I got 99 problems... palsy is just one | Maysoon Zayid

6,593,821 views ・ 2014-01-03

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hiwa Foundation Reviewer: hiwa foundation
00:13
Hello, TEDWomen, what's up.
0
13039
1723
سڵاو، ژنانی تێد، چۆنن.
00:14
(Cheering)
1
14786
1265
(هاوارکردن)
00:16
Not good enough.
2
16075
1416
زۆرم بەدڵ نییە.
00:17
Hello, TEDWomen, what is up?
3
17515
2365
سڵاو،ژنانی تێد ، چۆنن؟
00:19
(Loud cheering)
4
19904
1921
هاوارکردنی زیاتر
00:21
My name is Maysoon Zayid,
5
21849
2501
ناوم مەیسون زایدە،
00:24
and I am not drunk,
6
24374
1864
مەست نیم،
00:26
but the doctor who delivered me was.
7
26262
2667
بەڵام ئەو پزیشکەی منی هێنایە ژیان مەست بوو.
00:28
He cut my mom six different times
8
28953
3530
٦ جاری جیاواز لەشی دایکمی بڕی
00:32
in six different directions,
9
32507
2786
بە ٦ ئاڕاستەی جیاواز،
00:35
suffocating poor little me in the process.
10
35317
2244
منی داماویشی لەم کاتەیا خنکاند.
00:37
As a result, I have cerebral palsy,
11
37935
2618
لە ئەنجامدا، من ئیفلیجی مێشکم هەیە،
00:40
which means I shake all the time.
12
40577
2778
ئەمەش واتە من هەموو کات دەلەرزم.
00:43
Look.
13
43379
1000
تەماشاکەن.
00:46
It's exhausting.
14
46006
1413
هیلاککەرە.
00:47
I'm like Shakira, Shakira meets Muhammad Ali.
15
47443
3773
وەک شەکیرا وام، شەکیرا لەگەڵ محمد علی یەکیانگرتووە.
00:51
(Laughter)
16
51240
3229
(پێکەنین)
00:54
CP is not genetic.
17
54493
1572
ئیفلیجی مێشک بۆ ماوەیی نییە.
00:56
It's not a birth defect. You can't catch it.
18
56398
2815
نەخۆشیەکی زگماکی نییە. ناتوانی بیگری.
00:59
No one put a curse on my mother's uterus,
19
59237
3174
کەس نەفرەتی لە منداڵدانی دایکەکە نەکردووە،
01:02
and I didn't get it because my parents are first cousins,
20
62435
3365
وە من توشی ئەمەش نەبووم لەبەرئەوەی دایک و باوکم ئامۆزان.
01:05
which they are.
21
65824
1324
هەرچەنە واشن.
01:07
(Laughter)
22
67172
4342
(پێکەنین)
01:11
It only happens from accidents,
23
71538
2190
تەنها بەهۆی روداوێکەوە دروست دەبێ،
01:13
like what happened to me on my birth day.
24
73752
2244
وەک ئەوەی ڕوویدا لەڕۆژی لەدایک بوونەکەم.
01:16
Now, I must warn you,
25
76306
2223
ئینجا، بائاگادرتان بکەمەوە،
01:18
I'm not inspirational.
26
78553
1276
من کەسێکی ورەبەرزکەرەوە نیم.
01:20
(Laughter)
27
80472
1001
(پێکەنین)
01:21
And I don't want anyone in this room to feel bad for me,
28
81497
3946
ناشمەوێ کەس لەم ژوورەدا بەزەیی بە مندا بێتەوە،
01:25
because at some point in your life,
29
85467
2206
چونکە لە خاڵێکی تەمەنتدا.
01:27
you have dreamt of being disabled.
30
87697
2389
خەونت دیوە بەوەی کەمئەندام بیت.
01:30
Come on a journey with me.
31
90887
1556
وەرن با گەشتێک بکەین پێکەوە.
01:32
It's Christmas Eve, you're at the mall,
32
92935
3114
شەوی کریسمسە، لە مۆڵێکیت،
01:36
you're driving around in circles looking for parking,
33
96073
3292
دەسوڕێیتەوە بۆ جێگەیەک بۆ پارککردنی ئوتومبیلەکەت،
01:39
and what do you see?
34
99389
1665
چی دەبینی؟
01:41
Sixteen empty handicapped spaces.
35
101435
2755
١٦ شوێنی چۆڵ بۆ کەسانی کەمئەندام.
01:44
(Laughter)
36
104214
2507
(پێکەنین)
01:46
And you're like, "God, can't I just be a little disabled?"
37
106745
3013
تۆش دەڵێی "ئاخ بۆ تۆزێ کەمئەندام نیم؟"
01:49
(Laughter)
38
109782
5610
(پێکەنین)
01:55
Also, I've got to tell you,
39
115416
1579
هەروەها، دەبێ پێتان بڵێم،
01:57
I've got 99 problems, and palsy is just one.
40
117019
3672
من ٩٩ کێشەم هەیە، ئیفلیجی تەنها یەکێکە.
02:00
(Laughter)
41
120715
1023
(پێکەنین)
02:01
If there was an Oppression Olympics,
42
121762
2566
ئەگەر ئۆڵۆمپیاتی جەور و ستەم هەبووایە،
02:04
I would win the gold medal.
43
124352
1733
مەدالیای زێڕم دەبردەوە.
02:06
I'm Palestinian, Muslim,
44
126109
3133
من فەڵەستینیم، موسڵمانم،
02:09
I'm female, I'm disabled,
45
129266
2324
مێینەم، کەم ئەندامم،
02:11
and I live in New Jersey.
46
131614
1869
لە نیوجێرسیش دەژیم.
02:13
(Laughter)
47
133507
2947
(پێکەنین)
02:16
(Applause)
48
136478
3243
(چەپڵە)
02:19
If you don't feel better about yourself, maybe you should.
49
139745
2801
ئەگەر دڵت بەخۆت خۆشنییە، وا باشترە دڵخۆشبیت.
02:22
(Laughter)
50
142570
1031
(پێکەنین)
02:23
Cliffside Park, New Jersey is my hometown.
51
143625
2327
کلیفساید پارک، نیوجێرسی. شوێنی لەدایکبوونمە.
02:25
I have always loved the fact
52
145976
2573
هەمیشە دڵم بەو راستییە خۆش بووە.
02:28
that my hood and my affliction share the same initials.
53
148573
4010
کە گەڕەکەکەم و نەخۆشیەکەم هەمان یەکەم پیتییان هەیە.
02:32
I also love the fact
54
152607
1438
هەروەها ئەو ڕاستیەم پێ خۆشە
02:34
that if I wanted to walk from my house to New York City, I could.
55
154069
3195
ئەگەر ویستم بەپێ لە ماڵەکەم هەتا شاری نیویۆرک بڕۆم، بتوانم.
02:37
A lot of people with CP don't walk,
56
157764
2552
زۆربەی ئەوانەی ئیفلیجی مێشکیان هەیە ناتوانن بەپێ بڕۆن.
02:40
but my parents didn't believe in "can't."
57
160340
2913
بەڵام دایکم و باوکم بڕوایان بە "نەتوانین" نییە.
02:43
My father's mantra was,
58
163658
1790
ڕستەی دووبارەبوەوەی باوکم ئەوەبوو،
02:45
"You can do it, yes you can can."
59
165472
3056
"تۆ دەتوانی بیکەی، بەڵێ دەتوانی دەتوانی."
02:48
(Laughter)
60
168552
3515
(پێکەنین)
02:52
So, if my three older sisters were mopping,
61
172091
3028
بۆیە، ئەگەر سێ خوشکە گەورەکم زەمینیان بسڕیایە،
02:55
I was mopping.
62
175143
1167
منیش دەمسڕی.
02:56
If my three older sisters went to public school,
63
176334
2809
ئەگەر سێ خوشکە گەورەکم بڕۆن بۆ خوێندگەی گشتی،
باوکم و دایکم شکاتیان لە سیستمی خوێندگەکە دەکرد و
02:59
my parents would sue the school system
64
179167
1993
03:01
and guarantee that I went too,
65
181184
2223
گرەنتی ئەوەیان دەکرد منیش بچم،
03:03
and if we didn't all get A's,
66
183431
1766
ئەگەر هەمووشمان نمرەمان بەرز نەبوایە،
03:05
we all got my mother's slipper.
67
185221
2128
هەموومان بە نەعلەکەی دایکم لێمان دەدرا.
03:07
(Laughter)
68
187373
2780
(پێکەنین)
03:10
My father taught me how to walk when I was five years old
69
190177
2901
باوکم فێری ئەوەی کردم بەپێ بڕۆم کاتێک ٥ ساڵان بووم
03:13
by placing my heels on his feet
70
193102
2285
بەوەی پاژنەپێم بخەمە سەر پێی
03:15
and just walking.
71
195411
1310
ئەویش بەپێ دەڕۆشت
03:17
Another tactic that he used
72
197364
1679
یەکێک لە تەکتیکەکانی تری کە بەکاری دەهێنا
03:19
is he would dangle a dollar bill in front of me
73
199067
2899
تاک دۆلارێکی ڕادەوەشاند لە بەردەم مندا
03:21
and have me chase it.
74
201990
1697
وای لێدەکردم دوای بکەوم.
03:23
(Laughter)
75
203711
2324
(پێکەنین)
03:26
My inner stripper was very strong.
76
206059
2738
ئەو سەماکەرەی لە ناخمدا بوو زۆر بەهێز بوو.
03:28
(Laughter)
77
208821
1589
(پێکەنین)
03:30
Yeah.
78
210434
1029
بەڵێ.
03:31
No, by the first day of kindergarten,
79
211987
1793
نەخێر، یەکەم ڕۆژی باخچەی ساوایانم،
03:33
I was walking like a champ
80
213804
1278
وەک پاڵەوانێک بەپێ دەڕۆشتم
03:35
who had been punched one too many times.
81
215106
2357
کە زۆر جار لێیانی خواردبوو.
03:37
(Laughter)
82
217487
1389
(پێکەنین)
03:38
Growing up, there were only six Arabs in my town,
83
218900
3496
لە کاتی گەورەبوونمدا تەنها ٦ عەرەب هەبوون لە شارۆچکەکەمان،
03:42
and they were all my family.
84
222420
1352
هەمووشیان خێزانەکەی من بوون.
03:43
(Laughter)
85
223796
1024
(پێکەنین)
03:44
Now there are 20 Arabs in town,
86
224844
2083
ئێستا ٢٠ عەرەب هەیە،
03:46
and they are still all my family.
87
226951
1818
هێشتا هەمووشیان هەر خێزانمن.
03:48
(Laughter)
88
228793
1033
(پێکەنین)
03:49
I don't think anyone even noticed we weren't Italian.
89
229850
2705
بڕواناکەم کەس هەستی کردبێت کە ئێمە ئیتاڵی نین.
03:52
(Laughter)
90
232579
3971
(پێکەنین)
03:56
(Applause)
91
236574
3713
(چەپڵە)
04:00
This was before 9/11
92
240311
1691
ئەمە هەمووی پێش١١ی٩ بوو
04:02
and before politicians thought it was appropriate
93
242026
2992
پێش ئەوەی سیاسیەکان بە شتێکی باشی بزانن
04:05
to use "I hate Muslims" as a campaign slogan.
94
245042
3435
بۆ ئەوەی دروشمی "ڕقم لە موسڵمانە" بۆ کەمپەینی هەڵبژاردن بەکاربهێنن.
ئەو کەسانەی لەگەڵیان گەورەبووم هیج کێشەیەکیان لەگەڵ بیر و باوەڕم نەبوو.
04:09
The people that I grew up with had no problem with my faith.
95
249096
3191
04:12
They did, however, seem very concerned
96
252311
2420
بەڵام دلەڕاوکێیەکی زۆریان هەبوو
04:14
that I would starve to death during Ramadan.
97
254755
2656
لەوانەیە لە ڕەمەزاندا لە برسا بمرم.
04:17
I would explain to them that I have enough fat
98
257435
2151
منیش بۆیان ڕووندەکەمەوە ئەوەنە چەوریم پێوەیە
04:19
to live off of for three whole months,
99
259610
1992
٣ مانگ دەژیم بەبێ هیچ شتێک،
04:21
so fasting from sunrise to sunset is a piece of cake.
100
261626
3346
بۆیە رۆژووگرتن لە بەرەبەیان تا خۆرئاوابوون زۆر ئاسانە.
04:24
(Laughter)
101
264996
1000
(پێکەنین)
04:26
I have tap-danced on Broadway.
102
266486
2179
من لە بڕۆدوەی سەمام کردووە.
04:29
Yeah, on Broadway. It's crazy.
103
269382
2184
بەڵێ، لە بڕۆدوەی. کارێکی شێتانەیە.
04:31
(Applause)
104
271590
1079
(چەپڵە)
04:32
My parents couldn't afford physical therapy,
105
272693
2118
باوکم و دایکم پارەی ڕاهێنانی سروشتییان پێ نەبوو،
04:34
so they sent me to dancing school.
106
274835
2543
بۆیە ناردیانم بۆ قوتابخانەی سەماکردن.
04:37
I learned how to dance in heels,
107
277402
1646
فێربووم چۆن بە پاژنە بەرزەوە سەمابکەم،
04:39
which means I can walk in heels.
108
279072
1918
بۆیە فێریشبووم بەپێ بڕۆم پێیانەوە.
04:41
And I'm from Jersey,
109
281014
1137
خەڵکی جێرسیشم، و
04:42
and we are really concerned with being chic,
110
282175
3013
زۆرگرنگی بەوە دەدەین چۆن کچانە هەڵسوکەوت بکەین،
04:45
so if my friends wore heels, so did I.
111
285212
3275
ئەگەر هاوڕێکانم پاژنە بەرزیان لەپێیا بووایە منیش هەمان شتم دەکرد.
04:48
And when my friends went and spent their summer vacations
112
288511
2994
کاتێک هاوڕێکانم دەڕۆشتن بۆ پشوودان لە هاویندا
04:51
on the Jersey Shore, I did not.
113
291529
2788
لە کەنارەکانی جێرسی، من نەدەچووم.
04:54
I spent my summers in a war zone,
114
294341
2214
من هاوینان دەچووم بۆ ناوچەی جەنگ،
04:56
because my parents were afraid
115
296579
2047
لەبەرئەوەی دایک و باوکم دەترسان
04:58
that if we didn't go back to Palestine every single summer,
116
298650
3874
ئەگەر هەموو هاوینێک نەچینەوە بۆ فەڵەستین،
05:02
we'd grow up to be Madonna.
117
302548
2011
کە گەورەبووین دەبین بە مادۆنا.
05:04
(Laughter)
118
304583
5377
(پێکەنین)
05:09
Summer vacations often consisted of my father trying to heal me,
119
309984
5065
پشووی هاوینم پێکهاتبوو لە هەوڵی باوکم بۆ چاک کردنەوەم،
05:15
so I drank deer's milk,
120
315073
1773
بۆیە شیری ئاسکم دەخواردەوە،
05:16
I had hot cups on my back,
121
316870
2018
کوپی گەرم لەسەر پشتم بوون،
05:18
I was dunked in the Dead Sea,
122
318912
1961
خرامە ناو دەریای مردوو، و
05:20
and I remember the water burning my eyes
123
320897
2585
بیرمە ئەو ئاوە چاوی دەکزاندمەوە و
05:23
and thinking, "It's working! It's working!"
124
323506
2465
بیرم دەکردەوە، "کاردەکات! کاردەکات!"
05:25
(Laughter)
125
325995
3277
(پێکەنین)
05:29
But one miracle cure we did find was yoga.
126
329296
2912
یەک چارەسەری موعجیزەمان دۆزییەوە ئەویش یۆگا بوو.
05:32
I have to tell you, it's very boring,
127
332716
3255
با پێتان بڵێم، زۆر بێزارکەرە،
05:35
but before I did yoga,
128
335995
1455
بەڵام پێش ئەوەی یۆگا بکەم،
05:37
I was a stand-up comedian who can't stand up.
129
337474
2647
من کۆمیدیای بەپێوە وەستان و قسەکردنم دەکرد و نەم دەتوانی هەستمە سەر پێ
05:40
And now I can stand on my head.
130
340661
2519
ئێستا دەتوانم لەسەر سەر بۆستم.
05:43
My parents reinforced this notion
131
343737
4741
دایک و باوکم هەمیشە بیریان دەخستمەوە
05:48
that I could do anything,
132
348502
2689
کە دەتوانم هەموو شتێک بکەم،
05:51
that no dream was impossible,
133
351215
1991
هیچ خەونێک ئەستەم نییە، و
05:53
and my dream was to be
134
353230
1555
خەونی من ئەوە بوو
05:54
on the daytime soap opera "General Hospital."
135
354809
3009
بەرنامەیەکی ڕۆژانەم هەبێ بەناوی "نەخۆشخانەی گشتی."
05:57
(Laughter)
136
357842
1182
(پێکەنین)
05:59
I went to college during affirmative action
137
359048
2427
لە کاتی جیاوازی نەبوونیدا چوومە کۆلێژ و
06:01
and got a sweet scholarship to ASU,
138
361499
2006
زەمالەیەکی چاکم لە ئەی ئێس یو وەرگرت،
06:03
Arizona State University,
139
363529
2121
زانکۆی ولایەتی ئاریزۆنا،
06:05
because I fit every single quota.
140
365674
2468
لەبەرئەوەی من هەموو خاڵە داواکراوەکانم تێدا بوو.
06:08
(Laughter)
141
368166
1023
(پێکەنین)
06:09
I was like the pet lemur of the theater department.
142
369213
4169
من وەک مەیمونە ماڵیەکەی بەشی شانۆ وابووم.
06:13
Everybody loved me.
143
373406
1523
هەموویان خۆشیان دەویستم.
06:14
I did all the less-than-intelligent kids' homework,
144
374953
3089
ئەرکی ماڵەوەی هەموو خوێندکارە کەم-زیرەکەکانم دەنوسیەوە،
06:18
I got A's in all of my classes,
145
378066
1596
نمرەی بەرزم لە وانەکانمدا دەهێنا،
06:19
A's in all of their classes.
146
379686
1877
دانمرەی بەرزیش لە وانەکانی ئەوان.
06:21
(Laughter)
147
381587
1527
(پێکەنین)
هەموو جارێک کە دیمەنێکی "ئاژەڵە شوشەیەکانم" دەکرد،
06:23
Every time I did a scene from "The Glass Menagerie,"
148
383138
3109
06:26
my professors would weep.
149
386271
2394
پرۆفیسۆرەکانم دەپجڕان لە پێکەنیندا.
06:28
But I never got cast.
150
388689
2224
بەڵام هەرگیز رۆڵەکەم وەرنەدەگرت.
06:31
Finally, my senior year,
151
391333
1595
لە کۆتاییدا، لە کۆتا ساڵمدا،
06:32
ASU decided to do a show called "They Dance Real Slow in Jackson."
152
392952
3910
زانکۆکەمان ویستی شانۆییەک بکات بەناوی "زۆر بە خاوی سەمادەکەن لە جاکسۆن."
06:36
It's a play about a girl with CP.
153
396886
2770
شانۆکە دەربارەی کچێکە کە ئیفلیجی مێشکی هەیە.
06:39
I was a girl with CP.
154
399680
2041
منیش کەسێکی وابووم.
06:41
So I start shouting from the rooftops,
155
401745
2859
بۆیە دەستم کرد بە هاوارکردن لە سەربانکانەوە،
06:44
"I'm finally going to get a part!
156
404628
1903
"ئەمجارە ڕۆلێک وەردەگرم!
06:46
I have cerebral palsy!
157
406555
1809
من ئیفلیجی مێشکم هەیە!
06:48
Free at last! Free at last!
158
408388
2153
دواجار ئازاد بووم! ئازاد بووم!
06:50
Thank God almighty, I'm free at last!"
159
410565
2367
سوپاس خوای گەورە، لە کۆتاییدا من ئازادم."
06:53
I didn't get the part.
160
413626
1334
ڕۆڵەکەم وەرنەگرت.
06:54
(Laughter)
161
414984
2435
(پێکەنین)
06:57
Sherry Brown got the part.
162
417443
2119
شێری براون ڕۆڵەکەی وەرگرت.
07:00
I went racing to the head of the theater department
163
420022
2529
بە ڕاکردن رۆشتم بۆ سەرۆکایەتی بەشی شانۆ
07:02
crying hysterically, like someone shot my cat,
164
422575
2445
دەگریام وەک ئەوە یەکێ پشیلەکەمی کوشتبێت،
07:05
to ask her why,
165
425044
1101
بۆی ئەوەی لێی بپرسم بۆچی،
07:06
and she said it was because they didn't think I could do the stunts.
166
426169
4145
وتی لەبەرئەوەی بڕوایان وایە کە ئەم ناتوانێ سەرکێشیەکان بکات.
07:10
I said, "Excuse me, if I can't do the stunts,
167
430762
2697
منیش وتم"بە ئەرک نەبێ، ئەگەر من نەتوانم سەرکێشییەکان بکەم،
07:13
neither can the character."
168
433483
1557
کەواتە کاراکتەری شانۆکەش ناتوانێت."
07:15
(Laughter)
169
435064
4144
(پێکەنین)
07:19
(Applause)
170
439232
3720
(چەپڵە)
07:22
This was a part that I was literally born to play
171
442976
5004
ئەمە ئەو ڕۆڵەیە کە من لە دایک بووم بۆ ئەوەی بیبینم
07:28
they gave it to a non-palsy actress.
172
448004
4259
دایان بە ئەکتەرێک کە ئیفلیج نەبوو.
07:33
College was imitating life.
173
453045
1897
کۆلێژ ژیانێکی دووبارە بوو.
07:35
Hollywood has a sordid history
174
455276
2102
هۆڵیوود مێژوویەکی چەپەڵی هەیە
07:37
of casting able-bodied actors to play disabled onscreen.
175
457402
3993
کە ئەکتەرە ساغەکانیان دادەنێن بۆ ڕۆڵی کەم ئەندامەکان.
07:42
Upon graduating, I moved back home,
176
462030
2769
لە دوای دەرچوونم، گەڕامەوە ماڵەوە، و
07:44
and my first acting gig was as an extra on a daytime soap opera.
177
464823
4473
یەکەم کاری ئەکتەریم لە بەرنامەیەکی رۆژانە بوو وەک یەدەگێک.
07:49
My dream was coming true.
178
469320
1796
خەونەکەم دەهاتە دی.
07:51
And I knew that I would be promoted
179
471140
2366
دەمزانی کە بەرەو پێش دەچم
07:53
from "Diner Diner" to "Wacky Best Friend" in no time.
180
473530
3499
لە "خواردن خواردن" بۆ "هاوڕێ نزیکە شێتەکە" لە کەمترین کاتدا.
07:57
(Laughter)
181
477053
1258
(پێکەنین)
07:58
But instead, I remained a glorified piece of furniture
182
478335
2627
بەڵام من وەکو پارچەیەک قەنەفەی جوان مامەوە
08:00
that you could only recognize from the back of my head,
183
480986
2579
کە تەنها لە دواوە دەیناسیتەوە،
08:03
and it became clear to me
184
483589
1575
وە بۆم ڕوونبوەوە
08:05
that casting directors
185
485188
1895
دەرهێنەرەکان
08:07
didn't hire fluffy, ethnic, disabled actors.
186
487107
3958
کار نادەن بە ئەکتەری خرپنی کەمئەندامی بیانی.
08:11
They only hired perfect people.
187
491089
2024
تەنها کەسانی بێ کەم و کوڕی هەڵدەبژێرن.
08:13
But there were exceptions to the rule.
188
493462
1990
بەڵام بەدەرهەبوو بۆ ئەم یاسایە.
08:15
I grew up watching Whoopi Goldberg,
189
495810
2149
من بەدیار تەماشاکردنی ووپی گۆڵدبێرگەوە گەورە بووم.
08:17
Roseanne Barr, Ellen,
190
497983
1912
رۆزان بار، ئێلن،
08:19
and all of these women had one thing in common:
191
499919
2511
هەموو ئەم کەسانە یەک شتی هاوبەشیان هەبوو:
08:22
they were comedians.
192
502454
1238
هەمووی کۆمیدی بوون.
08:23
So I became a comic.
193
503716
1826
منیش بووم بە کۆمیدی.
08:25
(Laughter)
194
505566
3255
(پێکەنین)
08:28
(Applause)
195
508845
2989
(چەپڵە)
08:31
My first gig was driving famous comics
196
511858
3653
یەکەم کارم گەیاندنی کۆمیدییە بەناوبانگەکان بوو
08:35
from New York City to shows in New Jersey,
197
515535
2555
لە شاری نیویۆرک بۆ ئاهەنگەکانی نیوجێرسی.
08:38
and I'll never forget the face of the first comic I ever drove
198
518114
3461
هەرگیز ڕوخساری یەکەم کەسی کۆمیدیم بیرناچێتەوە کە شۆفێری بووم
08:41
when he realized that he was speeding down the New Jersey Turnpike
199
521599
3940
کاتێک زانی لە شەقامە خێراکەی نیوجێرسی خێرابوو
08:45
with a chick with CP driving him.
200
525563
2173
ئەوەشی لێی ئەخورێت کچێکە ئیفلیجی مێشکی هەیە.
08:47
(Laughter)
201
527760
1001
(پێکەنین)
08:48
I've performed in clubs all over America,
202
528785
2545
لە زۆربەی یانەکانی ئەمریکا نواندم هەبووە، و
08:51
and I've also performed in Arabic in the Middle East,
203
531354
3528
هەروەها بە عەرەبیش لە رۆژهەڵاتی ناوەراست کردوومە،
08:54
uncensored and uncovered.
204
534906
2547
بێ سانسۆر و بێ داپۆشین.
08:57
(Laughter)
205
537477
1048
(پێکەنین)
08:58
Some people say I'm the first stand-up comic in the Arab world.
206
538549
3717
هەندێ کەس دەڵێن من یەکەم کۆمیدی سەر شانۆم لە جیهانی عەرەبیدا.
09:02
I never like to claim first,
207
542290
2157
پێم خۆشنییە یەکەم بم،
09:04
but I do know that they never heard
208
544471
2292
بەڵام دەشزانم هەرگیز نەیانبیستووە
09:06
that nasty little rumor that women aren't funny,
209
546787
3866
کە دەڵێن ژنان کۆمیدی نین، و
09:10
and they find us hysterical.
210
550677
1787
وا دەزانن هیستیریامان هەیە.
09:12
(Laughter)
211
552488
1451
(پێکەنین)
09:15
In 2003, my brother from another mother and father
212
555550
4020
لە ٢٠٠٣، براکەم لە باوک و دایکێکی دیکە
09:19
Dean Obeidallah and I started
213
559594
2134
دین عبێداللە و خۆم دەستمان کرد
09:21
the New York Arab-American Comedy Festival,
214
561752
2344
بە کردنەوەی فیستیڤاڵی کۆمیدی عەرەبی-ئەمریکی لە نیویۆرک،
09:24
now in its 10th year.
215
564120
1950
ئێستا ١٠یەم ساڵیەتی.
09:26
Our goal was to change the negative image of Arab-Americans in media,
216
566094
5445
ئامانجمان گۆڕینی وێنەی نەرێنی عەرەبە ئەمریکییەکانە لە ڕاگەیاندنەکاندا،
09:31
while also reminding casting directors
217
571563
2778
هەروەها ئەوە بەبیری دەرهێنەرەکان بهێنمەوە
09:34
that South Asian and Arab are not synonymous.
218
574365
2741
کە خەڵکی باشوری ئاسیا وعەرەب هەمان شت نین.
09:37
(Laughter)
219
577130
3005
(پێکەنین)
09:40
Mainstreaming Arabs was much, much easier
220
580159
5896
ئەم بابەتی عەرەبانە زۆر زۆر ئاسانتر بوو
09:46
than conquering the challenge against the stigma against disability.
221
586079
4357
لە زاڵ بوون بەسەر ئەو شەرمەی هەمبوو دەربارەی کەمئەندامیەتیەکەم.
09:50
My big break came in 2010.
222
590849
2323
هەلە گەورەکەم لە ٢٠١٠ بۆ هات.
09:53
I was invited to be a guest on the cable news show
223
593196
2890
میوانداری کرام بۆ بەرنامەیەکی هەواڵی.
09:56
"Countdown with Keith Olbermann."
224
596110
2308
"کاونتداون لەگەڵ کیث ئۆڵبەرمان."
09:58
I walked in looking like I was going to the prom,
225
598442
2978
بەشێوەیەک ڕۆشتم وەک وابێ بۆ ئاهەنگی دەرچوون بێت، و
10:01
and they shuffle me into a studio
226
601444
2110
فڕێیان دامە ناو ستۆدیۆیەک و
10:03
and seat me on a spinning, rolling chair.
227
603578
4012
خستمیانە سەر کورسیەکی خولاوە.
10:07
(Laughter)
228
607614
1520
(پێکەنین)
10:09
So I looked at the stage manager
229
609158
1826
تەماشای بەرێوەبەری شانۆکەم کرد
10:11
and I'm like, "Excuse me, can I have another chair?"
230
611008
3304
ویستم بڵێم "بەبێ ئەرک، دەتوانن کورسیەکی دیکەم بۆ دابنێن؟"
10:14
And she looked at me and she went,
231
614336
1702
ئەویش تەماشای کردم و وتی،
10:16
"Five, four, three, two ..."
232
616062
2721
" پێنج، چوار، سێ، دوو..."
10:18
And we were live, right?
233
618807
1770
چوینە سەر پەخشی ڕاستەوخۆ، وایە؟
10:20
So I had to grip onto the anchor's desk
234
620601
2344
منیش دەبوایە خۆم بە مێزی هەواڵەکەوە بگرم
10:22
so that I wouldn't roll off the screen during the segment,
235
622969
3765
نەوەک بخلیسکێم لە کاتی بڕگەکەمدا،
10:26
and when the interview was over, I was livid.
236
626758
2835
کاتێک چاوپێکەوتنەکە کۆتایی هات، شین هەڵگەڕام.
10:29
I had finally gotten my chance and I blew it,
237
629617
2142
لەبەرئەوەی هەلم بۆ هاتە پێشەوەو تێکمدا،
10:31
and I knew I would never get invited back.
238
631783
2697
زانیم هەرگیز شتی وام دەستناکەوێتەوە.
10:34
But not only did Mr. Olbermann invite me back,
239
634988
2984
بەڵام نەک بە تەنها بەڕێز ئۆلبێرمان میوانداری کردمەوە،
10:37
he made me a full-time contributor,
240
637996
2302
بەڵکو کردمی بە بەشداربوویەکی بەردەوام،
10:40
and he taped down my chair.
241
640322
2701
تیپیشی دا لە کورسیەکەم.
10:43
(Laughter)
242
643047
2667
(پێکەنین)
10:45
(Applause)
243
645738
3241
(چەپڵە)
10:49
One fun fact I learned while on the air with Keith Olbermann
244
649003
3693
یەک شتی خۆش ئەو کاتە فێربووم کە لەگەڵ کیث ئۆلبەرمان کارمدەکرد
10:52
was that humans on the Internet are scumbags.
245
652720
3989
ئەو مرۆڤانەی لەسەر ئینتەرنێتن بێقیمەتن.
10:56
(Laughter)
246
656733
1001
(پێکەنین)
10:57
People say children are cruel,
247
657758
1564
خەڵکی دەڵێن منداڵ دڵی ڕەقە،
10:59
but I was never made fun of as a child or an adult.
248
659346
2920
بەڵام هەرگیز بە منداڵی و بە گەورەییش گاڵتەم پێ نەکراوە.
11:02
Suddenly, my disability on the world wide web is fair game.
249
662290
3671
لە پڕێکدا، کەم ئەندامیەکەم لەسەر ئینتەرنێت بوو بە یاری.
11:05
I would look at clips online and see comments like,
250
665985
3597
تەماشای کلیپەکانم دەکرد لەسەر نێت تانەمم دەخوێندنەوە، و
11:09
"Yo, why's she tweakin'?"
251
669606
2636
"هێی ، بۆچی دەلەرزێ؟"
11:12
"Yo, is she retarded?"
252
672266
2278
"هێی ، ئەوە مێشکی ناتەواوە؟"
11:14
And my favorite, "Poor Gumby-mouth terrorist.
253
674568
3190
گرنگترینیشیان لام، "تیرۆریستی دەم خواری هەژار.
11:17
What does she suffer from?
254
677782
1798
ئەرێ کێشەی چییە؟
11:19
We should really pray for her."
255
679604
1698
پێویستە نزای بۆ بکەین."
11:23
One commenter even suggested that I add my disability to my credits:
256
683070
4590
بگرە یەکێک نوسیبووی هەقە کەمئەندامیەکەی بخاتە فایلەکەی:
11:27
screenwriter, comedian, palsy.
257
687684
2333
نوسەری فیلم، کۆمیدی، ئیفلیج.
11:33
Disability is as visual as race.
258
693247
2373
کەمئەندامی پێشبڕکێیەکی بینراوە.
ئەگەر بەکارهێنەرێکی عەرەبانە نەتوانێ وەک بیۆنسێ بێت،
11:36
If a wheelchair user can't play Beyoncé,
259
696120
2360
11:38
then Beyoncé can't play a wheelchair user.
260
698504
2849
ئەوا بیۆنسێ ناتوانێ وەک ئەو بێت.
11:41
The disabled are the largest —
261
701702
2063
کەمئەندامان گەورەترینن--
11:43
Yeah, clap for that, man. Come on.
262
703789
2779
بەڵێ ، چەپڵە لێدەن بۆ ئەوە. دەی.
11:46
(Applause)
263
706592
4460
(چەپڵە)
11:51
People with disabilities are the largest minority in the world,
264
711544
3023
کەمئەندامان گەورەترین کەمینەن لە جیهاندا،
11:54
and we are the most underrepresented in entertainment.
265
714591
3706
کەمترینیشمان لە بواری میدیایی کاردەکەین.
11:59
The doctors said that I wouldn't walk,
266
719170
2156
پزیشکەکان وتیان من قەت ناتوانم بەپێ خۆم بڕۆم،
12:01
but I am here in front of you.
267
721350
1658
بەڵام ئەوەتام لەپێشتان وەستاوم.
بەڵام ئەگەر لە سەردەمی تۆڕە کۆمەڵایەتییەکاندا گەورەبوومایە،
12:04
However, if I grew up with social media,
268
724039
2215
12:06
I don't think I would be.
269
726278
1420
بڕواناکەم بمتوانیایە.
12:08
I hope that together,
270
728099
1455
هیوام وایە پێکەوە،
12:09
we can create more positive images
271
729578
2551
بتوانین وێنەی ئەرێنی زیاتر دروست بکەین
12:12
of disability in the media and in everyday life.
272
732153
3340
لەسەر کەمئەندامی لە ڕاگەیاندنەکان و ژیانی ڕۆژانەی هەموواندا.
12:15
Perhaps if there were more positive images,
273
735882
2457
لەوانەیە ئەگەر وێنەی ئەرێنی زیاتر بن ،
12:18
it would foster less hate on the Internet.
274
738363
2595
ڕقێکی کەمتر بڵاوبێتەوە لە ئینتەرنێتدا.
12:22
Or maybe not.
275
742085
1176
یان لەوانەش نییە.
12:23
Maybe it still takes a village to teach our children well.
276
743285
4008
لەوانەیە هێشتا پێویستمان بە لادێیەک بێت بۆ پەروەردەکردنی منداڵەکانمان.
12:28
My crooked journey has taken me to some very spectacular places.
277
748460
4009
گەشتە شێواوەکەم بردوومی بۆ زۆر شوێنی جوان.
12:32
I got to walk the red carpet
278
752493
2950
توانیم بەسەر فەرشی سوردا بڕۆم
12:35
flanked by soap diva Susan Lucci
279
755467
2755
لەلایەن سوزان لو سی بەناوبانگەوە گاڵتەم لەگەڵ کرا و
12:38
and the iconic Loreen Arbus.
280
758246
2041
هەروەها لۆرین ئاربەس.
12:40
I got to act in a movie with Adam Sandler
281
760311
2637
لەگەڵ ئادەم ساندلێر ڕۆڵم بینی لە فلیمێک و
12:42
and work with my idol, the amazing Dave Matthews.
282
762972
3987
لەگەڵ دەیڤد ماتیوسی ڕابەرم کارم کرد.
12:46
I toured the world as a headliner on Arabs Gone Wild.
283
766983
3526
بووم بە سەرکردەی بەرنامەی عەرەبەکان کێوی بوون لە گەشتە جیهانیەکەی.
12:50
I was a delegate representing the great state of New Jersey
284
770533
5670
هەروەها نوێنەرایەتی ولایەتی گەورەی نیوجێرسیم کرد
12:56
at the 2008 DNC.
285
776227
2236
لە دی ئێن سی ٢٠٠٨.
12:58
And I founded Maysoon's Kids,
286
778487
2478
هەروەها منداڵانی مەیسون م دروستکرد،
13:00
a charity that hopes to give Palestinian refugee children
287
780989
4035
رێکخراوێکی بەخشینە کە هیوای ئەوەیە منداڵی پەنابەری فەلەستینی
13:05
a sliver of the chance my parents gave me.
288
785048
2532
کەمێک لەو دەرفەتەیان بۆ دابین بکرێت کە دایک و باوکم دایان بەمن.
13:07
But the one moment that stands out the most
289
787972
2435
بەڵام ئەو ساتەی زۆر دیارە
13:10
was when I got -- before this moment --
290
790431
2501
ئەوەبووکە -- پێش ئەمە-
13:12
(Laughter)
291
792956
3654
(پێکەنین)
13:16
(Applause)
292
796634
3772
(چەپڵە)
13:20
But the one moment that stands out the most
293
800430
3428
بەڵام ئەو کاتەی کە زۆر دیارە
13:23
was when I got to perform
294
803882
2102
ئەوەبوو کە توانیم نواندن بکەم
13:26
for the man who floats like a butterfly
295
806008
2202
بۆ ئەو کەسەی وەک پەپولە دەفڕێت و
13:28
and stings like a bee,
296
808234
1528
وەک هەنگ پێتەوە ئەیات
13:29
has Parkinson's and shakes just like me,
297
809786
3289
پارکینسۆنی هەبوو و وەک منیش دەلەرزێ،
13:33
Muhammad Ali.
298
813099
2233
محمد علی.
13:35
(Applause)
299
815356
3069
(چەپڵە)
13:41
(Applause ends)
300
821957
1619
(چەپڵە کۆتایهات)
13:43
It was the only time that my father ever saw me perform live,
301
823600
4579
ئەوەش تاکە جار بوو باوکم بینیمی لە کاتی نواندی راستەوخۆدا،
13:48
and I dedicate this talk to his memory.
302
828203
3159
ئەم وتانەش پێشکەش دەکەم بە یادگاری ئەو.
13:51
(Arabic) Allah yerhamak yaba.
303
831386
2372
(عەرەبی) خوا رەحمت پێبکا بابە.
13:53
(English) My name is Maysoon Zayid,
304
833782
2420
(ئینگلیزی) من ناوم مەیسوون زایدە،
13:56
and if I can can, you can can.
305
836226
3187
ئەگەر من بتوانم بتوانم، تۆش دەتوانی دەتوانی.
13:59
(Cheering)
306
839437
1845
(هاوارکردن)
14:01
(Applause)
307
841306
4074
(چەپڵە)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7