Forget Shopping. Soon You'll Download Your New Clothes | Danit Peleg | TED Talks

231,104 views

2016-01-08 ・ TED


New videos

Forget Shopping. Soon You'll Download Your New Clothes | Danit Peleg | TED Talks

231,104 views ・ 2016-01-08

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Ludwika Piłat Korekta: Kasia Biel
00:13
In the past few months, I've been traveling for weeks at a time
0
13157
3351
Podczas ostatnich kilku miesięcy na kilkutygodniowe wyjazdy
00:16
with only one suitcase of clothes.
1
16532
2031
zabierałam tylko jedną walizę ubrań.
00:18
One day, I was invited to an important event,
2
18892
2159
Pewnego dnia zaproszono mnie na ważne wydarzenie.
00:21
and I wanted to wear something special and new for it.
3
21075
2674
Chciałam założyć na nie coś nowego, coś specjalnego.
00:24
So I looked through my suitcase and I couldn't find anything to wear.
4
24140
3413
Przejrzałam walizkę. Nie miałam nic, co by się nadawało.
00:28
I was lucky to be at the technology conference on that day,
5
28133
2930
Miałam szczęście, że byłam na konferencji technologicznej
00:31
and I had access to 3D printers.
6
31087
2594
i miałam dostęp do drukarek 3D.
00:33
So I quickly designed a skirt on my computer,
7
33705
2237
Szybko zaprojektowałam spódnicę na komputerze
00:35
and I loaded the file on the printer.
8
35966
2145
i załadowałam plik do drukarki.
00:38
It just printed the pieces overnight.
9
38135
2155
Części wydrukowały się przez noc.
00:40
The next morning, I just took all the pieces,
10
40629
2130
Rano wzięłam te części,
00:42
assembled them together in my hotel room,
11
42783
1967
połączyłam je w pokoju hotelowym
00:44
and this is actually the skirt that I'm wearing right now.
12
44774
2956
i stworzyłam spódnicę, którą mam teraz na sobie.
00:47
(Applause)
13
47754
3900
(Brawa)
00:51
So it wasn't the first time that I printed clothes.
14
51678
2783
Nie po raz pierwszy drukowałam ubrania.
00:54
For my senior collection at fashion design school,
15
54485
2365
Swoją dyplomową kolekcję w szkole projektowania ubioru
00:56
I decided to try and 3D print an entire fashion collection from my home.
16
56874
4483
postanowiłam stworzyć w domu za pomocą druku 3D.
01:01
The problem was that I barely knew anything about 3D printing,
17
61755
3457
Niestety, o druku 3D nie wiedziałam prawie nic,
01:05
and I had only nine months to figure out how to print five fashionable looks.
18
65236
4775
a na wydrukowanie pięciu modnych kreacji miałam zaledwie dziewięć miesięcy.
01:11
I always felt most creative when I worked from home.
19
71158
2774
Zawsze najbardziej kreatywna byłam pracując w domu.
01:13
I loved experimenting with new materials,
20
73956
2388
Uwielbiałam eksperymentować z materiałami
01:16
and I always tried to develop new techniques
21
76368
2209
i zawsze wypróbowywałam nowe techniki,
01:18
to make the most unique textiles for my fashion projects.
22
78601
3503
by tworzyć oryginalne tkaniny do moich projektów.
01:22
I loved going to old factories and weird stores
23
82509
2596
Uwielbiałam odwiedzać stare fabryki i dziwne sklepy
01:25
in search of leftovers of strange powders and weird materials,
24
85129
4690
w poszukiwaniu pozostałości różnych substancji i dziwnych materiałów,
01:29
and then bring them home to experiment on.
25
89843
2346
z którymi potem mogłam eksperymentować w domu.
01:32
As you can probably imagine,
26
92590
1483
Jak możecie sobie wyobrazić,
01:34
my roommates didn't like that at all.
27
94097
2015
moi współlokatorzy nie byli tym uradowani.
01:36
(Laughter)
28
96136
1005
(Śmiech)
01:37
So I decided to move on to working with big machines,
29
97165
4113
Postanowiłam więc pójść krok dalej, w stronę pracy na dużych urządzeniach,
01:41
ones that didn't fit in my living room.
30
101302
2093
które nie mieściły się w moim salonie.
01:43
I love the exact and the custom work I can do
31
103419
2127
Uwielbiam precyzję i unikatowość tego,
01:45
with all kinds of fashion technologies,
32
105570
2146
co tworzę dzięki różnym technologiom,
01:47
like knitting machines and laser cutting and silk printing.
33
107740
3692
takim jak maszyna dziewiarska, wycinanie laserowe i sitodruk.
01:52
One summer break, I came here to New York for an internship
34
112498
3175
W przerwie wakacyjnej przyjechałam do Nowego Jorku na staż
01:55
at a fashion house in Chinatown.
35
115697
2350
w domu mody w Chinatown.
01:58
We worked on two incredible dresses that were 3D printed.
36
118071
3951
Pracowaliśmy nad dwiema przepięknymi sukniami drukowanymi w 3D.
02:02
They were amazing -- like you can see here.
37
122598
2241
Były niesamowite, jak widać.
02:05
But I had a few issues with them.
38
125504
1920
Ale miałam z nimi kilka problemów.
02:07
They were made from hard plastics and that's why they were very breakable.
39
127448
3668
Składały się z twardych tworzyw sztucznych przez co były bardzo łamliwe.
02:11
The models couldn't sit in them,
40
131897
1537
Modelki nie mogły w nich siadać,
02:13
and they even got scratched from the plastics under their arms.
41
133458
3388
a pod pachami miały zadrapania.
02:17
With 3D printing, the designers had so much freedom
42
137444
3011
Druk 3D umożliwił projektantom
02:20
to make the dresses look exactly like they wanted,
43
140479
3282
tworzenie dokładnie takich sukni, o jakich myśleli,
02:23
but still, they were very dependent on big and expensive industrial printers
44
143785
5593
jednak wciąż byli zależni od wielkich, drogich drukarek przemysłowych
02:29
that were located in a lab far from their studio.
45
149402
3157
znajdujących się w laboratoriach z dala od pracowni.
02:33
Later that year, a friend gave me a 3D printed necklace,
46
153451
3438
Niedługo potem dostałam od przyjaciółki naszyjnik wydrukowany w 3D
02:36
printed using a home printer.
47
156913
2135
przy użyciu domowej drukarki.
02:39
I knew that these printers were much cheaper
48
159072
2146
Wiedziałam, że takie drukarki są o wiele tańsze
02:41
and much more accessible than the ones we used at my internship.
49
161242
3256
i znacznie bardziej dostępne niż te, których używałam na stażu.
02:44
So I looked at the necklace,
50
164984
1406
Spojrzałam na naszyjnik,
02:46
and then I thought, "If I can print a necklace from home,
51
166414
3463
myśląc: "skoro można w domu wydrukować naszyjnik,
02:49
why not print my clothes from home, too?"
52
169901
2155
może mogę też wydrukować moje ubrania?"
02:53
I really liked the idea that I wouldn't have to go to the market
53
173108
3037
Ucieszyła mnie myśl, że nie musiałabym chodzić na zakupy
02:56
and pick fabrics that someone else chose to sell --
54
176169
2624
i wybierać materiałów, które ktoś wybrał na sprzedaż.
02:58
I could just design them and print them directly from home.
55
178817
4086
Mogłam zaprojektować je sama i wydrukować bez wychodzenia z domu.
03:04
I found a small makerspace,
56
184184
1867
Znalazłam niewielki makerspace,
03:06
where I learned everything I know about 3D printing.
57
186075
2623
gdzie nauczyłam się wszystkiego o druku 3D.
03:09
Right away, they literally gave me the key to the lab,
58
189036
2595
Praktycznie od razu dostałam klucz do laboratorium,
03:11
so I could experiment into the night, every night.
59
191655
3018
więc mogłam eksperymentować codziennie do późna w nocy.
03:15
The main challenge was to find the right filament for printing clothes with.
60
195260
3898
Moim głównym wyzwaniem było znalezienie filamentu odpowiedniego do druku ubrań.
03:19
So what is a filament?
61
199182
1156
Czym jest filament?
03:20
Filament is the material you feed the printer with.
62
200362
2432
Jest to materiał, którego używa się w drukarce 3D.
03:22
And I spent a month or so experimenting with PLA,
63
202818
2902
Przez około miesiąc eksperymentowałam z poliaktydem, PLA,
03:25
which is a hard and scratchy, breakable material.
64
205744
3161
który jest twardym, drapiącym i łamliwym materiałem.
03:29
The breakthrough came when I was introduced to Filaflex,
65
209632
2683
Przełom nastąpił, gdy poznałam Filaflex,
03:32
which is a new kind of filament.
66
212339
1542
zupełnie nowy rodzaj filamentu.
03:33
It's strong, yet very flexible.
67
213905
2340
Jest mocny, a przy tym bardzo elastyczny.
03:36
And with it, I was able to print the first garment,
68
216269
3834
Użyłam go do wydrukowania pierwszej kreacji,
03:40
the red jacket that had the word "Liberté" --
69
220127
3448
czerwonej marynarki z napisem "Liberté",
03:43
"freedom" in French --
70
223599
1195
co po francusku oznacza "wolność".
03:44
embedded into it.
71
224818
1513
03:46
I chose this word because I felt so empowered and free
72
226355
2793
Wybrałam to słowo przez możliwości i wolność,
03:49
when I could just design a garment from my home
73
229172
2303
które dostrzegałam, mogąc projektować kreacje w domu
03:51
and then print it by myself.
74
231499
2109
i samodzielnie je drukować.
03:54
And actually, you can easily download this jacket,
75
234328
3414
Tę marynarkę można pobrać
03:57
and easily change the word to something else.
76
237766
2628
i w prosty sposób zamienić napis na inny,
04:00
For example, your name or your sweetheart's name.
77
240418
2648
np. swoje imię lub imię naszej drugiej połówki.
04:03
(Laughter)
78
243507
1150
(Śmiech)
04:05
So the printer plates are small,
79
245040
1726
Płytki drukarki 3D są dość małe,
04:06
so I had to piece the garment together, just like a puzzle.
80
246790
4078
więc musiałam składać całe ubranie z części, jak puzzle.
04:12
And I wanted to solve another challenge.
81
252238
2251
Przede mną stało jeszcze jedno wyzwanie.
04:14
I wanted to print textiles
82
254513
1545
Chciałam wydrukować materiał,
04:16
that I would use just like regular fabrics.
83
256082
2505
którego będę mogła użyć jak zwykłej tkaniny.
04:18
That's when I found an open-source file
84
258611
1934
Wtedy znalazłam plik open-source
04:20
from an architect who designed a pattern that I love.
85
260569
2589
od architekta, który stworzył wzór, który mnie zachwycił.
04:23
And with it, I was able to print a beautiful textile
86
263182
2719
Dzięki temu udało mi się wydrukować przepiękny materiał,
04:25
that I would use just like a regular fabric.
87
265925
2624
który mogłam wykorzystać jak zwykłą tkaninę.
04:29
And it actually even looks a little bit like lace.
88
269167
2731
Wygląda w zasadzie trochę jak koronka.
04:33
So I took his file and I modified it, and changed it, played with it --
89
273247
3390
Posłużyłam się tym plikiem, modyfikując go, bawiąc się formami,
04:36
many kinds of versions out of it.
90
276661
2594
tworząc wiele różnych wersji.
04:39
And I needed to print another 1,500 more hours
91
279654
4184
Wydrukowanie całej mojej kolekcji miało zająć jeszcze 1500 godzin.
04:43
to complete printing my collection.
92
283862
2927
04:46
So I brought six printers to my home and just printed 24-7.
93
286813
3808
Umieściłam w domu 6 drukarek, które pracowały non stop.
04:51
And this is actually a really slow process,
94
291176
2520
Jest to bardzo długotrwały proces,
04:53
but let's remember the Internet was significantly slower 20 years ago,
95
293720
4343
ale nie zapominajmy, o ile wolniejszy był internet 20 lat temu.
04:58
so 3D printing will also accelerate
96
298087
2325
Drukowanie w technice 3D także będzie szybsze
05:00
and in no time you'll be able to print a T-Shirt in your home
97
300436
2983
i ani się obejrzymy, a wydrukowanie koszulki w domu
05:03
in just a couple of hours, or even minutes.
98
303443
2965
będzie trwało kilka godzin lub nawet minut.
05:06
So you guys, you want to see what it looks like?
99
306826
2320
Czy chcecie zobaczyć, jak to wygląda?
05:09
Audience: Yeah!
100
309170
1301
Widownia: Tak!
05:10
(Applause)
101
310495
1851
(Brawa)
05:14
Danit Peleg: Rebecca is wearing one of my five outfits.
102
314293
3516
Danit Peleg: Rebecca ma na sobie jedną z pięciu moich sukni.
05:17
Almost everything here she's wearing, I printed from my home.
103
317833
4817
Prawie wszystko, co ma na sobie, wydrukowałam w domu.
05:23
Even her shoes are printed.
104
323079
2251
Nawet jej buty są wydrukowane.
05:25
Audience: Wow!
105
325354
1152
Widownia: Łał!
05:26
Audience: Cool!
106
326530
1165
Widownia: Fajne!
05:29
(Applause)
107
329766
1755
(Brawa)
05:31
Danit Peleg: Thank you, Rebecca.
108
331545
1543
Danit Peleg: Dziękuję, Rebecca.
05:33
(To audience) Thank you, guys.
109
333706
2120
(Do widowni) Dzięki.
05:36
So I think in the future, materials will evolve,
110
336848
2517
Sądzę, że w przyszłości materiały będą się zmieniać,
05:39
and they will look and feel like fabrics we know today,
111
339389
3181
będą wyglądały tak samo, jak materiały znane dzisiaj,
05:42
like cotton or silk.
112
342594
1936
takie jak bawełna lub jedwab.
05:45
Imagine personalized clothes that fit exactly to your measurements.
113
345349
3967
Wyobraźcie sobie spersonalizowane ubrania, które są dopasowane do twoich rozmiarów.
05:51
Music was once a very physical thing.
114
351537
1977
Muzyka była kiedyś fizyczną rzeczą.
05:53
You would have to go to the record shop and buy CDs,
115
353538
3024
Trzeba było iść do sklepu i kupić płytę,
05:56
but now you can just download the music --
116
356586
2650
a dzisiaj po prostu ściągasz muzykę -
05:59
digital music --
117
359260
1159
cyfrową muzykę -
06:00
directly to your phone.
118
360443
1333
bezpośrednio na telefon.
06:02
Fashion is also a very physical thing.
119
362505
2461
Moda też jest czymś bardzo namacalnym.
06:05
And I wonder what our world will look like
120
365300
2882
Zastanawiam się, jak będzie wyglądał świat,
06:08
when our clothes will be digital, just like this skirt is.
121
368206
3344
gdy nasze ubrania będą cyfrowe, zupełnie jak ta sukienka.
06:12
Thank you so much.
122
372056
1373
Dziękuję bardzo.
06:13
(Applause)
123
373453
1200
(Brawa)
06:14
[Thank You]
124
374677
1150
[Dziękuję]
06:15
(Applause)
125
375851
2799
(Brawa)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7