Forget Shopping. Soon You'll Download Your New Clothes | Danit Peleg | TED Talks

234,996 views ・ 2016-01-08

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Kathrin Fahrleitner Lektorat: Angelika Lueckert Leon
In den letzten Monaten war ich teilweise wochenlang
00:13
In the past few months, I've been traveling for weeks at a time
0
13157
3351
00:16
with only one suitcase of clothes.
1
16532
2031
mit nur einem Koffer voller Kleidung unterwegs.
00:18
One day, I was invited to an important event,
2
18892
2159
Eines Tages war ich zu einem wichtigen Event eingeladen
00:21
and I wanted to wear something special and new for it.
3
21075
2674
und wollte etwas Besonderes und Neues tragen.
Also sah ich in meinem Koffer nach und fand nichts anzuziehen.
00:24
So I looked through my suitcase and I couldn't find anything to wear.
4
24140
3413
Zum Glück war ich an diesem Tag auf der Technologiekonferenz
00:28
I was lucky to be at the technology conference on that day,
5
28133
2930
und hatte Zugang zu 3D-Druckern.
00:31
and I had access to 3D printers.
6
31087
2594
00:33
So I quickly designed a skirt on my computer,
7
33705
2237
Also entwarf ich schnell einen Rock am Computer
00:35
and I loaded the file on the printer.
8
35966
2145
und lud die Datei in den Drucker.
Er druckte die Teile über Nacht.
00:38
It just printed the pieces overnight.
9
38135
2155
00:40
The next morning, I just took all the pieces,
10
40629
2130
Am nächsten Tag nahm ich alle Teile,
00:42
assembled them together in my hotel room,
11
42783
1967
setzte sie in meinem Hotelzimmer zusammen
00:44
and this is actually the skirt that I'm wearing right now.
12
44774
2956
und daraus wurde der Rock, den ich gerade trage.
00:47
(Applause)
13
47754
3900
(Applaus)
00:51
So it wasn't the first time that I printed clothes.
14
51678
2783
Ich habe also nicht zum ersten Mal Kleidung gedruckt.
00:54
For my senior collection at fashion design school,
15
54485
2365
Für meine Abschlusskollektion an der Schule für Modedesign
00:56
I decided to try and 3D print an entire fashion collection from my home.
16
56874
4483
beschloss ich, eine ganze Modekollektion zu Hause mit 3D zu drucken.
01:01
The problem was that I barely knew anything about 3D printing,
17
61755
3457
Das Problem war, dass ich kaum etwas über 3D-Druck wusste
01:05
and I had only nine months to figure out how to print five fashionable looks.
18
65236
4775
und nur neun Monate Zeit hatte, um herauszufinden,
wie man fünf modische Looks druckt.
Wenn ich zu Hause arbeitete, war ich immer kreativer.
01:11
I always felt most creative when I worked from home.
19
71158
2774
01:13
I loved experimenting with new materials,
20
73956
2388
Ich spielte gerne mit neuen Materialien
01:16
and I always tried to develop new techniques
21
76368
2209
und versuchte, neue Techniken zu entwickeln,
01:18
to make the most unique textiles for my fashion projects.
22
78601
3503
um für meine Mode einzigartige Textilien herzustellen.
01:22
I loved going to old factories and weird stores
23
82509
2596
Ich besuchte gerne alte Fabriken und seltsame Läden
auf der Suche nach Ladenhütern an ungewöhnlichen Materialien
01:25
in search of leftovers of strange powders and weird materials,
24
85129
4690
01:29
and then bring them home to experiment on.
25
89843
2346
und nahm sie mit nach Hause, um zu experimentieren.
01:32
As you can probably imagine,
26
92590
1483
Wie Sie sich vorstellen können,
mochten meine Mitbewohner das gar nicht.
01:34
my roommates didn't like that at all.
27
94097
2015
(Lachen)
01:36
(Laughter)
28
96136
1005
01:37
So I decided to move on to working with big machines,
29
97165
4113
Also beschloss ich, zur Arbeit mit großen Maschinen überzugehen,
01:41
ones that didn't fit in my living room.
30
101302
2093
solchen, die nicht in mein Wohnzimmer passten.
01:43
I love the exact and the custom work I can do
31
103419
2127
Ich liebe es, wie exakt und maßgeschneidert
01:45
with all kinds of fashion technologies,
32
105570
2146
man mit den verschiedenen Technologien arbeiten kann,
01:47
like knitting machines and laser cutting and silk printing.
33
107740
3692
wie Strickmaschinen, Laserschnitt und Seidendruck.
01:52
One summer break, I came here to New York for an internship
34
112498
3175
Eines Sommers hatte ich hier ein Praktikum in New York
01:55
at a fashion house in Chinatown.
35
115697
2350
in einem Modehaus in Chinatown.
Wir arbeiteten an zwei Kleidern, die in 3D gedruckt wurden.
01:58
We worked on two incredible dresses that were 3D printed.
36
118071
3951
02:02
They were amazing -- like you can see here.
37
122598
2241
Sie waren großartig, wie Sie hier sehen können.
02:05
But I had a few issues with them.
38
125504
1920
Aber ich hatte ein paar Probleme damit.
02:07
They were made from hard plastics and that's why they were very breakable.
39
127448
3668
Sie waren aus hartem Plastik und deshalb sehr zerbrechlich.
02:11
The models couldn't sit in them,
40
131897
1537
Die Models konnten sich nicht setzen
02:13
and they even got scratched from the plastics under their arms.
41
133458
3388
und hatten vom Plastik Kratzer unter den Armen.
02:17
With 3D printing, the designers had so much freedom
42
137444
3011
Mit 3D-Druck hatten die Designer so viele Freiheiten,
02:20
to make the dresses look exactly like they wanted,
43
140479
3282
um die Kleider nach ihren Vorstellungen aussehen zu lassen.
02:23
but still, they were very dependent on big and expensive industrial printers
44
143785
5593
Sie waren jedoch abhängig von großen, teuren Industriedruckern,
02:29
that were located in a lab far from their studio.
45
149402
3157
die in einem Labor weit von ihrem Studio standen.
02:33
Later that year, a friend gave me a 3D printed necklace,
46
153451
3438
Im selben Jahr schenkte mir ein Freund eine 3D-gedruckte Halskette,
02:36
printed using a home printer.
47
156913
2135
die auf einem Heimdrucker gedruckt worden war.
Ich wusste, diese Drucker waren viel günstiger
02:39
I knew that these printers were much cheaper
48
159072
2146
02:41
and much more accessible than the ones we used at my internship.
49
161242
3256
und viel zugänglicher als die aus meinem Praktikum.
02:44
So I looked at the necklace,
50
164984
1406
Ich sah mir die Halskette an
02:46
and then I thought, "If I can print a necklace from home,
51
166414
3463
und dachte: "Wenn man eine Halskette zu Hause drucken kann,
02:49
why not print my clothes from home, too?"
52
169901
2155
warum dann nicht auch meine Kleider?"
Ich mochte den Gedanken, dass ich nicht zum Markt gehen musste,
02:53
I really liked the idea that I wouldn't have to go to the market
53
173108
3037
um Stoffe zu wählen, die jemand zum Verkauf ausgesucht hatte.
02:56
and pick fabrics that someone else chose to sell --
54
176169
2624
02:58
I could just design them and print them directly from home.
55
178817
4086
Ich konnte sie entwerfen und direkt zu Hause drucken.
03:04
I found a small makerspace,
56
184184
1867
Ich fand eine kleine 3D-Werkstatt,
wo ich alles lernte, was ich über 3D-Druck weiß.
03:06
where I learned everything I know about 3D printing.
57
186075
2623
Sie gaben mir direkt den Schlüssel zum Labor,
03:09
Right away, they literally gave me the key to the lab,
58
189036
2595
03:11
so I could experiment into the night, every night.
59
191655
3018
damit ich jede Nacht bis spätnachts experimentieren konnte.
03:15
The main challenge was to find the right filament for printing clothes with.
60
195260
3898
Die größte Herausforderung war es, Filament für den Kleidungsdruck zu finden.
03:19
So what is a filament?
61
199182
1156
Was ist nun Filament?
03:20
Filament is the material you feed the printer with.
62
200362
2432
Filament ist Material, womit man den Drucker füttert.
03:22
And I spent a month or so experimenting with PLA,
63
202818
2902
Ich experimentierte etwa einen Monat lang mit PLA,
03:25
which is a hard and scratchy, breakable material.
64
205744
3161
einem harten, kratzigen, zerbrechlichen Material.
03:29
The breakthrough came when I was introduced to Filaflex,
65
209632
2683
Der Durchbruch kam, als mir Filafex vorgestellt wurde,
03:32
which is a new kind of filament.
66
212339
1542
eine neue Art von Filament.
03:33
It's strong, yet very flexible.
67
213905
2340
Es ist stabil und dabei sehr biegsam.
03:36
And with it, I was able to print the first garment,
68
216269
3834
Damit konnte ich das erste Kleidungsstück drucken,
die rote Jacke, die das Wort "Liberté",
03:40
the red jacket that had the word "Liberté" --
69
220127
3448
03:43
"freedom" in French --
70
223599
1195
"Freiheit" auf französisch,
03:44
embedded into it.
71
224818
1513
aufgedruckt hatte.
03:46
I chose this word because I felt so empowered and free
72
226355
2793
Ich wählte dieses Wort, da ich mich so machtvoll und frei fühlte,
03:49
when I could just design a garment from my home
73
229172
2303
ein Kleidungsstück zu Hause entwerfen und ausdrucken zu können.
03:51
and then print it by myself.
74
231499
2109
03:54
And actually, you can easily download this jacket,
75
234328
3414
Sie können die Jacke ganz einfach herunterladen
03:57
and easily change the word to something else.
76
237766
2628
und das Wort ganz einfach gegen ein anderes austauschen.
04:00
For example, your name or your sweetheart's name.
77
240418
2648
Zum Beispiel gegen Ihren Namen oder den Ihres Schatzes.
04:03
(Laughter)
78
243507
1150
(Lachen)
Die Druckerplatten sind klein,
04:05
So the printer plates are small,
79
245040
1726
04:06
so I had to piece the garment together, just like a puzzle.
80
246790
4078
weshalb ich das Kleidungsstück wie ein Puzzle zusammenfügen musste.
04:12
And I wanted to solve another challenge.
81
252238
2251
Ich wollte eine weitere Herausforderung.
04:14
I wanted to print textiles
82
254513
1545
Ich wollte Textilien drucken,
die ich dann wie herkömmliche Stoffe verwenden würde.
04:16
that I would use just like regular fabrics.
83
256082
2505
04:18
That's when I found an open-source file
84
258611
1934
Dann fand ich eine Open-Source-Datei
04:20
from an architect who designed a pattern that I love.
85
260569
2589
von einem Architekten, der das perfekte Muster entwarf.
04:23
And with it, I was able to print a beautiful textile
86
263182
2719
Damit konnte ich dann ein wunderschönes Gewebe drucken,
04:25
that I would use just like a regular fabric.
87
265925
2624
das ich wie einen herkömmlichen Stoff verwenden würde.
Es sieht sogar ein wenig wie Spitze aus.
04:29
And it actually even looks a little bit like lace.
88
269167
2731
04:33
So I took his file and I modified it, and changed it, played with it --
89
273247
3390
Ich nahm seine Datei, veränderte sie und spielte mit ihr,
04:36
many kinds of versions out of it.
90
276661
2594
woraus unzählige Versionen entstanden.
04:39
And I needed to print another 1,500 more hours
91
279654
4184
Der Druck dauerte weitere 1.500 Stunden,
04:43
to complete printing my collection.
92
283862
2927
um meine Kollektion fertigzudrucken.
04:46
So I brought six printers to my home and just printed 24-7.
93
286813
3808
Daher brachte ich sechs Drucker nach Hause und druckte rund um die Uhr.
Das ist ein sehr langsamer Prozess,
04:51
And this is actually a really slow process,
94
291176
2520
04:53
but let's remember the Internet was significantly slower 20 years ago,
95
293720
4343
aber denken wir daran, dass das Internet vor 20 Jahren weitaus langsamer war.
So wird auch der 3D-Druck schneller werden
04:58
so 3D printing will also accelerate
96
298087
2325
05:00
and in no time you'll be able to print a T-Shirt in your home
97
300436
2983
und in kürzester Zeit können Sie ein T-Shirt zu Hause drucken.
05:03
in just a couple of hours, or even minutes.
98
303443
2965
In nur wenigen Stunden oder sogar Minuten.
05:06
So you guys, you want to see what it looks like?
99
306826
2320
Wollen Sie also sehen, wie das aussieht?
Publikum: Ja!
05:09
Audience: Yeah!
100
309170
1301
05:10
(Applause)
101
310495
1851
(Applaus)
05:14
Danit Peleg: Rebecca is wearing one of my five outfits.
102
314293
3516
Danit Peleg: Rebecca trägt eines meiner fünf Outfits.
05:17
Almost everything here she's wearing, I printed from my home.
103
317833
4817
Fast alles, was sie trägt, habe ich zu Hause gedruckt.
Sogar ihre Schuhe sind gedruckt.
05:23
Even her shoes are printed.
104
323079
2251
05:25
Audience: Wow!
105
325354
1152
Publikum: Wahnsinn!
05:26
Audience: Cool!
106
326530
1165
Publikum: Tolll!
05:29
(Applause)
107
329766
1755
(Applaus)
05:31
Danit Peleg: Thank you, Rebecca.
108
331545
1543
Danit Peleg: Danke, Rebecca.
05:33
(To audience) Thank you, guys.
109
333706
2120
(Zum Publikum) Ich danke Ihnen.
05:36
So I think in the future, materials will evolve,
110
336848
2517
In Zukunft werden sich Materialien verändern,
05:39
and they will look and feel like fabrics we know today,
111
339389
3181
sie werden aussehen und sich anfühlen wie Stoffe, die wir heutzutage kennen,
05:42
like cotton or silk.
112
342594
1936
wie Baumwolle oder Seide.
05:45
Imagine personalized clothes that fit exactly to your measurements.
113
345349
3967
Denken Sie an personalisierte Kleidung, die genau Ihren Maßen entspricht.
05:51
Music was once a very physical thing.
114
351537
1977
Musik war einst sehr physisch.
05:53
You would have to go to the record shop and buy CDs,
115
353538
3024
Man musste in den Plattenladen gehen und CDs kaufen
05:56
but now you can just download the music --
116
356586
2650
und heutzutage können Sie Musik,
05:59
digital music --
117
359260
1159
digitale Musik,
06:00
directly to your phone.
118
360443
1333
direkt auf Ihr Handy laden.
06:02
Fashion is also a very physical thing.
119
362505
2461
Mode ist auch sehr physisch.
06:05
And I wonder what our world will look like
120
365300
2882
Ich frage mich, wie unsere Welt aussehen wird,
06:08
when our clothes will be digital, just like this skirt is.
121
368206
3344
wenn unsere Kleidung digital wird, wie dieser Rock es ist.
Vielen Dank.
06:12
Thank you so much.
122
372056
1373
06:13
(Applause)
123
373453
1200
(Applaus)
06:14
[Thank You]
124
374677
1150
[Danke]
06:15
(Applause)
125
375851
2799
(Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7