Forget Shopping. Soon You'll Download Your New Clothes | Danit Peleg | TED Talks

236,899 views ・ 2016-01-08

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Lisbeth Pekkari Granskare: Annika Bidner
00:13
In the past few months, I've been traveling for weeks at a time
0
13157
3351
Under de senaste månaderna har jag rest flera veckor i taget
00:16
with only one suitcase of clothes.
1
16532
2031
med bara en resväska med kläder.
00:18
One day, I was invited to an important event,
2
18892
2159
En dag var jag inbjuden till ett viktigt evenemang,
00:21
and I wanted to wear something special and new for it.
3
21075
2674
och ville ha på mig något nytt och speciellt.
00:24
So I looked through my suitcase and I couldn't find anything to wear.
4
24140
3413
Så jag tittade genom min resväska och hittade inget att ha på mig.
00:28
I was lucky to be at the technology conference on that day,
5
28133
2930
Som tur var så var jag på en teknikkonferens den dagen,
00:31
and I had access to 3D printers.
6
31087
2594
och hade tillgång till 3D-skrivare.
00:33
So I quickly designed a skirt on my computer,
7
33705
2237
Så jag designade snabbt en kjol på min dator,
00:35
and I loaded the file on the printer.
8
35966
2145
och laddade upp filen till skrivaren.
00:38
It just printed the pieces overnight.
9
38135
2155
Den skrev ut delarna över natten.
00:40
The next morning, I just took all the pieces,
10
40629
2130
Nästa morgon tog jag alla delarna,
00:42
assembled them together in my hotel room,
11
42783
1967
satte ihop dem i mitt hotellrum,
00:44
and this is actually the skirt that I'm wearing right now.
12
44774
2956
och det är faktiskt den kjolen jag har på mig nu.
00:47
(Applause)
13
47754
3900
(Applåder)
00:51
So it wasn't the first time that I printed clothes.
14
51678
2783
Det var inte den första gången jag hade skrivit ut kläder.
00:54
For my senior collection at fashion design school,
15
54485
2365
Till min examenskollektion vid designutbildningen,
00:56
I decided to try and 3D print an entire fashion collection from my home.
16
56874
4483
bestämde jag mig för att försöka skriva ut en hel kollektion hemma.
01:01
The problem was that I barely knew anything about 3D printing,
17
61755
3457
Problemet var att jag knappt visste något om att skriva ut i 3D,
01:05
and I had only nine months to figure out how to print five fashionable looks.
18
65236
4775
och bara hade nio månader på mig
att lista ut hur jag skulle skriva ut fem kreationer.
01:11
I always felt most creative when I worked from home.
19
71158
2774
Jag har alltid jobbat mest kreativt hemifrån.
01:13
I loved experimenting with new materials,
20
73956
2388
Jag älskade att experimentera med nya material,
01:16
and I always tried to develop new techniques
21
76368
2209
och försökte alltid utveckla nya tekniker
01:18
to make the most unique textiles for my fashion projects.
22
78601
3503
för att skapa unika textilier till mina modeprojekt.
01:22
I loved going to old factories and weird stores
23
82509
2596
Jag älskade att besöka gamla fabriker och konstiga butiker
01:25
in search of leftovers of strange powders and weird materials,
24
85129
4690
för att leta efter överblivna pulver och konstiga material,
01:29
and then bring them home to experiment on.
25
89843
2346
som jag kunde ta hem och experimentera med.
01:32
As you can probably imagine,
26
92590
1483
Som ni kanske kan föreställa er,
01:34
my roommates didn't like that at all.
27
94097
2015
tyckte mina rumskamrater inte om det alls.
01:36
(Laughter)
28
96136
1005
(Skratt)
01:37
So I decided to move on to working with big machines,
29
97165
4113
Så jag bestämde mig för att gå vidare och jobba med stora maskiner,
01:41
ones that didn't fit in my living room.
30
101302
2093
som inte rymdes i mitt vardagsrum.
01:43
I love the exact and the custom work I can do
31
103419
2127
Jag älskar det exakta och unika arbete jag kan göra
01:45
with all kinds of fashion technologies,
32
105570
2146
med olika modetekniker,
01:47
like knitting machines and laser cutting and silk printing.
33
107740
3692
som stickmaskiner, laserskärning och sidentryck.
01:52
One summer break, I came here to New York for an internship
34
112498
3175
Ett sommarlov kom jag hit till New York på praktik
01:55
at a fashion house in Chinatown.
35
115697
2350
hos ett modehus i Chinatown.
01:58
We worked on two incredible dresses that were 3D printed.
36
118071
3951
Vi jobbade på två fantastiska klänningar som var 3D-utskrivna.
02:02
They were amazing -- like you can see here.
37
122598
2241
De var otroliga, som ni kan se här.
02:05
But I had a few issues with them.
38
125504
1920
Men jag hade en del synpunkter på dem.
02:07
They were made from hard plastics and that's why they were very breakable.
39
127448
3668
De var gjorda av hårdplast och gick sönder väldigt lätt.
02:11
The models couldn't sit in them,
40
131897
1537
Modellerna kunde inte sitta i dem,
02:13
and they even got scratched from the plastics under their arms.
41
133458
3388
och fick till och med skrapsår under armarna av plasten.
02:17
With 3D printing, the designers had so much freedom
42
137444
3011
Med 3D-skrivare hade designers så mycket frihet
02:20
to make the dresses look exactly like they wanted,
43
140479
3282
att göra klänningarna exakt som de ville ha dem,
02:23
but still, they were very dependent on big and expensive industrial printers
44
143785
5593
men de var ändå beroende av stora och dyra industriella skrivare
02:29
that were located in a lab far from their studio.
45
149402
3157
i labb långt från deras studios.
02:33
Later that year, a friend gave me a 3D printed necklace,
46
153451
3438
Senare det året fick jag ett 3D-utskrivet halsband av en vän,
02:36
printed using a home printer.
47
156913
2135
utskrivet med en hemmaskrivare.
Jag visste att dessa skrivare var mycket billigare
02:39
I knew that these printers were much cheaper
48
159072
2146
02:41
and much more accessible than the ones we used at my internship.
49
161242
3256
och mer tillgängliga än de vi använde under min praktik.
02:44
So I looked at the necklace,
50
164984
1406
Så jag tittade på halsbandet,
02:46
and then I thought, "If I can print a necklace from home,
51
166414
3463
och tänkte, "Om jag kan skriva ut ett halsband hemma,
02:49
why not print my clothes from home, too?"
52
169901
2155
varför inte skriva ut kläder hemma också?"
02:53
I really liked the idea that I wouldn't have to go to the market
53
173108
3037
Jag gillade verkligen tanken på att inte behöva gå till marknaden
02:56
and pick fabrics that someone else chose to sell --
54
176169
2624
och välja tyger som någon annan valt att sälja -
02:58
I could just design them and print them directly from home.
55
178817
4086
jag kunde helt enkelt designa dem och skriva ut dem hemifrån.
03:04
I found a small makerspace,
56
184184
1867
Jag hittade ett litet makerspace
03:06
where I learned everything I know about 3D printing.
57
186075
2623
där jag lärde mig allt jag vet om att skriva ut i 3D.
03:09
Right away, they literally gave me the key to the lab,
58
189036
2595
De gav mig genast nyckeln till verkstaden,
03:11
so I could experiment into the night, every night.
59
191655
3018
så att jag kunde experimentera till långt in på natten, varje natt.
03:15
The main challenge was to find the right filament for printing clothes with.
60
195260
3898
Den största utmaningen var att hitta rätt filament för klädutskrifter.
03:19
So what is a filament?
61
199182
1156
Vad är då filament?
03:20
Filament is the material you feed the printer with.
62
200362
2432
Filament är materialet du matar skrivaren med.
03:22
And I spent a month or so experimenting with PLA,
63
202818
2902
Jag tillbringade en månad eller så med att experimentera med PLA,
03:25
which is a hard and scratchy, breakable material.
64
205744
3161
ett hårt och stickigt, bräckligt material.
03:29
The breakthrough came when I was introduced to Filaflex,
65
209632
2683
Genombrottet kom när jag hittade Filaflex,
03:32
which is a new kind of filament.
66
212339
1542
ett nytt sorts filament.
03:33
It's strong, yet very flexible.
67
213905
2340
Det är starkt men ändå väldigt flexibelt.
03:36
And with it, I was able to print the first garment,
68
216269
3834
Med det kunde jag skriva ut det första plagget,
03:40
the red jacket that had the word "Liberté" --
69
220127
3448
den röda jackan med ordet "Liberté" -
03:43
"freedom" in French --
70
223599
1195
"frihet" på franska -
03:44
embedded into it.
71
224818
1513
inbäddat i sig.
03:46
I chose this word because I felt so empowered and free
72
226355
2793
Jag valde det ordet för att jag kände mig så fri och kraftfull
03:49
when I could just design a garment from my home
73
229172
2303
när jag kunde designa ett plagg hemifrån
03:51
and then print it by myself.
74
231499
2109
och sedan skriva ut det själv.
03:54
And actually, you can easily download this jacket,
75
234328
3414
Och du kan faktiskt ladda ner den här jackan,
03:57
and easily change the word to something else.
76
237766
2628
och enkelt ändra ordet till något annat.
04:00
For example, your name or your sweetheart's name.
77
240418
2648
Till exempel ditt namn eller din älsklings namn.
04:03
(Laughter)
78
243507
1150
(Skratt)
Skrivarplattorna är små,
04:05
So the printer plates are small,
79
245040
1726
04:06
so I had to piece the garment together, just like a puzzle.
80
246790
4078
så jag fick sätta ihop plagget, som ett pussel.
04:12
And I wanted to solve another challenge.
81
252238
2251
Och så ville jag lösa en annan utmaning.
04:14
I wanted to print textiles
82
254513
1545
Jag ville skriva ut textilier
04:16
that I would use just like regular fabrics.
83
256082
2505
som jag skulle kunna använda precis som vanliga tyger.
04:18
That's when I found an open-source file
84
258611
1934
Det var då jag hittade öppen källkod
04:20
from an architect who designed a pattern that I love.
85
260569
2589
från en arkitekt som hade designat ett mönster jag älskar.
04:23
And with it, I was able to print a beautiful textile
86
263182
2719
Med det kunde jag skriva ut en vacker textil
04:25
that I would use just like a regular fabric.
87
265925
2624
som jag kunde använda precis som vanligt tyg.
04:29
And it actually even looks a little bit like lace.
88
269167
2731
Det ser till och med ut lite som spets.
04:33
So I took his file and I modified it, and changed it, played with it --
89
273247
3390
Jag tog hans fil och modifierade den, ändrade den, lekte med den -
04:36
many kinds of versions out of it.
90
276661
2594
gjorde många versioner av den.
04:39
And I needed to print another 1,500 more hours
91
279654
4184
Och jag behövde ytterligare 1 500 utskriftstimmar
04:43
to complete printing my collection.
92
283862
2927
för att färdigställa min kollektion.
04:46
So I brought six printers to my home and just printed 24-7.
93
286813
3808
Så jag tog hem sex skrivare och skrev ut dygnet runt.
04:51
And this is actually a really slow process,
94
291176
2520
Det är en väldigt långsam process,
04:53
but let's remember the Internet was significantly slower 20 years ago,
95
293720
4343
men kom ihåg att internet var betydligt långsammare för 20 år sedan,
04:58
so 3D printing will also accelerate
96
298087
2325
så 3D-utskrifter kommer också att bli snabbare
05:00
and in no time you'll be able to print a T-Shirt in your home
97
300436
2983
och snart kommer du kunna skriva ut en t-shirt hemma
05:03
in just a couple of hours, or even minutes.
98
303443
2965
på bara ett par timmar, eller till och med minuter.
05:06
So you guys, you want to see what it looks like?
99
306826
2320
Vad säger ni, vill ni se hur det ser ut?
05:09
Audience: Yeah!
100
309170
1301
Publiken: Ja!
05:10
(Applause)
101
310495
1851
(Applåder)
05:14
Danit Peleg: Rebecca is wearing one of my five outfits.
102
314293
3516
Danit Peleg: Rebecca har på sig en av mina fem kreationer.
05:17
Almost everything here she's wearing, I printed from my home.
103
317833
4817
Nästan allt hon har på sig är utskrivet hemma hos mig.
05:23
Even her shoes are printed.
104
323079
2251
Till och med skorna är utskrivna.
05:25
Audience: Wow!
105
325354
1152
Publiken: Wow!
05:26
Audience: Cool!
106
326530
1165
Publiken: Coolt!
05:29
(Applause)
107
329766
1755
(Applåder)
05:31
Danit Peleg: Thank you, Rebecca.
108
331545
1543
Danit Peleg: Tack Rebecca.
05:33
(To audience) Thank you, guys.
109
333706
2120
(Till publiken): Tack, hörni.
05:36
So I think in the future, materials will evolve,
110
336848
2517
Jag tror att materialen kommer att utvecklas i framtiden,
05:39
and they will look and feel like fabrics we know today,
111
339389
3181
och att de kommer att se ut och kännas som tygerna vi känner till idag,
05:42
like cotton or silk.
112
342594
1936
som bomull eller siden.
05:45
Imagine personalized clothes that fit exactly to your measurements.
113
345349
3967
Föreställ dig personaliserade kläder som passar exakt till dina mått.
05:51
Music was once a very physical thing.
114
351537
1977
Musik var en gång väldigt fysiskt.
05:53
You would have to go to the record shop and buy CDs,
115
353538
3024
Du var tvungen att gå till musikaffären och köpa cd-skivor
05:56
but now you can just download the music --
116
356586
2650
men nu kan du ladda ner musiken -
05:59
digital music --
117
359260
1159
digital musik -
06:00
directly to your phone.
118
360443
1333
direkt till din telefon.
06:02
Fashion is also a very physical thing.
119
362505
2461
Mode är också väldigt fysiskt.
06:05
And I wonder what our world will look like
120
365300
2882
Och jag undrar hur världen kommer att se ut
06:08
when our clothes will be digital, just like this skirt is.
121
368206
3344
när våra kläder är digitala, precis som den här kjolen.
06:12
Thank you so much.
122
372056
1373
Tack så mycket.
06:13
(Applause)
123
373453
1200
(Applåder)
06:14
[Thank You]
124
374677
1150
[Tack]
06:15
(Applause)
125
375851
2799
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7