Forget Shopping. Soon You'll Download Your New Clothes | Danit Peleg | TED Talks

236,899 views ・ 2016-01-08

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Elena López Argudo Reviewer: Júlia Vilafranca Molero
00:13
In the past few months, I've been traveling for weeks at a time
0
13157
3351
Durant els últims mesos he fet viatges que han durat setmanes
00:16
with only one suitcase of clothes.
1
16532
2031
portant només una maleta.
00:18
One day, I was invited to an important event,
2
18892
2159
Un dia em van convidar a un acte important,
00:21
and I wanted to wear something special and new for it.
3
21075
2674
i volia portar alguna cosa especial i nova.
00:24
So I looked through my suitcase and I couldn't find anything to wear.
4
24140
3413
Vaig regirar la maleta sense trobar res que posar-me.
00:28
I was lucky to be at the technology conference on that day,
5
28133
2930
Per sort aquell dia era a la conferència sobre tecnologia,
00:31
and I had access to 3D printers.
6
31087
2594
i tenia accès a impressores 3D.
00:33
So I quickly designed a skirt on my computer,
7
33705
2237
Vaig dissenyar una faldilla amb l'ordinador,
00:35
and I loaded the file on the printer.
8
35966
2145
i vaig pujar l'arxiu a l'impressora.
00:38
It just printed the pieces overnight.
9
38135
2155
Vaig imprimir les peces aquell vespre.
00:40
The next morning, I just took all the pieces,
10
40629
2130
L'endemà vaig prendre les peces,
00:42
assembled them together in my hotel room,
11
42783
1967
les vaig montar a l'habitació de l'hotel,
00:44
and this is actually the skirt that I'm wearing right now.
12
44774
2956
i és la faldilla que porto ara mateix.
00:47
(Applause)
13
47754
3900
(Aplaudiments)
00:51
So it wasn't the first time that I printed clothes.
14
51678
2783
No era la primera vegada que imprimia roba.
00:54
For my senior collection at fashion design school,
15
54485
2365
Per la col·lecció final a l'escola de disseny
00:56
I decided to try and 3D print an entire fashion collection from my home.
16
56874
4483
vaig decidir probar d'imprimir tota una col·lecció de moda des de casa.
01:01
The problem was that I barely knew anything about 3D printing,
17
61755
3457
El problema era que no sabia gaire sobre la impressió en 3D,
01:05
and I had only nine months to figure out how to print five fashionable looks.
18
65236
4775
i només tenia nou mesos per descobrir com imprimir cinc conjunts vàlids.
01:11
I always felt most creative when I worked from home.
19
71158
2774
Sempre em sento més creativa quan treballo des de casa.
01:13
I loved experimenting with new materials,
20
73956
2388
Em va agradar molt experimentar amb nous materials,
01:16
and I always tried to develop new techniques
21
76368
2209
i sempre he provat noves tècniques
01:18
to make the most unique textiles for my fashion projects.
22
78601
3503
per fer els materials més exclusius per els meus projectes de moda.
01:22
I loved going to old factories and weird stores
23
82509
2596
M'agradava anar a velles fàbriques i botigues estranyes
01:25
in search of leftovers of strange powders and weird materials,
24
85129
4690
buscant restes de materials estranys i desconeguts,
01:29
and then bring them home to experiment on.
25
89843
2346
i portar-los a casa per fer experiments.
01:32
As you can probably imagine,
26
92590
1483
Com poden imaginar,
01:34
my roommates didn't like that at all.
27
94097
2015
als companys de pis no els feia gràcia.
01:36
(Laughter)
28
96136
1005
(Riuen)
01:37
So I decided to move on to working with big machines,
29
97165
4113
Així que vaig decidir mudar-me per treballar amb grans màquines,
01:41
ones that didn't fit in my living room.
30
101302
2093
unes que no cabien a la sala d'estar.
01:43
I love the exact and the custom work I can do
31
103419
2127
M'agrada la feina a mida que puc fer
01:45
with all kinds of fashion technologies,
32
105570
2146
amb tot tipus de tecnologies de la moda,
01:47
like knitting machines and laser cutting and silk printing.
33
107740
3692
com telers i talladores làser i estampació en seda.
01:52
One summer break, I came here to New York for an internship
34
112498
3175
Durant un estiu, vaig venir a Nova York per fer pràctiques
01:55
at a fashion house in Chinatown.
35
115697
2350
a un casa de moda de Chinatown.
01:58
We worked on two incredible dresses that were 3D printed.
36
118071
3951
Vam treballar en dos vestits increíbles impressos en 3D.
02:02
They were amazing -- like you can see here.
37
122598
2241
Eren fantàstics... com poden veure.
02:05
But I had a few issues with them.
38
125504
1920
Però vaig tenir alguns problemes.
02:07
They were made from hard plastics and that's why they were very breakable.
39
127448
3668
Estaven fets d'un plàstic dur i per això eren molt fràgils.
02:11
The models couldn't sit in them,
40
131897
1537
Les models no podien seure,
02:13
and they even got scratched from the plastics under their arms.
41
133458
3388
i s'esgarrapaven amb els plàstics que tenien sota els braços.
02:17
With 3D printing, the designers had so much freedom
42
137444
3011
Amb l'impressió 3D, els dissenyadors tenen molta més llibertat
02:20
to make the dresses look exactly like they wanted,
43
140479
3282
per fer que els vestits es vegin exactament com ells volen,
02:23
but still, they were very dependent on big and expensive industrial printers
44
143785
5593
però tot i així, depenien molt de les grans impressores industrials
02:29
that were located in a lab far from their studio.
45
149402
3157
que es trobaven als laboratoris lluny dels seus estudis.
02:33
Later that year, a friend gave me a 3D printed necklace,
46
153451
3438
Aquell mateix any, un amic em regalà un collaret imprimit en 3D,
02:36
printed using a home printer.
47
156913
2135
fet amb una impresora doméstica.
02:39
I knew that these printers were much cheaper
48
159072
2146
Sabia que aquestes eren molt més barates
02:41
and much more accessible than the ones we used at my internship.
49
161242
3256
i molt més accessibles que les de les meves pràctiques.
02:44
So I looked at the necklace,
50
164984
1406
Vaig mirar el collaret,
02:46
and then I thought, "If I can print a necklace from home,
51
166414
3463
i vaig pensar: "Si puc imprimir un collaret des de casa,
02:49
why not print my clothes from home, too?"
52
169901
2155
per què no imprimir també la meva roba?"
02:53
I really liked the idea that I wouldn't have to go to the market
53
173108
3037
M'agradava la idea de no haver d'anar a la botiga
02:56
and pick fabrics that someone else chose to sell --
54
176169
2624
i agafar teixits que algú altre havia escollit vendre...
02:58
I could just design them and print them directly from home.
55
178817
4086
Els podria dissenyar i imprimir-los directament des de casa.
03:04
I found a small makerspace,
56
184184
1867
Vaig trobar un espai de creadors,
03:06
where I learned everything I know about 3D printing.
57
186075
2623
on vagi aprendre tot el que sé sobre la impressió 3D.
03:09
Right away, they literally gave me the key to the lab,
58
189036
2595
De seguida em van donar la clau del laboratori,
03:11
so I could experiment into the night, every night.
59
191655
3018
perquè pogués experimentar cada nit fins tard.
03:15
The main challenge was to find the right filament for printing clothes with.
60
195260
3898
El repte principal va ser trobar el filament amb què imprimir la roba.
03:19
So what is a filament?
61
199182
1156
I què és un filament?
03:20
Filament is the material you feed the printer with.
62
200362
2432
És el material amb què funciona l'impressora.
03:22
And I spent a month or so experimenting with PLA,
63
202818
2902
Vaig passar com un mes experimentant amb PLA,
03:25
which is a hard and scratchy, breakable material.
64
205744
3161
que és un material rígid, fràgil i que a més pica.
03:29
The breakthrough came when I was introduced to Filaflex,
65
209632
2683
Tot va canviar quan vaig descobrir el Filaflex,
03:32
which is a new kind of filament.
66
212339
1542
que és un nou tipus de filament,
03:33
It's strong, yet very flexible.
67
213905
2340
És fort i, tot i així, molt flexible.
03:36
And with it, I was able to print the first garment,
68
216269
3834
I amb això vaig poder imprimir la primera peça,
03:40
the red jacket that had the word "Liberté" --
69
220127
3448
la jaqueta vermella amb la paraula "Liberté"
03:43
"freedom" in French --
70
223599
1195
("Llibertat", en francès)
03:44
embedded into it.
71
224818
1513
estampada en ella.
03:46
I chose this word because I felt so empowered and free
72
226355
2793
La vaig escollir perquè em sentia lliure i poderosa
03:49
when I could just design a garment from my home
73
229172
2303
per poder dissenyar una peça des de casa
03:51
and then print it by myself.
74
231499
2109
i imprimir-la jo mateixa.
03:54
And actually, you can easily download this jacket,
75
234328
3414
De fet, podeu descarregar fàcilment aquesta jaqueta,
03:57
and easily change the word to something else.
76
237766
2628
i canviar la paraula per qualsevol altra cosa.
04:00
For example, your name or your sweetheart's name.
77
240418
2648
Per exemple el vostre nom o el nom del vestre estimat.
04:03
(Laughter)
78
243507
1150
(Riures)
04:05
So the printer plates are small,
79
245040
1726
Com les plaques són petites,
04:06
so I had to piece the garment together, just like a puzzle.
80
246790
4078
vaig haver de montar la roba com si fos un trencaclosques.
04:12
And I wanted to solve another challenge.
81
252238
2251
I volia resoldre un altre repte.
04:14
I wanted to print textiles
82
254513
1545
Volia imprimir teles
04:16
that I would use just like regular fabrics.
83
256082
2505
que pogués fer servir com teixits normals.
04:18
That's when I found an open-source file
84
258611
1934
Llavors vaig trobar un software lliure
04:20
from an architect who designed a pattern that I love.
85
260569
2589
d'un arquitecte que va dissenyar un estampat molt maco.
04:23
And with it, I was able to print a beautiful textile
86
263182
2719
Amb allò vaig poder imprimir una tela preciosa
04:25
that I would use just like a regular fabric.
87
265925
2624
que faria servir com un teixit normal.
04:29
And it actually even looks a little bit like lace.
88
269167
2731
De fet s'assembla una mica a la punta.
04:33
So I took his file and I modified it, and changed it, played with it --
89
273247
3390
Vaig pendre l'arxiu i el vaig modificar, i canviar i jugar amb ell...
04:36
many kinds of versions out of it.
90
276661
2594
vaig treure'n diverses versions.
04:39
And I needed to print another 1,500 more hours
91
279654
4184
I encara havia d'imprimir durant 1.500 hores més
04:43
to complete printing my collection.
92
283862
2927
per completar la meva col·lecció.
04:46
So I brought six printers to my home and just printed 24-7.
93
286813
3808
Vaig portar sis impressores a casa i vaig imprimir sense parar, dia i nit.
04:51
And this is actually a really slow process,
94
291176
2520
En realitat és un procés molt lent,
04:53
but let's remember the Internet was significantly slower 20 years ago,
95
293720
4343
però recordem que fa 20 anys l'Internet era força més lent que ara
04:58
so 3D printing will also accelerate
96
298087
2325
igual que l'impressió 3D anirà més ràpid
05:00
and in no time you'll be able to print a T-Shirt in your home
97
300436
2983
i en un tres i no res podrem imprimir una samarreta des de casa
05:03
in just a couple of hours, or even minutes.
98
303443
2965
en un parell d'hores, o potser de minuts.
05:06
So you guys, you want to see what it looks like?
99
306826
2320
Voleu veure com queda?
05:09
Audience: Yeah!
100
309170
1301
Públic: Sí!
05:10
(Applause)
101
310495
1851
(Aplaudiments)
05:14
Danit Peleg: Rebecca is wearing one of my five outfits.
102
314293
3516
Danit Peleg: La Rebeca porta un dels meus cinc conjunts.
05:17
Almost everything here she's wearing, I printed from my home.
103
317833
4817
Quasi tot el que porta ho he imprès a casa.
05:23
Even her shoes are printed.
104
323079
2251
Fins i tot vaig imprimir les sabates.
05:25
Audience: Wow!
105
325354
1152
Públic: Oh!
05:26
Audience: Cool!
106
326530
1165
Públic: Què maco!
05:29
(Applause)
107
329766
1755
(Aplaudiments)
05:31
Danit Peleg: Thank you, Rebecca.
108
331545
1543
Dnit Peleg: Gràcies, Rebecca.
05:33
(To audience) Thank you, guys.
109
333706
2120
(Al públic) Gràcies!
05:36
So I think in the future, materials will evolve,
110
336848
2517
Pensant en el futur, el materials evolucionaran
05:39
and they will look and feel like fabrics we know today,
111
339389
3181
i s'assemblaran als teixts que fem servir avui dia,
05:42
like cotton or silk.
112
342594
1936
com el cotó o la seda.
05:45
Imagine personalized clothes that fit exactly to your measurements.
113
345349
3967
Imagineu roba personalitzada perquè us escaigui perfectament.
05:51
Music was once a very physical thing.
114
351537
1977
La música també era molt física fa temps.
05:53
You would have to go to the record shop and buy CDs,
115
353538
3024
Havies d'anar a la botiga i comprar els CDs,
05:56
but now you can just download the music --
116
356586
2650
però només cal descarregar-se la música,
05:59
digital music --
117
359260
1159
la música digital,
06:00
directly to your phone.
118
360443
1333
directament al telèfon.
06:02
Fashion is also a very physical thing.
119
362505
2461
La moda també és una cosa molt física.
06:05
And I wonder what our world will look like
120
365300
2882
I em pregunto com serà el nostre món
06:08
when our clothes will be digital, just like this skirt is.
121
368206
3344
quan la nostra roba sigui digital, com aquesta faldilla.
06:12
Thank you so much.
122
372056
1373
Molstes gràcies.
06:13
(Applause)
123
373453
1200
(Aplaudiments)
06:14
[Thank You]
124
374677
1150
[Gràcies]
06:15
(Applause)
125
375851
2799
(Aplaudiments)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7