892
2159
Vieną dieną buvau pakviesta į svarbu renginį,
00:21
and I wanted to wear something special and new for it.
3
21075
2674
ir ta proga norėjau vilkėti ką nors ypatingo ir naujo.
00:24
So I looked through my suitcase and I couldn't find anything to wear.
4
24140
3413
Taigi, peržiūrėjau savo lagaminą ir neradau, ką rengtis.
00:28
I was lucky to be at the technology conference on that day,
5
28133
2930
Man pasisekė, kad tądien lankiausi technologijų konferencijoje
00:31
and I had access to 3D printers.
6
31087
2594
ir turėjau prieigą prie 3D spausdintuvų.
00:33
So I quickly designed a skirt on my computer,
7
33705
2237
Aš greitai suprojektavau sijoną savo kompiuteriu
00:35
and I loaded the file on the printer.
8
35966
2145
ir įkėliau failą į spausdintuvą.
00:38
It just printed the pieces overnight.
9
38135
2155
Jis per naktį atspausdino dalis.
00:40
The next morning, I just took all the pieces,
10
40629
2130
Kitą rytą aš paėmiau visas dalis,
00:42
assembled them together in my hotel room,
11
42783
1967
surinkau jas savo viešbučio kambaryje,
00:44
and this is actually the skirt that I'm wearing right now.
12
44774
2956
ir, tiesą sakant, šį sijoną aš vilkiu dabar.
00:47
(Applause)
13
47754
3900
(Plojimai.)
00:51
So it wasn't the first time that I printed clothes.
14
51678
2783
Tai nebuvo pirmas kartas, kai spausdinau drabužius.
00:54
For my senior collection at fashion design school,
15
54485
2365
Savo baigiamajai kolekcijai mados dizaino mokykloje
00:56
I decided to try and 3D print an entire fashion collection from my home.
16
56874
4483
nutariau pabandyti ir atspausdinti visą mados kolekciją 3D formatu savo namuose.
01:01
The problem was that I barely knew anything about 3D printing,
17
61755
3457
Bėda ta, kad nelabai žinojau apie 3D spausdinimą,
01:05
and I had only nine months to figure out how to print five fashionable looks.
18
65236
4775
ir turėjau tik 9 mėnesius išsiaiškinti, kaip atspausdinti 5 madingus įvaizdžius.
01:11
I always felt most creative when I worked from home.
19
71158
2774
Aš visada jausdavausi kūrybingiausia dirbdama namuose.
01:13
I loved experimenting with new materials,
20
73956
2388
Man patikdavo eksperimentuoti su naujomis medžiagomis
01:16
and I always tried to develop new techniques
21
76368
2209
ir visada bandydavau sukurti naujas technikas,
01:18
to make the most unique textiles for my fashion projects.
22
78601
3503
kad sukurčiau unikaliausius audinius savo mados projektams.
01:22
I loved going to old factories and weird stores
23
82509
2596
Man patikdavo eiti į senas gamyklas ir keistas parduotuves
01:25
in search of leftovers of strange powders and weird materials,
24
85129
4690
ieškoti keistų miltelių ir neįprastų medžiagų likučių,
01:29
and then bring them home to experiment on.
25
89843
2346
parsinešti juos į namus ir ten eksperimentuoti.
01:32
As you can probably imagine,
26
92590
1483
Kaip galite įsivaizduoti,
01:34
my roommates didn't like that at all.
27
94097
2015
mano kambario draugams tai visai nepatiko.
01:36
(Laughter)
28
96136
1005
(Juokas.)
01:37
So I decided to move on to working with big machines,
29
97165
4113
Taigi, nusprendžiau pradėti dirbti su didelėmis mašinomis,
01:41
ones that didn't fit in my living room.
30
101302
2093
kurios netilpo į mano svetainę.
01:43
I love the exact and the custom work I can do
31
103419
2127
Man patinka, kokį tikslų ir sumanytą darbą
01:45
with all kinds of fashion technologies,
32
105570
2146
galiu padaryti su visų rūšių mados technologijomis,
01:47
like knitting machines and laser cutting and silk printing.
33
107740
3692
kaip mezgimo mašinos, lazerio pjaustymas ir šilko spausdinimas.
01:52
One summer break, I came here to New York for an internship
34
112498
3175
Per vienas vasaros atostogas atvykau į Niujorką stažuotis
01:55
at a fashion house in Chinatown.
35
115697
2350
į mados namus kinų kvartale.
01:58
We worked on two incredible dresses that were 3D printed.
36
118071
3951
Mes dirbome su dviem nuostabiom suknelėm, atspausdintomis 3D.
02:02
They were amazing -- like you can see here.
37
122598
2241
Jos buvo nuostabios – kaip matote čia.
02:05
But I had a few issues with them.
38
125504
1920
Bet aš jose mačiau kelias problemas.
02:07
They were made from hard plastics and that's why they were very breakable.
39
127448
3668
Jos buvo iš kieto plastiko ir todėl labai trapios.
02:11
The models couldn't sit in them,
40
131897
1537
Modeliai negalėjo atsisėsti
02:13
and they even got scratched from the plastics under their arms.
41
133458
3388
ir netgi plastiku apsibraižydavo savo rankas.
02:17
With 3D printing, the designers had so much freedom
42
137444
3011
Naudodami 3D spausdinimą dizaineriai turėjo daugiau laisvės
02:20
to make the dresses look exactly like they wanted,
43
140479
3282
sukurti sukneles, kad atrodytų lygiai taip, kaip jie norėjo,
02:23
but still, they were very dependent on big and expensive industrial printers
44
143785
5593
bet vis dar buvo priklausomi nuo didelių ir brangių pramoninių spausdintuvų,
02:29
that were located in a lab far from their studio.
45
149402
3157
kurie buvo laboratorijoje, toli nuo jų studijos.
02:33
Later that year, a friend gave me a 3D printed necklace,
46
153451
3438
Vėliau tais pačiais metais draugas man padovanojo 3D vėrinį,
02:36
printed using a home printer.
47
156913
2135
atspausdintą su namų spausdintuvu.
02:39
I knew that these printers were much cheaper
48
159072
2146
Žinojau, tokie spausdintuvai yra gerokai pigesni
02:41
and much more accessible than the ones we used at my internship.
49
161242
3256
ir labiau prieinami, nei tie, kuriuos naudojome per mano stažuotę.
02:44
So I looked at the necklace,
50
164984
1406
Aš pažiūrėjau į tą vėrinį
02:46
and then I thought, "If I can print a necklace from home,
51
166414
3463
ir tada pagalvojau „Jei galiu atspausdinti vėrinį namuose,
02:49
why not print my clothes from home, too?"
52
169901
2155
kodėl neatspausdinus drabužių?“
02:53
I really liked the idea that I wouldn't have to go to the market
53
173108
3037
Man labai patiko mintis, kad man nereikia eiti į turgų
02:56
and pick fabrics that someone else chose to sell --
54
176169
2624
ir rinktis medžiagas, kurias kažkas pasirinko parduoti –
02:58
I could just design them and print them directly from home.
55
178817
4086
aš galėjau jas tiesiog suprojektuoti ir atsispausdinti tiesiai iš savo namų.
03:04
I found a small makerspace,
56
184184
1867
Aš suradau mažas dirbtuves,
03:06
where I learned everything I know about 3D printing.
57
186075
2623
kur išmokau viską, ką žinau apie 3D spausdinimą.
03:09
Right away, they literally gave me the key to the lab,
58
189036
2595
Išsyk jie man davė laboratorijos raktą,
03:11
so I could experiment into the night, every night.
59
191655
3018
taigi galėjau eksperimentuoti visą vakarą kiekvieną dieną.
03:15
The main challenge was to find the right filament for printing clothes with.
60
195260
3898
Didžiausias iššūkis buvo surasti tinkamą pluoštą drabužių spausdinimui.
03:19
So what is a filament?
61
199182
1156
Kas yra pluoštas?
03:20
Filament is the material you feed the printer with.
62
200362
2432
Pluoštas yra medžiaga, kuria „maitini“ spausdintuvą.
03:22
And I spent a month or so experimenting with PLA,
63
202818
2902
Maždaug mėnesį eksperimentavau su polilaktine rūgštimi (PLA),
03:25
which is a hard and scratchy, breakable material.
64
205744
3161
kuri yra sunki ir šiurkšti, trapi medžiaga
03:29
The breakthrough came when I was introduced to Filaflex,
65
209632
2683
Persilaužimas įvyko, kai man pristatė „Filaflex“,
03:32
which is a new kind of filament.
66
212339
1542
naujos rūšies pluoštą.
03:33
It's strong, yet very flexible.
67
213905
2340
Jis yra stiprus ir labai lankstus.
03:36
And with it, I was able to print the first garment,
68
216269
3834
Naudodama jį galėjau atspausdinti savo pirmą drabužį,
03:40
the red jacket that had the word "Liberté" --
69
220127
3448
raudoną švarką su žodžiu „Liberte“ –
03:43
"freedom" in French --
70
223599
1195
„laisvė“ prancūziškai –
03:44
embedded into it.
71
224818
1513
patalpintu ant jo.
03:46
I chose this word because I felt so empowered and free
72
226355
2793
Pasirinkau šį žodį, nes jaučiausi tokia galinga ir laisva,
03:49
when I could just design a garment from my home
73
229172
2303
galėdama projektuoti drabužius savo namuose
03:51
and then print it by myself.
74
231499
2109
ir tada juos pati atspausdinti.
03:54
And actually, you can easily download this jacket,
75
234328
3414
Išties, jūs galite lengvai atsisiųsti šį švarką
03:57
and easily change the word to something else.
76
237766
2628
ir lengvai pakeisti užrašą kitu žodžiu.
04:00
For example, your name or your sweetheart's name.
77
240418
2648
Pavyzdžiui, savo ar savo mylimojo vardu.
04:03
(Laughter)
78
243507
1150
(Juokas.)
04:05
So the printer plates are small,
79
245040
1726
Spausdintuvo plokštės yra mažos,
04:06
so I had to piece the garment together, just like a puzzle.
80
246790
4078
taigi man teko surinkti drabužį visai kaip dėlionę.
04:12
And I wanted to solve another challenge.
81
252238
2251
Taigi norėjau išspręsti kitą uždavinį.
04:14
I wanted to print textiles
82
254513
1545
Aš norėjau spausdinti audinius,
04:16
that I would use just like regular fabrics.
83
256082
2505
kuriuos naudočiau kaip įprastas medžiagas.
04:18
That's when I found an open-source file
84
258611
1934
Tada atradau architekto, suprojektavusio
04:20
from an architect who designed a pattern that I love.
85
260569
2589
man patinkantį raštą, atviro kodo failą.
04:23
And with it, I was able to print a beautiful textile
86
263182
2719
Ir su juo galėjau spausdinti nuostabų audinį,
04:25
that I would use just like a regular fabric.
87
265925
2624
kurį naudočiau kaip įprastą medžiagą.
04:29
And it actually even looks a little bit like lace.
88
269167
2731
Ir, tiesą sakant, jis truputį atrodo kaip nėriniai.
04:33
So I took his file and I modified it, and changed it, played with it --
89
273247
3390
Aš paėmiau jo failą ir modifikavau, pakeičiau jį, žaidžiau su juo –
04:36
many kinds of versions out of it.
90
276661
2594
iš to gavosi daug skirtingų versijų.
04:39
And I needed to print another 1,500 more hours
91
279654
4184
Ir man reikėjo spausdinti dar 1 500 valandų,
04:43
to complete printing my collection.
92
283862
2927
kad pabaigčiau savo kolekciją.
04:46
So I brought six printers to my home and just printed 24-7.
93
286813
3808
Taigi, aš parsinešiau namo 6 spausdintuvus ir spausdinau 24/7.
04:51
And this is actually a really slow process,
94
291176
2520
Iš tikrųjų tai labai lėtas procesas,
04:53
but let's remember the Internet was significantly slower 20 years ago,
95
293720
4343
bet nepamirškime, kad prieš 20 metų internetas buvo ženkliai lėtesnis,
04:58
so 3D printing will also accelerate
96
298087
2325
tad ir 3D spausdinimas spartės,
05:00
and in no time you'll be able to print a T-Shirt in your home
97
300436
2983
ir netrukus galėsite atspausdinti marškinėlius savo namuose
05:03
in just a couple of hours, or even minutes.
98
303443
2965
per kelias valandas ar net minutes.
05:06
So you guys, you want to see what it looks like?
99
306826
2320
Taigi, ar norite pamatyti, kaip tai atrodo?
05:09
Audience: Yeah!
100
309170
1301
Publika: Taip!
05:10
(Applause)
101
310495
1851
(Plojimai.)
05:14
Danit Peleg: Rebecca is wearing one of my five outfits.
102
314293
3516
Danit Peleg: Rebecca dėvi vieną iš penkių mano komplektų.
05:17
Almost everything here she's wearing, I printed from my home.
103
317833
4817
Beveik viską, ką ji vilki, atspausdinau iš savo namų.
05:23
Even her shoes are printed.
104
323079
2251
Net jos batai yra atspausdinti.
05:25
Audience: Wow!
105
325354
1152
Publika: Vau!
05:26
Audience: Cool!
106
326530
1165
Publika: Jėga!
05:29
(Applause)
107
329766
1755
(Plojimai.)
05:31
Danit Peleg: Thank you, Rebecca.
108
331545
1543
Danit Peleg: Ačiū, Rebecca.
05:33
(To audience) Thank you, guys.
109
333706
2120
(publikai) Dėkui, bičiuliai.
05:36
So I think in the future, materials will evolve,
110
336848
2517
Manau, kad ateityje medžiagos tobulės
05:39
and they will look and feel like fabrics we know today,
111
339389
3181
ir jos atrodys, kaip šiandien mums žinomos medžiagos,
05:42
like cotton or silk.
112
342594
1936
kaip medvilnė ar šilkas.
05:45
Imagine personalized clothes that fit exactly to your measurements.
113
345349
3967
Įsivaizduokite personalizuotus drabužius, kurie tiksliai tinka pagal jūsų matmenis.
05:51
Music was once a very physical thing.
114
351537
1977
Kažkada muzika buvo fiziškas dalykas.
05:53
You would have to go to the record shop and buy CDs,
115
353538
3024
Jums reikėdavo eiti į įrašų parduotuvę ir įsigyti CD,
05:56
but now you can just download the music --
116
356586
2650
bet dabar mes tiesiog atsisiunčiame muziką –
05:59
digital music --
117
359260
1159
skaitmeninę muziką –
06:00
directly to your phone.
118
360443
1333
tiesiai į savo telefoną.
06:02
Fashion is also a very physical thing.
119
362505
2461
Mada taip pat yra fiziškas dalykas.
06:05
And I wonder what our world will look like
120
365300
2882
Ir aš svarstau, kaip atrodys mūsų pasaulis,
06:08
when our clothes will be digital, just like this skirt is.
121
368206
3344
kai mūsų drabužiai bus skaitmeniniai, visai kaip šis sijonas.
06:12
Thank you so much.
122
372056
1373
Labai jums ačiū.
06:13
(Applause)
123
373453
1200
(Plojimai.)
06:14
[Thank You]
124
374677
1150
[Ačiū]
06:15
(Applause)
125
375851
2799
(Plojimai.)
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7