Forget Shopping. Soon You'll Download Your New Clothes | Danit Peleg | TED Talks

231,104 views

2016-01-08 ・ TED


New videos

Forget Shopping. Soon You'll Download Your New Clothes | Danit Peleg | TED Talks

231,104 views ・ 2016-01-08

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti Revisor: Máximo Hdez
00:13
In the past few months, I've been traveling for weeks at a time
0
13157
3351
En los últimos meses, he estado viajando durante semanas
00:16
with only one suitcase of clothes.
1
16532
2031
con solo una maleta de ropa.
00:18
One day, I was invited to an important event,
2
18892
2159
Un día, me invitaron a un evento importante,
00:21
and I wanted to wear something special and new for it.
3
21075
2674
y quería ponerme algo especial.
00:24
So I looked through my suitcase and I couldn't find anything to wear.
4
24140
3413
Miré en la maleta y no encontré nada que ponerme.
00:28
I was lucky to be at the technology conference on that day,
5
28133
2930
Tuve la suerte de estar en una conferencia de tecnología ese día,
00:31
and I had access to 3D printers.
6
31087
2594
y tenía acceso a impresoras 3D.
00:33
So I quickly designed a skirt on my computer,
7
33705
2237
Rápidamente diseñé una falda en mi computadora,
00:35
and I loaded the file on the printer.
8
35966
2145
cargué el modelo en la impresora,
00:38
It just printed the pieces overnight.
9
38135
2155
e imprimí las partes durante la noche.
00:40
The next morning, I just took all the pieces,
10
40629
2130
A la mañana siguiente, ensamblé todas las piezas
00:42
assembled them together in my hotel room,
11
42783
1967
en la habitación del hotel,
00:44
and this is actually the skirt that I'm wearing right now.
12
44774
2956
y es la falda que estoy usando ahora.
00:47
(Applause)
13
47754
3900
(Aplausos)
00:51
So it wasn't the first time that I printed clothes.
14
51678
2783
Pero no fue la primera vez que imprimí ropa.
00:54
For my senior collection at fashion design school,
15
54485
2365
Para mi colección principal en la escuela de diseño de moda,
00:56
I decided to try and 3D print an entire fashion collection from my home.
16
56874
4483
decidí imprimir en 3D una colección de moda desde mi casa.
01:01
The problem was that I barely knew anything about 3D printing,
17
61755
3457
El problema es que no conocía mucho sobre la impresión en 3D,
01:05
and I had only nine months to figure out how to print five fashionable looks.
18
65236
4775
y tenía solo 9 meses para averiguar cómo imprimir 5 looks de moda.
01:11
I always felt most creative when I worked from home.
19
71158
2774
Siempre me sentí más creativa trabajando desde casa.
01:13
I loved experimenting with new materials,
20
73956
2388
Me encantaba experimentar con nuevos materiales
01:16
and I always tried to develop new techniques
21
76368
2209
y siempre trataba de desarrollar nuevas técnicas
01:18
to make the most unique textiles for my fashion projects.
22
78601
3503
para confeccionar los textiles más singulares en mis proyectos.
01:22
I loved going to old factories and weird stores
23
82509
2596
Me encantaba ir a viejas fábricas y tiendas extrañas
01:25
in search of leftovers of strange powders and weird materials,
24
85129
4690
a buscar sobras de polvos y materiales extraños,
01:29
and then bring them home to experiment on.
25
89843
2346
para luego llevarlos a casa y experimentar.
01:32
As you can probably imagine,
26
92590
1483
Como pueden imaginar,
a mis compañeros de cuarto no les agradaba.
01:34
my roommates didn't like that at all.
27
94097
2015
01:36
(Laughter)
28
96136
1005
(Risas)
01:37
So I decided to move on to working with big machines,
29
97165
4113
Así que decidí seguir adelante y trabajar con grandes máquinas,
01:41
ones that didn't fit in my living room.
30
101302
2093
unas que no entraban en mi sala de estar.
01:43
I love the exact and the custom work I can do
31
103419
2127
Me encanta el trabajo a medida y exacto que puedo hacer
01:45
with all kinds of fashion technologies,
32
105570
2146
con todo tipo de tecnologías de la moda,
01:47
like knitting machines and laser cutting and silk printing.
33
107740
3692
como las máquinas de tejer y de corte por láser e impresión de seda.
01:52
One summer break, I came here to New York for an internship
34
112498
3175
En un receso de verano, vine aquí a Nueva York para una pasantía
01:55
at a fashion house in Chinatown.
35
115697
2350
en una casa de moda en el barrio chino.
01:58
We worked on two incredible dresses that were 3D printed.
36
118071
3951
Trabajamos en dos vestidos increíbles que se imprimieron en 3D.
02:02
They were amazing -- like you can see here.
37
122598
2241
Eran increíbles, como pueden ver aquí.
02:05
But I had a few issues with them.
38
125504
1920
Pero tuve algunos problemas con ellos.
02:07
They were made from hard plastics and that's why they were very breakable.
39
127448
3668
Estaban hechos de plástico duro y eran muy frágiles.
02:11
The models couldn't sit in them,
40
131897
1537
Las modelos no podían lucirlos,
02:13
and they even got scratched from the plastics under their arms.
41
133458
3388
e incluso se rasguñaron con los plásticos bajo el brazo.
02:17
With 3D printing, the designers had so much freedom
42
137444
3011
Con la impresión 3D, los diseñadores tenían mucha libertad
02:20
to make the dresses look exactly like they wanted,
43
140479
3282
para hacer que los vestidos tuvieran el aspecto que querían,
02:23
but still, they were very dependent on big and expensive industrial printers
44
143785
5593
pero aun así, dependían mucho de impresoras industriales grandes y caras
02:29
that were located in a lab far from their studio.
45
149402
3157
ubicadas en un laboratorio lejos del estudio.
02:33
Later that year, a friend gave me a 3D printed necklace,
46
153451
3438
Más tarde ese año, un amigo me dio un collar impreso en 3D,
02:36
printed using a home printer.
47
156913
2135
hecho con una impresora hogareña.
02:39
I knew that these printers were much cheaper
48
159072
2146
Sabía que estas impresoras eran mucho más económicas
02:41
and much more accessible than the ones we used at my internship.
49
161242
3256
y mucho más accesible que las que usamos en mi pasantía.
02:44
So I looked at the necklace,
50
164984
1406
Por eso al ver el collar
02:46
and then I thought, "If I can print a necklace from home,
51
166414
3463
pensé: "¿si puedo imprimir un collar desde casa,
02:49
why not print my clothes from home, too?"
52
169901
2155
por qué no imprimir mi ropa desde casa también?"
02:53
I really liked the idea that I wouldn't have to go to the market
53
173108
3037
Me gustó mucho la idea de no tener que ir al mercado
02:56
and pick fabrics that someone else chose to sell --
54
176169
2624
y elegir las telas que otra persona decidió vender.
02:58
I could just design them and print them directly from home.
55
178817
4086
Podría diseñarlas e imprimirlas directamente desde casa.
03:04
I found a small makerspace,
56
184184
1867
Encontré un pequeño espacio maker,
03:06
where I learned everything I know about 3D printing.
57
186075
2623
donde aprendí todo lo que sé sobre impresión 3D.
Pronto me dieron literalmente la llave del laboratorio,
03:09
Right away, they literally gave me the key to the lab,
58
189036
2595
03:11
so I could experiment into the night, every night.
59
191655
3018
para poder experimentar en la noche, todas las noches.
03:15
The main challenge was to find the right filament for printing clothes with.
60
195260
3898
El principal desafío era encontrar el filamento adecuado para imprimir ropa.
03:19
So what is a filament?
61
199182
1156
¿Qué es el filamento?
03:20
Filament is the material you feed the printer with.
62
200362
2432
Es el material con el que se alimenta a la impresora.
03:22
And I spent a month or so experimenting with PLA,
63
202818
2902
Pasé como un mes experimentando con PLA,
03:25
which is a hard and scratchy, breakable material.
64
205744
3161
un material duro y áspero, que se rompe.
03:29
The breakthrough came when I was introduced to Filaflex,
65
209632
2683
Progresé mucho al conocer el Filaflex,
03:32
which is a new kind of filament.
66
212339
1542
un nuevo tipo de filamento.
03:33
It's strong, yet very flexible.
67
213905
2340
Es fuerte, pero muy flexible.
03:36
And with it, I was able to print the first garment,
68
216269
3834
Con él pude imprimir la primera prenda de vestir,
03:40
the red jacket that had the word "Liberté" --
69
220127
3448
la chaqueta roja que tenía la palabra "Liberté",
03:43
"freedom" in French --
70
223599
1195
"Libertad" en francés....
03:44
embedded into it.
71
224818
1513
estaba incrustada en ella.
03:46
I chose this word because I felt so empowered and free
72
226355
2793
Elegí esta palabra porque me sentía libre y con poder
03:49
when I could just design a garment from my home
73
229172
2303
por el hecho de diseñar una prenda desde casa
03:51
and then print it by myself.
74
231499
2109
y poder imprimirla por mi cuenta.
03:54
And actually, you can easily download this jacket,
75
234328
3414
De hecho, pueden descargar fácilmente esta chaqueta,
03:57
and easily change the word to something else.
76
237766
2628
y cambiarle fácilmente esa palabra por otra cosa.
04:00
For example, your name or your sweetheart's name.
77
240418
2648
Por ejemplo, su nombre o el nombre de su amor.
04:03
(Laughter)
78
243507
1150
(Risas)
Las placas de impresión son pequeñas,
04:05
So the printer plates are small,
79
245040
1726
04:06
so I had to piece the garment together, just like a puzzle.
80
246790
4078
así que tuve que ensamblar las piezas, como en un rompecabezas.
04:12
And I wanted to solve another challenge.
81
252238
2251
Y quería resolver otro desafío.
04:14
I wanted to print textiles
82
254513
1545
Quería imprimir textiles
04:16
that I would use just like regular fabrics.
83
256082
2505
que pudiera usar como tejidos normales.
04:18
That's when I found an open-source file
84
258611
1934
Fue entonces cuando encontré el archivo libre
04:20
from an architect who designed a pattern that I love.
85
260569
2589
de un arquitecto que diseñó un patrón que me encanta.
04:23
And with it, I was able to print a beautiful textile
86
263182
2719
Y con ese patrón pude imprimir un hermoso textil
04:25
that I would use just like a regular fabric.
87
265925
2624
que usaría como una tela normal.
04:29
And it actually even looks a little bit like lace.
88
269167
2731
En realidad, incluso se parece un poco al encaje.
04:33
So I took his file and I modified it, and changed it, played with it --
89
273247
3390
Así que tomé su archivo, lo modifiqué, lo cambié, jugué un poco,
04:36
many kinds of versions out of it.
90
276661
2594
hice muchas versiones.
04:39
And I needed to print another 1,500 more hours
91
279654
4184
Y tenía que imprimir otras 1500 horas
04:43
to complete printing my collection.
92
283862
2927
para terminar de imprimir mi colección.
04:46
So I brought six printers to my home and just printed 24-7.
93
286813
3808
Así que llevé 6 impresoras a casa e imprimí 24x7.
04:51
And this is actually a really slow process,
94
291176
2520
Es un proceso realmente muy lento,
04:53
but let's remember the Internet was significantly slower 20 years ago,
95
293720
4343
pero recordemos que Internet era muchísimo más lenta hace 20 años,
04:58
so 3D printing will also accelerate
96
298087
2325
así que la impresión 3D se acelerará
05:00
and in no time you'll be able to print a T-Shirt in your home
97
300436
2983
y, en poco tiempo, podremos imprimir una camiseta en casa
05:03
in just a couple of hours, or even minutes.
98
303443
2965
en un par de horas o incluso en minutos.
05:06
So you guys, you want to see what it looks like?
99
306826
2320
Por eso muchachos, ¿quieren ver cómo queda?
05:09
Audience: Yeah!
100
309170
1301
Público: ¡Sí!
05:10
(Applause)
101
310495
1851
(Aplausos)
05:14
Danit Peleg: Rebecca is wearing one of my five outfits.
102
314293
3516
Danit Peleg: Rebecca lleva uno de mis 5 trajes.
05:17
Almost everything here she's wearing, I printed from my home.
103
317833
4817
Casi todo lo que lleva puesto, lo imprimí en casa.
05:23
Even her shoes are printed.
104
323079
2251
Hasta sus zapatos están impresos.
05:25
Audience: Wow!
105
325354
1152
Público: ¡Guau!
05:26
Audience: Cool!
106
326530
1165
Público: ¡Cool!
05:29
(Applause)
107
329766
1755
(Aplausos)
05:31
Danit Peleg: Thank you, Rebecca.
108
331545
1543
Danit Peleg: Gracias, Rebecca.
05:33
(To audience) Thank you, guys.
109
333706
2120
(Al público) Gracias muchachos.
05:36
So I think in the future, materials will evolve,
110
336848
2517
Creo que en el futuro, los materiales evolucionarán,
05:39
and they will look and feel like fabrics we know today,
111
339389
3181
tendrán la textura de los tejidos actuales,
05:42
like cotton or silk.
112
342594
1936
como el algodón y la seda.
05:45
Imagine personalized clothes that fit exactly to your measurements.
113
345349
3967
Imaginen ropa personalizada que se ajuste exactamente a sus medidas.
05:51
Music was once a very physical thing.
114
351537
1977
La música alguna vez fue algo muy físico.
05:53
You would have to go to the record shop and buy CDs,
115
353538
3024
Uno tenía que ir a la tienda de discos a comprar CDs,
05:56
but now you can just download the music --
116
356586
2650
pero hoy uno puede bajarse la música,
05:59
digital music --
117
359260
1159
música digital,
06:00
directly to your phone.
118
360443
1333
directamente al teléfono.
06:02
Fashion is also a very physical thing.
119
362505
2461
La moda también es algo muy físico.
06:05
And I wonder what our world will look like
120
365300
2882
Y me pregunto qué aspecto tendrá nuestro mundo
06:08
when our clothes will be digital, just like this skirt is.
121
368206
3344
cuando la ropa sea digital, como lo es esta falda.
06:12
Thank you so much.
122
372056
1373
Muchas gracias.
06:13
(Applause)
123
373453
1200
(Aplausos)
06:14
[Thank You]
124
374677
1150
[Gracias]
06:15
(Applause)
125
375851
2799
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7