Forget Shopping. Soon You'll Download Your New Clothes | Danit Peleg | TED Talks

234,996 views ・ 2016-01-08

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Marie Viala Relecteur: Lionel FAUCHER
00:13
In the past few months, I've been traveling for weeks at a time
0
13157
3351
Ces derniers mois, j'ai beaucoup voyagé, plusieurs semaines à la fois,
00:16
with only one suitcase of clothes.
1
16532
2031
avec une seule valise de vêtements.
00:18
One day, I was invited to an important event,
2
18892
2159
Un jour, j'étais invitée à un événement important.
00:21
and I wanted to wear something special and new for it.
3
21075
2674
Je voulais y porter quelque chose de nouveau et spécial.
00:24
So I looked through my suitcase and I couldn't find anything to wear.
4
24140
3413
En regardant dans ma valise, je n'ai rien trouvé à me mettre.
00:28
I was lucky to be at the technology conference on that day,
5
28133
2930
J'avais la chance d'être à une conférence sur les technologies,
00:31
and I had access to 3D printers.
6
31087
2594
et d'avoir accès à des imprimantes 3D.
00:33
So I quickly designed a skirt on my computer,
7
33705
2237
J'ai conçu une jupe en vitesse sur l'ordinateur,
00:35
and I loaded the file on the printer.
8
35966
2145
et j'ai transféré le fichier à l'imprimante.
00:38
It just printed the pieces overnight.
9
38135
2155
Les pièces ont été imprimées dans la nuit.
00:40
The next morning, I just took all the pieces,
10
40629
2130
Le matin suivant, j'ai pris ces pièces,
00:42
assembled them together in my hotel room,
11
42783
1967
je les ai assemblées dans ma chambre d'hôtel,
00:44
and this is actually the skirt that I'm wearing right now.
12
44774
2956
et j'ai obtenu la jupe que je porte aujourd'hui.
00:47
(Applause)
13
47754
3900
(Applaudissements)
00:51
So it wasn't the first time that I printed clothes.
14
51678
2783
Ce n'était pas la première fois que j'imprimais des habits.
00:54
For my senior collection at fashion design school,
15
54485
2365
Pour mon projet de fin d'études à l'école de stylisme,
00:56
I decided to try and 3D print an entire fashion collection from my home.
16
56874
4483
j'ai décidé d'essayer d'imprimer chez moi une collection entière.
01:01
The problem was that I barely knew anything about 3D printing,
17
61755
3457
Le problème, c'est que je n'y connaissais rien en imprimantes 3D,
01:05
and I had only nine months to figure out how to print five fashionable looks.
18
65236
4775
et que je n'avais que 9 mois pour réussir à imprimer 5 tenues à la mode.
01:11
I always felt most creative when I worked from home.
19
71158
2774
C'est chez moi que je me sentais la plus créative.
01:13
I loved experimenting with new materials,
20
73956
2388
J'adorais essayer de nouveau matériaux,
01:16
and I always tried to develop new techniques
21
76368
2209
et essayer de concevoir de nouvelles techniques
01:18
to make the most unique textiles for my fashion projects.
22
78601
3503
qui me permettront de réaliser mes projets avec des tissus uniques.
01:22
I loved going to old factories and weird stores
23
82509
2596
J'adorais les vieilles usines, les magasins étranges
01:25
in search of leftovers of strange powders and weird materials,
24
85129
4690
où je trouvais de restes de poudres bizarres et des matériaux incongrus
01:29
and then bring them home to experiment on.
25
89843
2346
que je ramenais chez moi pour faire des expériences.
01:32
As you can probably imagine,
26
92590
1483
Vous pouvez vous en douter,
01:34
my roommates didn't like that at all.
27
94097
2015
mes colocataires n'ont pas apprécié.
01:36
(Laughter)
28
96136
1005
(Rires)
01:37
So I decided to move on to working with big machines,
29
97165
4113
J'ai donc décidé de passer à la vitesse supérieure, avec de plus grosses machines
01:41
ones that didn't fit in my living room.
30
101302
2093
qui ne rentraient pas dans mon salon.
01:43
I love the exact and the custom work I can do
31
103419
2127
J'aime la précision du travail personnalisé
01:45
with all kinds of fashion technologies,
32
105570
2146
que permettent ces technologies variées,
01:47
like knitting machines and laser cutting and silk printing.
33
107740
3692
comme les machines à tricoter, le découpage au laser, ou la sérigraphie.
01:52
One summer break, I came here to New York for an internship
34
112498
3175
Un été, j'ai fait un stage ici, à New-York,
01:55
at a fashion house in Chinatown.
35
115697
2350
dans un atelier de Chinatown.
01:58
We worked on two incredible dresses that were 3D printed.
36
118071
3951
Nous avons travaillé sur deux robes incroyables, qui ont été imprimées en 3D.
02:02
They were amazing -- like you can see here.
37
122598
2241
Elles étaient splendides, comme vous pouvez le voir
02:05
But I had a few issues with them.
38
125504
1920
Mais elles me posaient des problèmes.
02:07
They were made from hard plastics and that's why they were very breakable.
39
127448
3668
Elles étaient faites de plastiques durs, et étaient donc très fragiles.
02:11
The models couldn't sit in them,
40
131897
1537
On ne pouvait pas s'asseoir avec,
02:13
and they even got scratched from the plastics under their arms.
41
133458
3388
et elles ont même griffé les bras des mannequins.
02:17
With 3D printing, the designers had so much freedom
42
137444
3011
Les imprimantes 3D donnaient aux designers une immense liberté
02:20
to make the dresses look exactly like they wanted,
43
140479
3282
en leur permettant de créer exactement ce qu'ils voulaient,
02:23
but still, they were very dependent on big and expensive industrial printers
44
143785
5593
mais ils avaient besoin d'imprimantes industrielles chères et encombrantes
02:29
that were located in a lab far from their studio.
45
149402
3157
qui se trouvaient dans un atelier loin de leur studio.
02:33
Later that year, a friend gave me a 3D printed necklace,
46
153451
3438
La même année, une amie m'a offert un collier imprimé en 3D
02:36
printed using a home printer.
47
156913
2135
sur une imprimante domestique.
02:39
I knew that these printers were much cheaper
48
159072
2146
Ces imprimantes étaient beaucoup moins chères
02:41
and much more accessible than the ones we used at my internship.
49
161242
3256
et beaucoup plus faciles d'accès que celles de mon stage.
02:44
So I looked at the necklace,
50
164984
1406
J'ai regardé ce collier
02:46
and then I thought, "If I can print a necklace from home,
51
166414
3463
et je me suis dit : « Si je peux imprimer un collier chez moi,
02:49
why not print my clothes from home, too?"
52
169901
2155
pourquoi pas mes vêtements ? »
02:53
I really liked the idea that I wouldn't have to go to the market
53
173108
3037
J'aimais l'idée de ne pas avoir à aller dans des magasins,
02:56
and pick fabrics that someone else chose to sell --
54
176169
2624
pour choisir des tissus que quelqu'un avait décidé de vendre.
02:58
I could just design them and print them directly from home.
55
178817
4086
Je pouvais les concevoir et les imprimer directement chez moi.
03:04
I found a small makerspace,
56
184184
1867
J'ai trouvé un petit fablab,
03:06
where I learned everything I know about 3D printing.
57
186075
2623
où j'ai appris tout ce que je sais sur l'impression 3D.
03:09
Right away, they literally gave me the key to the lab,
58
189036
2595
Ils m'ont directement donné la clef de l'atelier,
03:11
so I could experiment into the night, every night.
59
191655
3018
pour que je puisse travailler tard le soir, tous les soirs.
03:15
The main challenge was to find the right filament for printing clothes with.
60
195260
3898
Le plus difficile a été de trouver le bon filament pour imprimer des habits.
03:19
So what is a filament?
61
199182
1156
Le filament, c'est quoi ?
03:20
Filament is the material you feed the printer with.
62
200362
2432
C'est le matériau que l'imprimante utilise.
03:22
And I spent a month or so experimenting with PLA,
63
202818
2902
J'ai passé un mois à essayer avec du PLA,
03:25
which is a hard and scratchy, breakable material.
64
205744
3161
qui est un matériau dur, fragile, et abrasif.
03:29
The breakthrough came when I was introduced to Filaflex,
65
209632
2683
La révélation est venue de ma découverte du Filaflex,
03:32
which is a new kind of filament.
66
212339
1542
un tout nouveau filament.
03:33
It's strong, yet very flexible.
67
213905
2340
Il est solide, mais très souple.
03:36
And with it, I was able to print the first garment,
68
216269
3834
C'est avec ça que j'ai réussi à imprimer le premier vêtement,
03:40
the red jacket that had the word "Liberté" --
69
220127
3448
cette veste rouge avec le mot « Liberté »
03:43
"freedom" in French --
70
223599
1195
écrit en français,
03:44
embedded into it.
71
224818
1513
dans le dos.
03:46
I chose this word because I felt so empowered and free
72
226355
2793
Ce mot symbolise la liberté que j'ai ressentie
03:49
when I could just design a garment from my home
73
229172
2303
à concevoir un vêtement chez moi,
03:51
and then print it by myself.
74
231499
2109
pour ensuite l'imprimer moi-même.
03:54
And actually, you can easily download this jacket,
75
234328
3414
D'ailleurs, vous pouvez facilement télécharger cette veste,
03:57
and easily change the word to something else.
76
237766
2628
et remplacer ce mot par autre chose.
04:00
For example, your name or your sweetheart's name.
77
240418
2648
Votre nom par exemple, ou celui de votre partenaire.
04:03
(Laughter)
78
243507
1150
(Rires)
Les plaques de l'imprimante sont petites
04:05
So the printer plates are small,
79
245040
1726
04:06
so I had to piece the garment together, just like a puzzle.
80
246790
4078
donc j'ai dû assembler la veste comme un puzzle.
04:12
And I wanted to solve another challenge.
81
252238
2251
Je voulais relever un autre défi.
04:14
I wanted to print textiles
82
254513
1545
Je voulais imprimer des tissus,
04:16
that I would use just like regular fabrics.
83
256082
2505
que je pourrais utiliser comme des tissus normaux.
04:18
That's when I found an open-source file
84
258611
1934
C'est là que j'ai trouvé, en accès libre,
04:20
from an architect who designed a pattern that I love.
85
260569
2589
un motif que j'adore, créé par un architecte,
04:23
And with it, I was able to print a beautiful textile
86
263182
2719
grâce auquel j'ai pu imprimer un tissu magnifique,
04:25
that I would use just like a regular fabric.
87
265925
2624
que je pouvais utiliser comme un tissu normal.
04:29
And it actually even looks a little bit like lace.
88
269167
2731
En fait, il ressemble un peu à de la dentelle.
04:33
So I took his file and I modified it, and changed it, played with it --
89
273247
3390
J'ai pris ce fichier, et je l'ai modifié, je me suis amusée avec,
04:36
many kinds of versions out of it.
90
276661
2594
j'en ai créé de multiples versions.
04:39
And I needed to print another 1,500 more hours
91
279654
4184
Il a fallu que je passe 1 500 heures de plus à imprimer
04:43
to complete printing my collection.
92
283862
2927
pour obtenir toute ma collection.
04:46
So I brought six printers to my home and just printed 24-7.
93
286813
3808
J'ai donc rapporté 6 imprimantes chez moi, qui ont fonctionné 24h/24.
04:51
And this is actually a really slow process,
94
291176
2520
L'impression est très lente,
04:53
but let's remember the Internet was significantly slower 20 years ago,
95
293720
4343
mais il ne faut pas oublier qu'Internet était beaucoup plus lent il y a 20 ans,
04:58
so 3D printing will also accelerate
96
298087
2325
donc l'impression 3D deviendra aussi plus rapide,
05:00
and in no time you'll be able to print a T-Shirt in your home
97
300436
2983
et bientôt vous pourrez imprimer un t-shirt chez vous,
05:03
in just a couple of hours, or even minutes.
98
303443
2965
en quelques heures, ou même quelques minutes.
05:06
So you guys, you want to see what it looks like?
99
306826
2320
Vous voulez voir ce que ça a donné ?
05:09
Audience: Yeah!
100
309170
1301
Public : Oui !
05:10
(Applause)
101
310495
1851
(Applaudissements)
05:14
Danit Peleg: Rebecca is wearing one of my five outfits.
102
314293
3516
Danit Peleg : Rebecca porte une de mes cinq tenues.
05:17
Almost everything here she's wearing, I printed from my home.
103
317833
4817
J'ai imprimé chez moi presque tout ce qu'elle porte,
05:23
Even her shoes are printed.
104
323079
2251
même ses chaussures.
05:25
Audience: Wow!
105
325354
1152
Public : Waouh !
05:26
Audience: Cool!
106
326530
1165
Public : Cool !
05:29
(Applause)
107
329766
1755
(Applaudissements)
05:31
Danit Peleg: Thank you, Rebecca.
108
331545
1543
DP : Merci, Rebecca.
05:33
(To audience) Thank you, guys.
109
333706
2120
(Au public) Merci.
05:36
So I think in the future, materials will evolve,
110
336848
2517
Je pense que les matériaux vont continuer à évoluer,
05:39
and they will look and feel like fabrics we know today,
111
339389
3181
et qu'ils ressembleront aux tissus que l'on utilise aujourd'hui,
05:42
like cotton or silk.
112
342594
1936
comme le coton ou la soie.
05:45
Imagine personalized clothes that fit exactly to your measurements.
113
345349
3967
Imaginez des habits personnalisés, imprimés sur mesure.
05:51
Music was once a very physical thing.
114
351537
1977
La musique était une chose très concrète.
05:53
You would have to go to the record shop and buy CDs,
115
353538
3024
Il fallait aller dans un magasin pour acheter des CDs.
05:56
but now you can just download the music --
116
356586
2650
Mais maintenant, il suffit de télécharger la musique,
05:59
digital music --
117
359260
1159
qui est numérique,
06:00
directly to your phone.
118
360443
1333
directement sur son téléphone.
06:02
Fashion is also a very physical thing.
119
362505
2461
La mode est aussi une chose très concrète.
06:05
And I wonder what our world will look like
120
365300
2882
Je me demande à quoi notre monde ressemblera
06:08
when our clothes will be digital, just like this skirt is.
121
368206
3344
quand nos vêtements, comme cette jupe, seront devenus numériques.
06:12
Thank you so much.
122
372056
1373
Merci beaucoup.
06:13
(Applause)
123
373453
1200
(Applaudissements)
06:14
[Thank You]
124
374677
1150
[Merci]
06:15
(Applause)
125
375851
2799
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7