I got 99 problems... palsy is just one | Maysoon Zayid

6,599,258 views ・ 2014-01-03

TED


Fadlan laba-guji qoraal-hoosaadka Ingiriisiga hoose si aad u daawato muuqaalka.

Translator: Jamal Omar Reviewer: Abdiwahab Osman
Hallow, HablahaTED, maxaa cusub.
00:13
Hello, TEDWomen, what's up.
0
13039
1723
00:14
(Cheering)
1
14786
1265
(Shifo)
00:16
Not good enough.
2
16075
1416
Maigu filno halahaas.
00:17
Hello, TEDWomen, what is up?
3
17515
2365
Hallow, HablahaTED, maxaa cusub?
00:19
(Loud cheering)
4
19904
1921
(Shifo)
00:21
My name is Maysoon Zayid,
5
21849
2501
Magacayga waa Maysoon Zayid,
mana cabsani,
00:24
and I am not drunk,
6
24374
1864
00:26
but the doctor who delivered me was.
7
26262
2667
laakin dhaqtarkii i dhaliyay ayaa cabsanaay.
00:28
He cut my mom six different times
8
28953
3530
Lix mar oo kala duwan ayuu hooyadeey qalay
00:32
in six different directions,
9
32507
2786
lix jiho oo kala duwan ayuuna u qalay,
00:35
suffocating poor little me in the process.
10
35317
2244
wuxana qaliinkaas ku caburiyay inantaan yari aniga ah.
00:37
As a result, I have cerebral palsy,
11
37935
2618
natiijadasna, waxana qabaa gargariir ,
00:40
which means I shake all the time.
12
40577
2778
macanaha marwalbo waan gargariiraa.
00:43
Look.
13
43379
1000
Fiiri.
00:46
It's exhausting.
14
46006
1413
waa mid lagudaalo. Shakiira oo kale ayaan ahay, Shakira
00:47
I'm like Shakira, Shakira meets Muhammad Ali.
15
47443
3773
oo lakulmeysa Muhammad Ali.
00:51
(Laughter)
16
51240
3229
(Qosol)
00:54
CP is not genetic.
17
54493
1572
gargariirku ma ahan fir.
00:56
It's not a birth defect. You can't catch it.
18
56398
2815
ma ahan cilad dhalasho. Ma qaban kartid.
00:59
No one put a curse on my mother's uterus,
19
59237
3174
qofna inkaar ma dhigin ilma-galeenka hooyadey,
01:02
and I didn't get it because my parents are first cousins,
20
62435
3365
maha helin maxa yelay waalidkeeyga waa llma-adeeradii ugu horeeyay
01:05
which they are.
21
65824
1324
taas oo ayba yihiin.
01:07
(Laughter)
22
67172
4342
(Qosol)
01:11
It only happens from accidents,
23
71538
2190
Shilal ayee uun ka imaadaan,
01:13
like what happened to me on my birth day.
24
73752
2244
sida aniga igu dhacday maalintii dhalashadeyda.
01:16
Now, I must warn you,
25
76306
2223
Hada, waan idiin digayaa, dhiira-geliye ma ihi,
01:18
I'm not inspirational.
26
78553
1276
01:20
(Laughter)
27
80472
1001
01:21
And I don't want anyone in this room to feel bad for me,
28
81497
3946
mana rabo qof kujiro qolkaan
inuu xumaan ii dareemo,
01:25
because at some point in your life,
29
85467
2206
maxaa yelay waqti kamid ah noloshada,
01:27
you have dreamt of being disabled.
30
87697
2389
inaad ku riyootay cuuryaan-nimo.
01:30
Come on a journey with me.
31
90887
1556
Kaalay safar aan isku raacnee.
01:32
It's Christmas Eve, you're at the mall,
32
92935
3114
waa ciida masiixiga, waxad joogta suuqa,
geesba gees ayaa garigaga u wareejinesa adoo raadianayo paakin.
01:36
you're driving around in circles looking for parking,
33
96073
3292
01:39
and what do you see?
34
99389
1665
maxaadna aragtaa?
01:41
Sixteen empty handicapped spaces.
35
101435
2755
16 meelood oo faaruq ah misna loogu talagaly cuuryaaniinta
01:44
(Laughter)
36
104214
2507
waxaadna is dhahaysaa,'' Allah, miyaan kaliya noqon karaa
01:46
And you're like, "God, can't I just be a little disabled?"
37
106745
3013
waxyar oo cuuryaan ah? ''
01:49
(Laughter)
38
109782
5610
(Qosol)
01:55
Also, I've got to tell you,
39
115416
1579
Sidoo kale, waxaan idiin shegaya,
99 dhib ayaa iheesta, gar-gariirna waa mid kaliya.
01:57
I've got 99 problems, and palsy is just one.
40
117019
3672
02:00
(Laughter)
41
120715
1023
02:01
If there was an Oppression Olympics,
42
121762
2566
haday jiri laheed tartan dulmiyeed ama cadaadis leh,
02:04
I would win the gold medal.
43
124352
1733
waxaan ku guuleesan lahay abaalmarinta dahabka.
02:06
I'm Palestinian, Muslim,
44
126109
3133
waxan ahay dumar, falastiiniyad, muslimad ah misna jiis ah,
02:09
I'm female, I'm disabled,
45
129266
2324
02:11
and I live in New Jersey.
46
131614
1869
New Jersey ayaana ku noolahay.
02:13
(Laughter)
47
133507
2947
(Qosol)(Sacbis)
02:16
(Applause)
48
136478
3243
02:19
If you don't feel better about yourself, maybe you should.
49
139745
2801
hadaadan samaan ka dareemeenin noloshaada, hadaba hada ka dareem,
02:22
(Laughter)
50
142570
1031
02:23
Cliffside Park, New Jersey is my hometown.
51
143625
2327
Cliffside Park, New Jersey weeye xaafadayda.
02:25
I have always loved the fact
52
145976
2573
waligayba waan jeclaay xaqiiqdii
02:28
that my hood and my affliction share the same initials.
53
148573
4010
inay xaafadayda iyo dhibaatada jiradayda
ay wadaagaan isku xarfo.
02:32
I also love the fact
54
152607
1438
waxan kaloo jeclahay xaqiiqdii inaan rabay inaan socdo
02:34
that if I wanted to walk from my house to New York City, I could.
55
154069
3195
inata u dhaxeeso gurigayga ilaa casimamada New York, waan awooday.
02:37
A lot of people with CP don't walk,
56
157764
2552
dad badan oo qabaan gargariirku masocodaan,
02:40
but my parents didn't believe in "can't."
57
160340
2913
waalidkayga meeysan aaminin inaan ''Awoodin''
02:43
My father's mantra was,
58
163658
1790
Ducada aabahey ayaa aheyd,
02:45
"You can do it, yes you can can."
59
165472
3056
''Waad awooda, haa waad awooda.''
02:48
(Laughter)
60
168552
3515
(Qosol)
Marka, seddax abaayo igaga waaweyn aay guurguuranayeen,w
02:52
So, if my three older sisters were mopping,
61
172091
3028
02:55
I was mopping.
62
175143
1167
aan guurguuranayay anina.
02:56
If my three older sisters went to public school,
63
176334
2809
hadey aadeen xitaa iskuulaadka shacabka,
waalidiinteyda waxay dacweyn jireen qaabka iskuulka
02:59
my parents would sue the school system
64
179167
1993
03:01
and guarantee that I went too,
65
181184
2223
misna waxay hubaal ka dhigeen inaan aado iskulka ,
03:03
and if we didn't all get A's,
66
183431
1766
misna hadaan anagoo dhan 'A' yaal aanan helin,
03:05
we all got my mother's slipper.
67
185221
2128
mamada dacaskeeda eenagu tumi jirtay.
03:07
(Laughter)
68
187373
2780
(Qosol)
Aabahey ayaa i baray sida loo socdo markaan 5-jir ahay
03:10
My father taught me how to walk when I was five years old
69
190177
2901
asigoo cirbahayga dul saarayo lugahiisa
03:13
by placing my heels on his feet
70
193102
2285
03:15
and just walking.
71
195411
1310
misna soconayo.
03:17
Another tactic that he used
72
197364
1679
Qorsho kale uu isticmaali jiray aya ahay, wuxuu soo raaricin jiray
03:19
is he would dangle a dollar bill in front of me
73
199067
2899
horteytda 1 dollar misna waan bursan jiray.
03:21
and have me chase it.
74
201990
1697
03:23
(Laughter)
75
203711
2324
(Qosol)
Qaawnaanteyda waxay ahay mid xoog badan, iyo----
03:26
My inner stripper was very strong.
76
206059
2738
03:28
(Laughter)
77
208821
1589
(Qosol)
03:30
Yeah.
78
210434
1029
Haa. Maya, maalintii ugu horeysay ee iskuulka,
03:31
No, by the first day of kindergarten,
79
211987
1793
03:33
I was walking like a champ
80
213804
1278
waxaan usocday sidii horyaal
kaaso dhoor mar lasoo feeray.
03:35
who had been punched one too many times.
81
215106
2357
03:37
(Laughter)
82
217487
1389
03:38
Growing up, there were only six Arabs in my town,
83
218900
3496
Soo koritaankayga, 6 carab ah ayaa magaaladeena joogtay,
03:42
and they were all my family.
84
222420
1352
kuligoodna qoyskeeyga ayee ahaayeen.
03:43
(Laughter)
85
223796
1024
03:44
Now there are 20 Arabs in town,
86
224844
2083
hada 20 carab ah ayaa magaalada joogaan,
03:46
and they are still all my family.
87
226951
1818
welina kuli waa qoyskeeyga. (Qosol)
03:48
(Laughter)
88
228793
1033
03:49
I don't think anyone even noticed we weren't Italian.
89
229850
2705
ma umaleeyo qof inuu ogaaday xitaa inaanan aheyn Talyaani.
03:52
(Laughter)
90
232579
3971
(Qosol)(Sacbis)
03:56
(Applause)
91
236574
3713
04:00
This was before 9/11
92
240311
1691
Tani waxay aheey horaantii 9/11 hadana siyaasiyiinta
04:02
and before politicians thought it was appropriate
93
242026
2992
waxay ku fekereen inay banaan tahay in la isticmaalo '' Waan necbahay Muslimiinta''
04:05
to use "I hate Muslims" as a campaign slogan.
94
245042
3435
Oraah doorasho ahaaneed.
Dadkii aan lasoo koray wax dhibaato ah kuma aysan qabi caqiidadayda.
04:09
The people that I grew up with had no problem with my faith.
95
249096
3191
04:12
They did, however, seem very concerned
96
252311
2420
Waxay umuuqdeen kuwa ay aad u quseeyso , si ahaan
04:14
that I would starve to death during Ramadan.
97
254755
2656
inaan baahi u dhimanayo waqtiga Ramadaanka.
04:17
I would explain to them that I have enough fat
98
257435
2151
waxaan u sharixi jiray inaan heesto jir igu filan
04:19
to live off of for three whole months,
99
259610
1992
si aan ugu noolaado seddax bilood,
04:21
so fasting from sunrise to sunset is a piece of cake.
100
261626
3346
marka soon inta u dhaxeyso qorax soobax iyo qorax dhac waxay ila ahay sida jab doolsho ah.
04:24
(Laughter)
101
264996
1000
04:26
I have tap-danced on Broadway.
102
266486
2179
Wadada cad ayan jees ku dheeli jiray.
04:29
Yeah, on Broadway. It's crazy.
103
269382
2184
Haa, wadada cad . Waa jinoolinimo. (Sacbis)
04:31
(Applause)
104
271590
1079
04:32
My parents couldn't afford physical therapy,
105
272693
2118
Waalidiinteeyda meeysan awoodin inay jjirkeyda daaweeyan,
04:34
so they sent me to dancing school.
106
274835
2543
marka waxay ii direen iskuul dheel (jees)
04:37
I learned how to dance in heels,
107
277402
1646
waxan bartay sida kabaha cirbaha loogu dheelo
04:39
which means I can walk in heels.
108
279072
1918
taaso la macno ah inaan kusocon karo kabahas.
Waxaana ka imaada New Jersey,
04:41
And I'm from Jersey,
109
281014
1137
04:42
and we are really concerned with being chic,
110
282175
3013
waxaan aad ula soconaa moodalada sare,
marka hadeey saaxiibadeyxa xirtaan kabahaas dhaadheer, anigana waan xiranayay.
04:45
so if my friends wore heels, so did I.
111
285212
3275
04:48
And when my friends went and spent their summer vacations
112
288511
2994
markay saaxiibadayda u baxaan fasax
04:51
on the Jersey Shore, I did not.
113
291529
2788
xeebta Jersey, anigana maanan raaci jirin.
04:54
I spent my summers in a war zone,
114
294341
2214
waxaan kuqaatay waqtigayga fasaxa goob dagaal
04:56
because my parents were afraid
115
296579
2047
maxaa yeelay waalidintayda waxay ka cabsanayeen
04:58
that if we didn't go back to Palestine every single summer,
116
298650
3874
hadii aanan kunoqon falastin
Xagay walabo,
05:02
we'd grow up to be Madonna.
117
302548
2011
waxaan uweynaaneenay inan Madonna( Heesay magaceed) noqono
05:04
(Laughter)
118
304583
5377
(Qosol)
05:09
Summer vacations often consisted of my father trying to heal me,
119
309984
5065
Fasaxyada xagaaga intiisa badan way iskuxirnayeen
Aabahayga waxoo isku dayay inuu i bogsiiyo
sida darteet waxaan cabay caano deer
05:15
so I drank deer's milk,
120
315073
1773
05:16
I had hot cups on my back,
121
316870
2018
dhoor galaas oo caano kulul ah ayaa heestay,
05:18
I was dunked in the Dead Sea,
122
318912
1961
waxaan madaxa lii galshay bada halista ah,
05:20
and I remember the water burning my eyes
123
320897
2585
waxaan xasuusta inay biyaha indhaha iga gubayeen
05:23
and thinking, "It's working! It's working!"
124
323506
2465
waxaane is dhahay, "weey shaqayneysaa! weey shaqayneysaa"
05:25
(Laughter)
125
325995
3277
(Qosol)
05:29
But one miracle cure we did find was yoga.
126
329296
2912
laakin halka mucjiso daaweyn ansameynay waxay ahayd yoga
05:32
I have to tell you, it's very boring,
127
332716
3255
waa inan kusheega , aad bay ucaajis badantahay,
05:35
but before I did yoga,
128
335995
1455
laaking inta anan yogada an sameyn kahor waxay ahayd
05:37
I was a stand-up comedian who can't stand up.
129
337474
2647
waxaan ahay majaajileste-istaageed anan istaagi karin
05:40
And now I can stand on my head.
130
340661
2519
hadane waxaan kujoogsan karaa madaxa.
05:43
My parents reinforced this notion
131
343737
4741
Waalidintayda waxaa lagu adkeeyay fikradan ahi
05:48
that I could do anything,
132
348502
2689
inan waxkasta an sameen karo,
05:51
that no dream was impossible,
133
351215
1991
Taas oo aysan jirin riyo an surtogal ahayn
05:53
and my dream was to be
134
353230
1555
Riyadaydane waxay ahayd
05:54
on the daytime soap opera "General Hospital."
135
354809
3009
inta lagu gudojiro maalinti soap opera "isbitalka cudurada guud"
05:57
(Laughter)
136
357842
1182
waxaan aday kuliyad inta lagu guda jiray soocitanka
05:59
I went to college during affirmative action
137
359048
2427
06:01
and got a sweet scholarship to ASU,
138
361499
2006
aana kahelay waxbarasho lacag la'an ah oo macaan ee ASU,
06:03
Arizona State University,
139
363529
2121
Jaamacada Arizona,
06:05
because I fit every single quota.
140
365674
2468
maxaa yeelay waxaan buxshay cadadka tiro laogolay
06:08
(Laughter)
141
368166
1023
Waxan ahaay qof aad loo xanaaneeyo.
06:09
I was like the pet lemur of the theater department.
142
369213
4169
06:13
Everybody loved me.
143
373406
1523
Qof walbo ayaa i jeclaay.
06:14
I did all the less-than-intelligent kids' homework,
144
374953
3089
waxaan sameeyay dhamaan caruurta an caqliyeysan cashiradooda dhan,
06:18
I got A's in all of my classes,
145
378066
1596
waxaana kahelay "A" dhamaan fasalladayda,
06:19
A's in all of their classes.
146
379686
1877
"A" dhaman fasaladooda.
06:21
(Laughter)
147
381587
1527
waqti kasta oo aan sameeya dagaal
06:23
Every time I did a scene from "The Glass Menagerie,"
148
383138
3109
kabilaaw "Fasalka maamulaha"
06:26
my professors would weep.
149
386271
2394
Profeesaradeeyda way ooyi jidheen.
06:28
But I never got cast.
150
388689
2224
laakin waligay lima burin .
06:31
Finally, my senior year,
151
391333
1595
Ugu dambeyntii, sanadkeeyki heerka sare,
06:32
ASU decided to do a show called "They Dance Real Slow in Jackson."
152
392952
3910
"ASU" ayaa go'aansantay inay qabtaan show la dhaho
"Waxay magalada Jackson ugu cayaaran si dagan".
06:36
It's a play about a girl with CP.
153
396886
2770
waa cayaar kusabsan gabar qabto cudurka Gargariirka.
06:39
I was a girl with CP.
154
399680
2041
waxaane ahay gabar qabta "C.P"
06:41
So I start shouting from the rooftops,
155
401745
2859
Marka waxaan u qeeylinayay si sare,
06:44
"I'm finally going to get a part!
156
404628
1903
"Ugu dambeeyntii waan ka qayb qaadanayaa!
06:46
I have cerebral palsy!
157
406555
1809
waxaan qabaa cudurlka gargariirka!
06:48
Free at last! Free at last!
158
408388
2153
Xor ayaan ahay! Xor ayaan ahay!
06:50
Thank God almighty, I'm free at last!"
159
410565
2367
Mahad eeba ayaa leh , waxan ahay xor ugu dambeyntii!"
06:53
I didn't get the part.
160
413626
1334
Ma aanan helin qaybta. (Qosol)
06:54
(Laughter)
161
414984
2435
06:57
Sherry Brown got the part.
162
417443
2119
Sherry brown aya heshay qaybti.
Waxan aaday madaxa waxda tiyatarka
07:00
I went racing to the head of the theater department
163
420022
2529
07:02
crying hysterically, like someone shot my cat,
164
422575
2445
anigoo u oynaya , sidii qof in bisadayda dilay oo kale,
sian uwaydiiyo sababta,
07:05
to ask her why,
165
425044
1101
07:06
and she said it was because they didn't think I could do the stunts.
166
426169
4145
waxayna itiri waxay ahayd maxayeelay
maynan umaleyneenin in aan sameen karo ciyarta halista ah.
07:10
I said, "Excuse me, if I can't do the stunts,
167
430762
2697
waxaan dhahay "Igaraali noqo, hadii anan sameen karin ciyaarta halista ah,
07:13
neither can the character."
168
433483
1557
midkeene masameenkaro Jilida."
07:15
(Laughter)
169
435064
4144
(Qosol) (Sacbis)
07:19
(Applause)
170
439232
3720
07:22
This was a part that I was literally born to play
171
442976
5004
Tani waxay ahayd qayb an kuudhashtay inan cayaaro
07:28
they gave it to a non-palsy actress.
172
448004
4259
waxayna siiyeen, waxay siiyen qof anan laleemo qabin
kuliyada waxay ahayd mid laisku daydo,
07:33
College was imitating life.
173
453045
1897
07:35
Hollywood has a sordid history
174
455276
2102
Hollywood-ka waxay leedahay taariikh aana daacad aheen
07:37
of casting able-bodied actors to play disabled onscreen.
175
457402
3993
Taaso Aktarada jirkooda caadi ahi
in ay shaashadu ku matalaan kuwa jiisiin ah.
07:42
Upon graduating, I moved back home,
176
462030
2769
markan kaqalin jabshay, waxaan dib ugu guuray magaladayda
07:44
and my first acting gig was as an extra on a daytime soap opera.
177
464823
4473
Jilitaankeygii ugu horeeyay ee shactaroola-nimada waxay ahayd
shaqo dheerad ah oo maalintii aan u shaqeeyo taleefishan.
07:49
My dream was coming true.
178
469320
1796
Riyadeyda ayaa ii rumoobeysay.
07:51
And I knew that I would be promoted
179
471140
2366
waane ogaay in la i dalacsiin doono
07:53
from "Diner Diner" to "Wacky Best Friend" in no time.
180
473530
3499
kasoo bilaaw "maqyad kacunteen cunteen " ilaa aan kanoqodo "saaxibka ugu wanaagsan"
07:57
(Laughter)
181
477053
1258
07:58
But instead, I remained a glorified piece of furniture
182
478335
2627
laakin badalka, waxaan kusii baaqi ahaaday in siqaaliyeyo qeeb kamid ah agabyada
08:00
that you could only recognize from the back of my head,
183
480986
2579
taas ooka liyah adka garan karto karto madaxayga qeebtisa dambe,
08:03
and it became clear to me
184
483589
1575
waxaana xaqiiqsaday
08:05
that casting directors
185
485188
1895
xulayaasha jilaayasha
08:07
didn't hire fluffy, ethnic, disabled actors.
186
487107
3958
Aysan marnaba hool galin karin Aktarada jiisaska ahi.
08:11
They only hired perfect people.
187
491089
2024
waxay kaliyah hool galiyeen dad dhameestiran.
08:13
But there were exceptions to the rule.
188
493462
1990
laakin waxaan ahayn kuwo kareeban sharciyada
08:15
I grew up watching Whoopi Goldberg,
189
495810
2149
waxaan kusoowaynaaday fiirsashada Whoopi Goldberg,
08:17
Roseanne Barr, Ellen,
190
497983
1912
Roseanne Bar, Ellen (waa magacyo naageed)
08:19
and all of these women had one thing in common:
191
499919
2511
naagahaas oo dhan hal sheey ayee wada jir ka ahaayeen :
08:22
they were comedians.
192
502454
1238
waxay dhamaantooda ahaayeen majaajiliistayaal.
08:23
So I became a comic.
193
503716
1826
Markan aniguna waxan noqday majaajiliiste.
08:25
(Laughter)
194
505566
3255
(Qosol) (Sacab)
08:28
(Applause)
195
508845
2989
08:31
My first gig was driving famous comics
196
511858
3653
Majaajiladayda ugu horaysay, waxaan waday majaajiliistayaal kale
08:35
from New York City to shows in New Jersey,
197
515535
2555
kasoo bilaaw New York ilaa laga gaaro show lagu qabanayay New Jersey
08:38
and I'll never forget the face of the first comic I ever drove
198
518114
3461
marnaba mahilmaayo wejiga majaajiliistihii ugu horeeyay
aan wado markuu ogaaday
08:41
when he realized that he was speeding down the New Jersey Turnpike
199
521599
3940
inu wadada ku ku taalo New Jersey ay kula xawaareyneysay
08:45
with a chick with CP driving him.
200
525563
2173
misna ay waday gabar qabto cudurka gar gariirrka ama laleemo.
08:47
(Laughter)
201
527760
1001
08:48
I've performed in clubs all over America,
202
528785
2545
Bandhigyo badan ayaan Mareekanka ka qabtay,
08:51
and I've also performed in Arabic in the Middle East,
203
531354
3528
sidoo kale Arabta bariga dhexe,
08:54
uncensored and uncovered.
204
534906
2547
anigoo aana is qarineeynin ama lii barareenin.
08:57
(Laughter)
205
537477
1048
08:58
Some people say I'm the first stand-up comic in the Arab world.
206
538549
3717
Dadka qaar ayaa dhaho waxaan ahay majaajiliistihii
ugu horeeyay ee dunida carabta.
09:02
I never like to claim first,
207
542290
2157
majeclaan inaa sheegto booskas ugu horenta ahi,
09:04
but I do know that they never heard
208
544471
2292
laakin waxaan ogahay ineesa waligood maqlin
09:06
that nasty little rumor that women aren't funny,
209
546787
3866
in dumar aysan noqon karin qof dadka ka qosliyo,
09:10
and they find us hysterical.
210
550677
1787
waxayna noo heestaan kaliya inaanan is celin karin xaga dabeecada.
09:12
(Laughter)
211
552488
1451
09:15
In 2003, my brother from another mother and father
212
555550
4020
2003-dii, walaalkeyga ay dhaleen hooyo iyo aabe kale
09:19
Dean Obeidallah and I started
213
559594
2134
Dean Obeidallah iyo aniga, waxaan bilaawnay
09:21
the New York Arab-American Comedy Festival,
214
561752
2344
damaashad majaajilo ee Carabta-Amarikanka ahi ee kusugana New York ,
09:24
now in its 10th year.
215
564120
1950
hada waa sanadii 10-aad.
Hadafkeeni wuxuu ahaa inaan badalno sawirka qaldan
09:26
Our goal was to change the negative image of Arab-Americans in media,
216
566094
5445
ay Carabta-Amerikan ahi ay ka heestaan saxaafada,
09:31
while also reminding casting directors
217
571563
2778
anigoo misna xasuusinayo agaasimaha jilalaayasha
09:34
that South Asian and Arab are not synonymous.
218
574365
2741
in dadka koonfurta Asia iyo Carab-taba ay isku mid aheen.
09:37
(Laughter)
219
577130
3005
(Qosol)
09:40
Mainstreaming Arabs was much, much easier
220
580159
5896
Guud ahaan Carabtu waxay ahaayen, kuwa aad ugu fudud
inay qabsadaan xujada
09:46
than conquering the challenge against the stigma against disability.
221
586079
4357
lagaga soo horjeedo dhaleeceenta cuuryaanimada.
09:50
My big break came in 2010.
222
590849
2323
Fasaxayga dheeray wuxuu imaaday 2010-kii dhexdiis.
09:53
I was invited to be a guest on the cable news show
223
593196
2890
waxaa liigu casuumay inaa marti ka noqdo
show la dhaho
09:56
"Countdown with Keith Olbermann."
224
596110
2308
"waqti xiisa ah la qaado Keith Olbermann."
09:58
I walked in looking like I was going to the prom,
225
598442
2978
gudaha ayaan u sii socday sidii anoo u socdo damaashaad qalin jebin iskuul
10:01
and they shuffle me into a studio
226
601444
2110
Gudaha istuudiyahay ayee si daganaan ah ii galiyeen
10:03
and seat me on a spinning, rolling chair.
227
603578
4012
iguna fadhiisiyeen kursi war-wareeganayo .
10:07
(Laughter)
228
607614
1520
Waxaan fiiiriyay maamulaha masraxa oo an ku dhahay,
10:09
So I looked at the stage manager
229
609158
1826
10:11
and I'm like, "Excuse me, can I have another chair?"
230
611008
3304
"Iga raali noqo, kursi kale maheli karaa?"
10:14
And she looked at me and she went,
231
614336
1702
Way i fiirisay misna way iga dhaqaaqday,
"Shan,Afar,Seddax,Labo...!
10:16
"Five, four, three, two ..."
232
616062
2721
10:18
And we were live, right?
233
618807
1770
Misna waxaan aheen toos, haye?
10:20
So I had to grip onto the anchor's desk
234
620601
2344
Marka Mikroofanka ku dhagan miiska ayaan qabsaday
10:22
so that I wouldn't roll off the screen during the segment,
235
622969
3765
si aanan shaashada uga dhicin markii aan is badaleeyno
10:26
and when the interview was over, I was livid.
236
626758
2835
markii uu wareeysigii dhamaaday, aad baan u xanaaqay.
10:29
I had finally gotten my chance and I blew it,
237
629617
2142
jaaniskeeyga ayaan helay ugu dambeyn waana iska qasaariyay,
10:31
and I knew I would never get invited back.
238
631783
2697
waxaana ogaay inaanan mar dambe la igu marti qaadi doonin.
10:34
But not only did Mr. Olbermann invite me back,
239
634988
2984
Laakin Mr. Olbermann muusan kaliya imarti qaadin markale,
10:37
he made me a full-time contributor,
240
637996
2302
ee wuxuu iga dhigay shaqaale joogto ah,
10:40
and he taped down my chair.
241
640322
2701
Kursigaygana dhulka ayuu ku dhajiyay.
10:43
(Laughter)
242
643047
2667
(Laughter)(Sacbis)
10:45
(Applause)
243
645738
3241
10:49
One fun fact I learned while on the air with Keith Olbermann
244
649003
3693
Hal xaqiiq oo aan bartay markii aan la joogay
Keith Olbermann
10:52
was that humans on the Internet are scumbags.
245
652720
3989
ayaa waxay ahey in dadka interneetka isticmaalo ay yihiin dad aad u xun.
10:56
(Laughter)
246
656733
1001
Dadku waxay dhahaan caruurtu waa xaasidiin,
10:57
People say children are cruel,
247
657758
1564
laakin waligeyga liiguma shactireesan yaraanteyda iyo weeynaanteydaba.
10:59
but I was never made fun of as a child or an adult.
248
659346
2920
11:02
Suddenly, my disability on the world wide web is fair game.
249
662290
3671
SI lama filaan ah, jiisnimadayda dhanka shabakada waa mid ciyaar daacad ah
11:05
I would look at clips online and see comments like,
250
665985
3597
waxaan fiiriyaa vidiiyow-yaasha tooska ahi
waxaana arkaa qoraalo ah sida,
11:09
"Yo, why's she tweakin'?"
251
669606
2636
"Waar, maxay isku mar-maroojineeysaa?"
11:12
"Yo, is she retarded?"
252
672266
2278
"Waar, miyeey caqli dhimantahay?"
11:14
And my favorite, "Poor Gumby-mouth terrorist.
253
674568
3190
Iyo mida igu xiisaha badan, "Argagaxisadaan faqiirta ah ee afka-dheer.
11:17
What does she suffer from?
254
677782
1798
Maxay ka dhibtooneysa?
11:19
We should really pray for her."
255
679604
1698
Xaqiiqdii waa inaan u duceeynaa."
11:23
One commenter even suggested that I add my disability to my credits:
256
683070
4590
Mid ayaa xitaa qorayay
inaan jiisnimadayda ku daro kaararkeyga:
11:27
screenwriter, comedian, palsy.
257
687684
2333
qoraalada filimaanta, majaajiladayda, laleemada.
Cuuryaan-nimadu waa wax la arki karo sida tartanka.
11:33
Disability is as visual as race.
258
693247
2373
hadii jiiska kursiga kusocdo aysan ika dhigi karin Beyoncé,
11:36
If a wheelchair user can't play Beyoncé,
259
696120
2360
11:38
then Beyoncé can't play a wheelchair user.
260
698504
2849
marka Beyoncé-na iskama dhigi karto jiis kursi kusocdo.
11:41
The disabled are the largest —
261
701702
2063
Cuuryaanku waa mida ugu weyn----
11:43
Yeah, clap for that, man. Come on.
262
703789
2779
Haa, usacbiya dee midaas .sameeya.
11:46
(Applause)
263
706592
4460
(Sacbis)
11:51
People with disabilities are the largest minority in the world,
264
711544
3023
Dadka cuuryaan-nimadu ay haleeshay waa kuwa ugu baaxada weyn ee ugu yar
ee aduunka joogo, waxaana nahay dadka ugu badan ee matalo
11:54
and we are the most underrepresented in entertainment.
265
714591
3706
dhanka madadaalada.
Dhaqaatiirta waxay igu dhaheen inaanan socon doonin,
11:59
The doctors said that I wouldn't walk,
266
719170
2156
12:01
but I am here in front of you.
267
721350
1658
laakin waa ikanaa anigaan hortiina joogo.
Siwalbaba, hadii aan la weeynaaday aalada warbaahinta bulshada,
12:04
However, if I grew up with social media,
268
724039
2215
12:06
I don't think I would be.
269
726278
1420
ma umaleeynayo inaan noqon doono.
12:08
I hope that together,
270
728099
1455
waxaan rajeynayaa inaan si wada jir ah
12:09
we can create more positive images
271
729578
2551
aan u abuuri karno wejiyo wanaagsan
12:12
of disability in the media and in everyday life.
272
732153
3340
dhanka warbaahinta ee cuuryaanimada iyo dhanka molosha maalin walbo
12:15
Perhaps if there were more positive images,
273
735882
2457
Hubaal ahaantii hadii ay jiri laheed sawiro wanaagsan,
12:18
it would foster less hate on the Internet.
274
738363
2595
waxay si yar ukobcin laheed naceebka aalada interneetka.
ama maba jiri laheen naceeb.
12:22
Or maybe not.
275
742085
1176
12:23
Maybe it still takes a village to teach our children well.
276
743285
4008
waxa macquul ah in weli aay qaadaneyso waqti badan
inaa barno caruurteena samaanta.
12:28
My crooked journey has taken me to some very spectacular places.
277
748460
4009
Safarkeeyga khaa'inka ahi ayaa wuxuu i waday
meelo aad u qurux badan.
12:32
I got to walk the red carpet
278
752493
2950
waxaan ku socoday rooga cas.
12:35
flanked by soap diva Susan Lucci
279
755467
2755
Geesaha iyagoo iga joogaan heesayda quruxleeyda Susan Lucci
12:38
and the iconic Loreen Arbus.
280
758246
2041
iyo qofta xushmada mudan ee Lorraine Arbus.
12:40
I got to act in a movie with Adam Sandler
281
760311
2637
waxaan kaloo flim la jilay Adam Sandler
12:42
and work with my idol, the amazing Dave Matthews.
282
762972
3987
waxaan kaloo la shaqeeyay qofkaa aan adka ula daba dhaco
Dave Matthews.
12:46
I toured the world as a headliner on Arabs Gone Wild.
283
766983
3526
Aduunka ayaan safar kusoo maray si qodobada ugu doorka roon ahi
anigoo lii dhahaayo Carabtu bahalooween.
12:50
I was a delegate representing the great state of New Jersey
284
770533
5670
waxaa lii doortay inaan u hadlo
anigoo matalaayo qaranka sare ee New Jersey
12:56
at the 2008 DNC.
285
776227
2236
ee Ururka Qaramada Demoqraadiga ee 2008-kii .
12:58
And I founded Maysoon's Kids,
286
778487
2478
Waxaan sammeeyay xarun caruureed oo la dhaho ( Maysoon's Kids,)
13:00
a charity that hopes to give Palestinian refugee children
287
780989
4035
Urur caawimaad oo rajeyneeyso
inaay siiso caruurta masaakiinta ah ee ku jiro xarumaha qaxootiga Falastiin
Jab yar oo jaaniskii waalidkeyga isiiyeen ah.
13:05
a sliver of the chance my parents gave me.
288
785048
2532
13:07
But the one moment that stands out the most
289
787972
2435
Laakin marka kaliya ee aan aadka ula dhacay ugu badnaan
13:10
was when I got -- before this moment --
290
790431
2501
waa markii aan helay---markaan kahor--
13:12
(Laughter)
291
792956
3654
(Qosol)(Sacbis)--
13:16
(Applause)
292
796634
3772
13:20
But the one moment that stands out the most
293
800430
3428
laakin marka kaliya aan aadka ula dhacay ugu badnaan
13:23
was when I got to perform
294
803882
2102
waa marka kaliya aan ka ag jilay
ninka usabeeyo sida balanbaalista
13:26
for the man who floats like a butterfly
295
806008
2202
13:28
and stings like a bee,
296
808234
1528
misna qaniina sida shinida,
13:29
has Parkinson's and shakes just like me,
297
809786
3289
misna qaba cudurka Laleemada hada ujareeya sideeyda oo kale,
13:33
Muhammad Ali.
298
813099
2233
Muhammad Ali.
13:35
(Applause)
299
815356
3069
(Sacbis)
13:41
(Applause ends)
300
821957
1619
13:43
It was the only time that my father ever saw me perform live,
301
823600
4579
waxaay ahay waqtiga kaliya
uu aabahayga i arkay anoo si toos ah u jilaayo
waxaana hadalkaan u hibeeynayaa qalbigiisa
13:48
and I dedicate this talk to his memory.
302
828203
3159
13:51
(Arabic) Allah yerhamak yaba.
303
831386
2372
(Allah kuu naxariisto aabe)
13:53
(English) My name is Maysoon Zayid,
304
833782
2420
Magacayga waa Maysoon Zayid,
13:56
and if I can can, you can can.
305
836226
3187
Hadii aan aniga awoodo , adigana waad awoodaa.
13:59
(Cheering)
306
839437
1845
(Sacbis)
14:01
(Applause)
307
841306
4074
Ku saabsan shabakadan

Boggan waxa uu ku baran doonaa YouTube-ka muuqaallo faa'iido u leh barashada Ingiriisiga. Waxaad arki doontaa casharo Ingiriisi ah oo ay dhigayaan macalimiin heer sare ah oo ka kala yimid adduunka oo dhan. Laba-guji qoraal-hoosaadyada Ingiriisiga ah ee lagu soo bandhigay bog kasta oo muuqaal ah si aad halkaas uga ciyaarto muqaalka. Qoraal-hoosaadyadu waxay la socdaan dib-u-qaadista fiidyaha. Haddii aad hayso wax faallo ah ama codsi ah, fadlan nala soo xiriir adigoo isticmaalaya foomkan xiriirka.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7