The transformative power of classical music | Benjamin Zander | TED

7,775,618 views ・ 2008-06-27

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Miryoung Lee κ²€ν† : Hahn Ryu
00:12
Probably a lot of you know the story of the two salesmen
0
12652
3035
μ•„ν”„λ¦¬μΉ΄λ‘œ 파견된 두 μ„ΈμΌμ¦ˆλ§¨μ˜ 일화λ₯Ό
00:15
who went down to Africa in the 1900s.
1
15711
2918
λŒ€λΆ€λΆ„ 듀어보셨을 κ²λ‹ˆλ‹€.
00:18
They were sent down to find if there was any opportunity
2
18653
2640
그듀은 μ‹ λ°œμ„ νŒ”κΈ° μœ„ν•΄
아프리카에 κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:21
for selling shoes,
3
21317
1208
00:22
and they wrote telegrams back to Manchester.
4
22549
2328
두 μ‚¬λžŒ λͺ¨λ‘ λ§¨μ²΄μŠ€ν„°μ˜ λ³Έμ‚¬λ‘œ 전보λ₯Ό μ³€μ£ .
00:25
And one of them wrote,
5
25473
1238
ν•œ λͺ…은 μ΄λ ‡κ²Œ μΌμŠ΅λ‹ˆλ‹€. "절망적 상황. μ‹œμž₯ κ°œμ²™ λΆˆκ°€.
00:26
"Situation hopeless. Stop. They don't wear shoes."
6
26735
3162
μ‹ λ°œμ΄ 무엇인지도 λͺ¨λ¦„."
00:30
And the other one wrote,
7
30452
1612
λ‹€λ₯Έ ν•œ λͺ…은 μ΄λ ‡κ²Œ μΌμŠ΅λ‹ˆλ‹€. "λ¬΄κΆλ¬΄μ§„ν•œ κ°€λŠ₯μ„±.
00:32
"Glorious opportunity. They don't have any shoes yet."
8
32088
3008
아직 μ‹ λ°œμ„ 가진 μ‚¬λžŒμ΄ ν•œ λͺ…도 μ—†μŒ."
00:35
(Laughter)
9
35120
1300
(μ›ƒμŒ)
00:36
Now, there's a similar situation in the classical music world,
10
36444
3159
ν΄λž˜μ‹ μŒμ•… 뢄야도 λΉ„μŠ·ν•œ 상황에 μ²˜ν•΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:39
because there are some people who think that classical music is dying.
11
39627
3909
ν˜ΉμžλŠ” ν΄λž˜μ‹ μŒμ•…μ΄
μ£½μ–΄κ°€κ³  μžˆλ‹€κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:44
And there are some of us who think you ain't seen nothing yet.
12
44390
3482
λ°˜λŒ€λ‘œ, 더 λ†€λΌμš΄ 일이 μ•žμœΌλ‘œ 일어날 거라고 λ―ΏλŠ” μ‚¬λžŒλ“€λ„ μžˆκ³ μš”.
00:48
And rather than go into statistics and trends,
13
48690
3446
κ·Έλž˜μ„œ ν†΅κ³„μΉ˜λ‚˜ νŠΈλ Œλ“œλ₯Ό μ‚΄νŽ΄λ³΄κΈ° 전에,
00:52
and tell you about all the orchestras that are closing,
14
52160
2737
ν˜Ήμ€ ν•΄μ²΄λ˜λŠ” ꡐν–₯μ•…λ‹¨μ΄λ‚˜
00:54
and the record companies that are folding,
15
54921
2456
λ¬Έ λ‹«λŠ” 음반 νšŒμ‚¬λ“€μ— λŒ€ν•΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜κΈ° 전에,
00:57
I thought we should do an experiment tonight.
16
57401
3352
였늘 밀은 μ‹€ν—˜μ„ ν•œ 가지 ν•΄λ³ΌκΉŒ ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:01
Actually, it's not really an experiment, because I know the outcome.
17
61120
3359
κ²°κ³Όκ°€ λ»”ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ—, μ—„λ°€νžˆ 말해 μ‹€ν—˜μ΄λΌ ν•  μˆ˜λŠ” μ—†μ§€λ§Œ
01:04
(Laughter)
18
64503
1259
01:05
But it's like an experiment.
19
65786
1396
μ–΄μ¨Œλ“  μΌμ’…μ˜ μ‹€ν—˜μ΄λ‹ˆκΉŒμš”.
01:07
Now, before we start --
20
67700
1331
(μ›ƒμŒ)
01:09
(Laughter)
21
69055
3081
01:12
Before we start, I need to do two things.
22
72160
2438
μ‹€ν—˜μ„ μ‹œμž‘ν•˜κΈ° 전에 두 가지 ν•΄μ•Όν•  일이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:14
One is I want to remind you of what a seven-year-old child
23
74622
4075
μš°μ„  7μ‚΄ 짜리의 ν”Όμ•„λ…Έ μ—°μ£Όμ‹€λ ₯이 어떀지
01:18
sounds like when he plays the piano.
24
78721
2011
기얡을 더듬어 μ£Όμ„Έμš”.
01:20
Maybe you have this child at home.
25
80756
2109
이 또래의 μžμ œλΆ„μ΄ μžˆμœΌμ‹€ μˆ˜λ„ μžˆκ³ μš”.
01:22
He sounds something like this.
26
82889
1457
μ΄λ ‡κ²Œ μ—°μ£Όν•©λ‹ˆλ‹€.
01:24
(Music)
27
84370
2566
(ν”Όμ•„λ…Έ).
01:42
(Music ends)
28
102555
1894
01:44
I see some of you recognize this child.
29
104473
2174
λͺ‡ 뢄은 이 아이λ₯Ό μ•Œμ•„λ³΄μ‹œλŠ”κ΅°μš”.
1λ…„κ°„ 배우고 μ—°μŠ΅ν•˜λ©΄ 8살이 λ©λ‹ˆλ‹€.
01:47
Now, if he practices for a year and takes lessons, he's now eight
30
107306
3390
01:50
and he sounds like this.
31
110720
1182
01:51
(Music)
32
111926
1325
μ΄λ ‡κ²Œ μΉ˜μ§€μš”.
(ν”Όμ•„λ…Έ).
01:58
(Music ends)
33
118054
1191
01:59
He practices for another year and takes lessons -- he's nine.
34
119269
2867
또 ν•œ ν•΄κ°€ μ§€λ‚˜λ©΄ 9살이 λ©λ‹ˆλ‹€.
02:02
(Music)
35
122160
1628
(ν”Όμ•„λ…Έ).
02:07
(Music ends)
36
127323
1478
02:08
Then he practices for another year and takes lessons -- now he's 10.
37
128825
3284
이제 10살이 λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
(ν”Όμ•„λ…Έ).
02:12
(Music)
38
132133
2221
02:16
(Music ends)
39
136840
1201
02:18
At that point, they usually give up.
40
138065
1753
이쯀되면 보톡 κ·Έλ§Œλ‘μ£ .
02:19
(Laughter)
41
139842
1294
(μ›ƒμŒ)
02:21
(Applause)
42
141160
2269
(λ°•μˆ˜)
02:23
Now, if you'd waited for one more year, you would have heard this.
43
143453
3683
1λ…„λ§Œ 더 μ°Έμ•˜λ‹€λ©΄,
μ΄λ ‡κ²Œ μΉ  수 μžˆμ—ˆμ„ κ±°μ—μš”.
02:27
(Music)
44
147160
2105
(ν”Όμ•„λ…Έ)
02:35
(Music ends)
45
155129
1436
02:36
Now, what happened was not maybe what you thought,
46
156589
3180
이런 λ³€ν™”κ°€ μ–΄λ””μ„œ μ˜¬κΉŒμš”?
02:39
which is, he suddenly became passionate, engaged,
47
159793
2799
κ°‘μžκΈ° 피아노와 μ‚¬λž‘μ— λΉ μ‘Œλ‹€κ±°λ‚˜,
02:42
involved, got a new teacher, he hit puberty, or whatever it is.
48
162616
3883
μƒˆ μ„ μƒλ‹˜μ΄λ‚˜, μ‚¬μΆ˜κΈ°λ₯Ό λ§Œλ‚˜μ„œκ°€ μ•„λ‹ˆμ—μš”.
κ°•λ°•μ˜ μˆ«μžκ°€ 쀄어든 것 λΏμž…λ‹ˆλ‹€.
02:46
What actually happened was the impulses were reduced.
49
166523
3498
02:50
You see, the first time, he was playing with an impulse on every note.
50
170045
3597
7μ‚΄ λ•ŒλŠ”
맀 μŒν‘œλ§ˆλ‹€ 강박을 μ€λ‹ˆλ‹€.
02:53
(Music)
51
173666
2880
(ν”Όμ•„λ…Έ)
02:56
And the second, with an impulse every other note.
52
176570
2348
8μ‚΄μ—” ν•œ λ°•μ”© 걸러 강박을 μ€λ‹ˆλ‹€.
02:58
(Music)
53
178942
2114
(ν”Όμ•„λ…Έ)
03:01
You can see it by looking at my head.
54
181080
1896
제 고갯짓을 λ³΄μ„Έμš”.
03:03
(Laughter)
55
183000
1716
(μ›ƒμŒ)
03:04
The nine-year-old put an impulse on every four notes.
56
184740
3272
9살이 되면 μŒν‘œ 4κ°œμ— ν•˜λ‚˜μ”©
강박을 μ€λ‹ˆλ‹€.
(ν”Όμ•„λ…Έ)
03:08
(Music)
57
188036
2100
03:10
The 10-year-old, on every eight notes.
58
190160
1869
10μ‚΄μ—λŠ” 8κ°œλ§ˆλ‹€ μ€λ‹ˆλ‹€.
(ν”Όμ•„λ…Έ)
03:12
(Music)
59
192053
2083
03:14
And the 11-year-old, one impulse on the whole phrase.
60
194160
3385
그리고 11살이 되면 악ꡬ ν•˜λ‚˜μ—
단 ν•œ 번의 강박을 μ£Όμ£ .
03:17
(Music)
61
197569
2719
03:20
I don't know how we got into this position.
62
200312
2468
저도 μ œκ°€ μ™œ 이런 μžμ„Έλ‘œ μ™”λŠ”μ§€ λͺ°λΌμš”.
03:22
(Laughter)
63
202804
2042
(μ›ƒμŒ)
03:24
I didn't say, "I'm going to move my shoulder over, move my body."
64
204870
3123
제 λͺΈμ΄ μ΄λ ‡κ²Œ 움직일 쀄은 저도 λͺ°λžμ–΄μš”.
μŒμ•…μ˜ νž˜μ΄μ—μš”.
03:28
No, the music pushed me over,
65
208017
1590
03:29
which is why I call it one-buttock playing.
66
209631
2325
μ €λŠ” 이걸 μ§κΆλŽ…μ΄ 주법이라고 λΆ€λ¦…λ‹ˆλ‹€.
03:31
(Music)
67
211980
1703
(ν”Όμ•„λ…Έ)
03:33
It can be the other buttock.
68
213707
1356
λ°˜λŒ€μͺ½ μ—‰λ©μ΄λ‘œλ„ ν•  수 있죠.
(ν”Όμ•„λ…Έ)
03:35
(Music)
69
215087
2977
03:38
You know, a gentleman was once watching a presentation I was doing,
70
218548
3484
μ–Έμ  κ°€ μ Šμ€ ν”Όμ•„λ‹ˆμŠ€νŠΈ ν•˜λ‚˜μ™€ ν•¨κ»˜ 이런 λ¬΄λŒ€μ— μ„  일이 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
λ‹Ήμ‹œ 청쀑 μ€‘μ—λŠ”
03:42
when I was working with a young pianist.
71
222056
1920
μ˜€ν•˜μ΄μ˜€μ£Ό μΆœμ‹ μ˜ 사μž₯λ‹˜ ν•œ 뢄도 κ³„μ…¨μ—ˆμ£ .
03:44
He was the president of a corporation in Ohio.
72
224000
2335
μ–΄μ¨Œλ“  μ €λŠ” ν•¨κ»˜ λ¬΄λŒ€μ— μžˆλŠ” λ™μ•ˆ
03:46
I was working with this young pianist, and said,
73
226359
2263
03:48
"The trouble with you is you're a two-buttock player.
74
228646
2480
이런 말을 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. "μžλ„€λŠ” 엉덩이 두 μͺ½μ„ λ‹€ μ“°λŠ”κ²Œ λ¬Έμ œμ•Ό!"
"μ§κΆλŽ…μ΄ 주법을 써야지!"
03:51
You should be a one-buttock player."
75
231150
1760
03:52
I moved his body while he was playing.
76
232934
1880
κ·Έ 친ꡬ λͺΈμ„ μ•„κΉŒμ²˜λŸΌ 움직여 μ£Όλ©΄μ„œμš”.
03:54
And suddenly, the music took off. It took flight.
77
234838
2398
그러자 μ—°μ£Όκ°€ μ’€ λ³€ν•˜λŠ”κ°€ μ‹Άλ”λ‹ˆ μ•„μ£Ό λ‚ μ•„μ˜€λ₯΄λ”κ΅°μš”.
03:57
The audience gasped when they heard the difference.
78
237260
2448
μ—°μ£Όμ˜ λ³€ν™”λ₯Ό λŠλ‚€ μ’Œμ€‘μ€ μˆœκ°„ 정적에 빠쑌죠.
03:59
Then I got a letter from this gentleman.
79
239732
1976
λ‚˜μ€‘μ— κ·Έ μ˜€ν•˜μ΄μ˜€ 사μž₯λ‹˜κ»˜ 이런 νŽΈμ§€λ₯Ό λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:01
He said, "I was so moved.
80
241732
1261
"μ €λŠ” λ„ˆλ¬΄λ‚˜ κ°λ™ν•œ λ‚˜λ¨Έμ§€
제 νšŒμ‚¬ 전체λ₯Ό λ³€ν™”μ‹œν‚€μ§€ μ•Šμ„ 수 μ—†μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:03
I went back and I transformed my entire company
81
243017
2219
04:05
into a one-buttock company."
82
245260
1404
μ§κΆλŽ…μ΄ νšŒμ‚¬λ‘œ λ§μž…λ‹ˆλ‹€."
04:06
(Laughter)
83
246688
3448
(μ›ƒμŒ)
04:10
Now, the other thing I wanted to do is to tell you about you.
84
250160
2896
λ‘λ²ˆμ§Έλ‘œ μ œκ°€ ν•˜κ³  μ‹Άμ—ˆλ˜ 말은 λ°”λ‘œ μ΄κ²λ‹ˆλ‹€.
μ—¬κΈ° 객석에 μ•½ 1,600뢄이 κ³„μ‹ κ±Έλ‘œ μ•„λŠ”λ°,
04:13
There are 1,600 people, I believe.
85
253080
2056
04:15
My estimation is that probably 45 of you
86
255160
3690
μ•„λ§ˆλ„ 이 쀑 λ§ˆν” 아홉 λΆ„ μ •λ„λŠ”
04:18
are absolutely passionate about classical music.
87
258874
2886
ν΄λž˜μ‹ μŒμ•…μ˜ λŒ€λ‹¨ν•œ μ• ν˜Έκ°€μ΄μ‹€ κ²λ‹ˆλ‹€.
04:21
You adore classical music. Your FM is always on that classical dial.
88
261784
4722
ν΄λž˜μ‹μ„ μ—΄λ ¬νžˆ μ‚¬λž‘ν•˜μ‹œμ£ . λΌλ””μ˜€ μ£ΌνŒŒμˆ˜λŠ” 항상 ν΄λž˜μ‹ 채널에 맞좰져 μžˆμ„ κ±°κ³ μš”.
04:26
You have CDs in your car, and you go to the symphony,
89
266530
2606
μ°¨μ—μ„œλŠ” ꡐν–₯곑 μŒλ°˜λ§Œμ„ λ“€μœΌμ‹€ κ²λ‹ˆλ‹€.
04:29
your children are playing instruments.
90
269160
1896
μžμ œλΆ„λ“€μ€ μ•…κΈ°λ₯Ό μ—°μ£Όν•˜κ³ μš”.
ν΄λž˜μ‹ μŒμ•…μ΄ μ—†λŠ” 삢은 μƒμƒν•˜μ‹€ μˆ˜λ„ μ—†μœΌμ‹€ κ²λ‹ˆλ‹€.
04:31
You can't imagine your life without classical music.
91
271080
2675
04:33
That's the first group, quite small.
92
273779
2024
이 첫번째 그룹의 μˆ˜λŠ” 무척 μ μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:35
Then there's another bigger group.
93
275827
1824
κ·Έ λ‹€μŒ 규λͺ¨κ°€ 더 큰 그룹이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:37
The people who don't mind classical music.
94
277675
2111
ν΄λž˜μ‹ μŒμ•…μ— 별닀λ₯Έ 관심이 μ—†μœΌμ‹  뢄듀이죠.
04:39
(Laughter)
95
279810
1010
(μ›ƒμŒ)
04:40
You know, you've come home from a long day,
96
280844
2045
ν”Όκ³€ν•œ ν•˜λ£¨λ₯Ό 마치고 μ§‘μœΌλ‘œ λŒμ•„μ™€
04:42
and you take a glass of wine, and you put your feet up.
97
282913
2683
와인 ν•œ μž” 걸치고 νŽΈν•˜κ²Œ 앉아 ν‘Ή 쉬죠.
04:45
A little Vivaldi in the background doesn't do any harm.
98
285620
2620
이런 λ•Œ λΉ„λ°œλ”” ν•œ μ†Œμ ˆμ―€ 깔렀도 상관 μ—†λŠ” 뢄듀이죠.
(μ›ƒμŒ)
04:48
That's the second group.
99
288264
1341
이게 λ‘λ²ˆμ§Έ κ·Έλ£Ήμž…λ‹ˆλ‹€.
04:49
Now comes the third group:
100
289629
1308
또 μ„Έλ²ˆμ§Έ 그룹이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:50
people who never listen to classical music.
101
290961
2200
ν΄λž˜μ‹ μŒμ•…μ„ μ „ν˜€ 듣지 μ•ŠμœΌμ‹œλŠ” λΆ„λ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
μ‰½κ²Œ 말해 별 상관 없이 μ‚¬μ‹œλŠ” 뢄듀이죠.
04:53
It's just simply not part of your life.
102
293185
1951
04:55
You might hear it like second-hand smoke at the airport ...
103
295160
2845
λ¬Όλ‘  κ°„μ ‘ ν‘μ—°ν•˜λ“― κ³΅ν•­μ—μ„œ λ“£κ²Œ λ˜λŠ” κ²½μš°λŠ” μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
(μ›ƒμŒ)
04:58
(Laughter)
104
298029
1107
04:59
-- and maybe a little bit of a march from "Aida"
105
299160
2286
μž…μž₯ν•  λ•Œ 였페라 μ•„μ΄λ‹€μ˜ 행진곑 ν•œ μ†Œμ ˆ μ―€ λ“£λŠ” κ²½μš°λ„ 있죠.
ν•˜μ§€λ§Œ κ·Έ λΏμž…λ‹ˆλ‹€.
05:01
when you come into the hall.
106
301470
1380
05:02
But otherwise, you never hear it.
107
302874
1587
05:04
That's probably the largest group.
108
304485
1635
이런 뢄듀이 κ°€μž₯ λ§Žμ„ κ±°μ—μš”.
λ§ˆμ§€λ§‰ 그룹은 λŒ€λ‹¨νžˆ μ†Œμˆ˜μΈλ°μš”.
05:06
And then there's a very small group.
109
306144
1745
05:07
These are the people who think they're tone-deaf.
110
307913
2818
그리고 슀슀둜λ₯Ό 음치라고 μƒκ°ν•˜λŠ” κ·Έλ£Ήμž…λ‹ˆλ‹€.
κ·Ήμ†Œμˆ˜μ§€λ§Œ 이런 뢄듀이 μ‹€μ œλ‘œ κ³„μ‹­λ‹ˆλ‹€.
05:11
Amazing number of people think they're tone-deaf.
111
311190
2295
05:13
Actually, I hear a lot, "My husband is tone-deaf."
112
313509
2357
이런 말 μ‰½κ²Œ λ“£μ£ . "우리 λ‚¨νŽΈμ€ μŒμΉ˜μ—μš”."
05:15
(Laughter)
113
315890
1001
(μ›ƒμŒ)
05:16
Actually, you cannot be tone-deaf.
114
316915
2055
그런데 사싀 μŒμΉ˜μ΄μ‹  뢄은 μ—†μ–΄μš”.
05:18
Nobody is tone-deaf.
115
318994
1222
λ§Œμ•½ μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μ§„μ§œ 음치면, μŠ€ν‹± μžλ™μ°¨μ—μ„œ
05:20
If you were tone-deaf, you couldn't change the gears
116
320240
2480
05:22
on your car, in a stick shift car.
117
322744
1879
κΈ°μ–΄ 변속도 ν•  μˆ˜κ°€ μ—†μ–΄μš”.
05:24
You couldn't tell the difference between
118
324647
1913
λ―Έκ΅­ ν…μ‚¬μŠ€ μ–΅μ–‘κ³Ό μ΄νƒˆλ¦¬μ•„ 둜마 얡양도
05:26
somebody from Texas and somebody from Rome.
119
326584
2000
κ΅¬λΆ„ν•˜μ§€ λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€.
μ „ν™” μ–˜κΈΈ ν•œλ²ˆ ν•΄λ³ΌκΉŒμš”? 음질이 μ•„μ£Ό μ•Šμ’‹μ€ μ „ν™”κ°€ μžˆλ‹€ μΉ©μ‹œλ‹€.
05:29
And the telephone. The telephone.
120
329324
1794
05:31
If your mother calls
121
331142
1334
05:32
on the miserable telephone, she calls and says, "Hello,"
122
332500
3176
μ–΄λ¨Έλ‹ˆκ°€ μ „ν™œ ν•˜μ…¨μ–΄μš”. μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ "μ—¬λ³΄μ„Έμš”?" μ†Œλ¦¬λ§Œ 듀어도 μ•Œμ•„μ±•λ‹ˆλ‹€.
05:35
you not only know who it is, you know what mood she's in.
123
335700
2713
그게 μ–΄λ¨Έλ‹ˆλΌλŠ” 것 뿐만 μ•„λ‹ˆλΌ, μ–΄λ¨Έλ‹ˆ 기뢄이 어떀지 κΉŒμ§€ λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
05:39
You have a fantastic ear. Everybody has a fantastic ear.
124
339001
3747
λͺ¨λ“  μ‚¬λžŒμ˜ κ·€λŠ” ν™˜μƒμ μΈ λŠ₯λ ₯을 가지고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:42
So nobody is tone-deaf.
125
342772
1898
세상에 μŒμΉ˜λŠ” μ—†μ–΄μš”.
05:44
But I tell you what.
126
344694
1151
ν΄λž˜μ‹ μŒμ•…μ„ μ΄ν•΄ν•˜κ³  μ—΄μ •μ μœΌλ‘œ μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” λΆ„λ“€κ³Ό
05:45
It doesn't work for me to go on with this thing,
127
345869
2954
05:48
with such a wide gulf between those who understand,
128
348847
3746
ν΄λž˜μ‹ μŒμ•…μ„ μ „ν˜€ λͺ¨λ₯΄λŠ” λΆ„λ“€ 사이에
05:52
love and are passionate about classical music,
129
352617
2406
κ·Έλ ‡κ²Œ 큰 차이가 μžˆλ‹€λŠ” 사싀을
μ €λŠ” μš©λ‚©ν•  μˆ˜κ°€ μ—†μ–΄μš”.
05:55
and those who have no relationship to it at all.
130
355047
2722
05:57
The tone-deaf people, they're no longer here.
131
357793
2483
μŒμΉ˜λŠ” λΊ€λ‹€κ³  해도
λ‚˜λ¨Έμ§€ μ„Έ μΉ΄ν…Œκ³ λ¦¬λ„ λ„ˆλ¬΄ λ„“μ–΄μš”.
06:00
But even between those three categories,
132
360300
1970
06:02
it's too wide a gulf.
133
362294
1304
06:03
So I'm not going to go on until every single person in this room,
134
363622
4418
μ—¬κΈ° 계신 λͺ¨λ“  λΆ„λ“€κ³Ό 이 강연을 λ³΄μ‹œλŠ” λͺ¨λ“  뢄듀이
ν΄λž˜μ‹ μŒμ•…μ„ μ΄ν•΄ν•˜κ³  μ‚¬λž‘ν•  수 μžˆλ„λ‘
06:08
downstairs and in Aspen, and everybody else looking,
135
368064
4691
06:12
will come to love and understand classical music.
136
372779
3845
μ œκ°€ λ§Œλ“€μ–΄ λ“œλ¦¬κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
μ΄λ ‡κ²Œ 해보죠.
06:17
So that's what we're going to do.
137
377135
1708
06:18
Now, you notice that there is not the slightest doubt in my mind
138
378867
5574
제 얼꡴에 '되고 말거야' 라고 써 μžˆλŠ” 게 λ³΄μ΄μ‹œλ‚˜μš”?
06:24
that this is going to work, if you look at my face, right?
139
384465
2720
μ €λŠ” ν•œ 점의 μ˜μ‹¬λ„ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:27
It's one of the characteristics of a leader that he not doubt
140
387209
3927
이게 리더가 ν•  일이죠.
06:31
for one moment the capacity of the people he's leading
141
391160
3976
κΏˆμ„ μ‹€ν˜„ν•  수 μžˆλŠ” νŒ€μ›μ˜ λŠ₯λ ₯을
06:35
to realize whatever he's dreaming.
142
395160
2163
ν•œ μˆœκ°„λ„ μ˜μ‹¬ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ” 것.
ν‚Ή λͺ©μ‚¬λ‹˜ λ§μ”€ν•˜μ‹œκΈΈ "λ‚˜λŠ” 꿈이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€!
06:38
Imagine if Martin Luther King had said, "I have a dream.
143
398053
2921
06:40
Of course, I'm not sure they'll be up to it."
144
400998
2210
κΈ€μŽ„ ν•  수 μžˆμ„μ§€ λͺ¨λ₯΄μ§€λ§Œ." 이러면 κ³€λž€ν•˜κ² μ£ .
(μ›ƒμŒ).
06:43
(Laughter)
145
403232
2904
06:46
All right. So I'm going to take a piece of Chopin.
146
406160
2341
μ‡ΌνŒ½μ˜ 곑을 ν•˜λ‚˜ μ—°μ£Όν•˜κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:48
This is a beautiful prelude by Chopin.
147
408525
2261
μ•„λ¦„λ‹€μš΄ 프렐λ₯˜λ“œμž…λ‹ˆλ‹€. μ•„μ‹œλŠ” 뢄듀도 계싀 κ±°μ˜ˆμš”.
06:51
Some of you will know it.
148
411358
1468
06:53
(Music)
149
413930
2738
(μ—°μ£Ό)
μ—°μ£Όκ°€ μ‹œμž‘λ˜λ©΄ μ•„λ§ˆλ„ 이런 λ°˜μ‘μ΄ 일어날 κ±°μ—μš”.
07:23
Do you know what I think probably happened here?
150
443278
2316
07:25
When I started, you thought, "How beautiful that sounds."
151
445618
2678
"정말 μ•„λ¦„λ‹€μš΄ μ„ μœ¨μ΄κ΅¬λ‚˜!"
(μ—°μ£Ό)
07:28
(Music)
152
448320
2372
07:41
"I don't think we should go to the same place
153
461128
2103
"λ‚΄λ…„ 여름 νœ΄κ°€λŠ”
λ‹€λ₯Έ 곳으둜 κ°€μ•Όκ² μ–΄."
07:43
for our summer holidays next year."
154
463255
1805
(μ›ƒμŒ).
07:45
(Laughter)
155
465084
2620
07:47
It's funny, isn't it?
156
467728
1365
재밌죠? 이런 생각이 μ–΄λ–»κ²Œ
07:49
It's funny how those thoughts kind of waft into your head.
157
469117
5246
λ– μ˜€λ₯΄λŠ” κ±ΈκΉŒμš”?
그리고 물둠
07:54
And of course --
158
474387
1230
(λ°•μˆ˜)
07:55
(Applause)
159
475641
1860
07:57
Of course, if the piece is long and you've had a long day,
160
477525
2811
곑은 κΈΈκ³ , ν”Όκ³€ν•œ ν•˜λ£¨λ₯Ό 보내셨닀면
08:00
you might actually drift off.
161
480360
1419
μ–΄λŠλ§ 쑸음이 μŸμ•„μ§€μ£ .
08:01
Then your companion will dig you in the ribs
162
481803
2169
λ°°μš°μžκ°€ μ˜†κ΅¬λ¦¬λ₯Ό μΏ‘μΏ‘ μ°Œλ¦…λ‹ˆλ‹€.
08:03
and say, "Wake up! It's culture!" And then you feel even worse.
163
483996
3031
"μΌμ–΄λ‚˜! μ˜ˆμˆ λ„ λͺ¨λ₯΄κ³ !" λ”μš± μš°μšΈν•΄μ§‘λ‹ˆλ‹€.
08:07
(Laughter)
164
487051
1062
ν•˜μ§€λ§Œ ν΄λž˜μ‹ μŒμ•…μ΄ μ‘Έλ¦° μ΄μœ κ°€
08:08
But has it ever occurred to you that the reason you feel sleepy
165
488137
2989
08:11
in classical music is not because of you, but because of us?
166
491150
2812
μ—°μ£Όμžλ“€ λ•Œλ¬Έμ΄λΌ 생각해 보신 적 μ—†μœΌμ„Έμš”?
08:13
Did anybody think while I was playing,
167
493986
1837
μ•„λ‹ˆλ©΄ ν˜Ήμ‹œ μ œκ°€ μ™œ μ €λ ‡κ²Œ
08:15
"Why is he using so many impulses?"
168
495847
1960
λ§Žμ€ 강박을 μ£Όλ©΄μ„œ μ—°μ£Όν•˜λŠ”μ§€ 생각해보신 λΆ„μ€μš”?
08:17
If I'd done this with my head you certainly would have thought it.
169
497831
3107
λ§Œμ•½ μ΄λ ‡κ²Œ 고갯짓을 ν–ˆλ‹€λ©΄, λ‹€λ“€ μƒκ°ν•˜μ…¨κ² μ£ . (μ—°μ£Ό).
08:20
(Music)
170
500962
2140
(μ—°μ£Ό).
08:26
(Music ends)
171
506708
1150
μ•žμœΌλ‘œλŠ” ν΄λž˜μ‹ μŒμ•…μ„ 듀을 λ•Œλ§ˆλ‹€
08:27
And for the rest of your life, every time you hear classical music,
172
507882
3156
강박을 κ΅¬λΆ„ν•˜μ‹€ 수 μžˆμ„ κ±°μ—μš”.
08:31
you'll always be able to know if you hear those impulses.
173
511062
3780
μ–΄λ–»κ²Œ μ§„ν–‰λ˜λŠ”μ§€ μžμ„Ένžˆ λ³΄μ‹œμ£ .
08:35
So let's see what's really going on here.
174
515253
1983
B음이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 이게 B음이고, λ‹€μŒ μŒμ€ Cμž…λ‹ˆλ‹€.
08:37
We have a B. This is a B.
175
517260
2913
08:40
The next note is a C.
176
520197
1285
08:41
And the job of the C is to make the B sad.
177
521958
2178
μ—¬κΈ°μ„œ C의 역할은 Bλ₯Ό μŠ¬ν”„κ²Œ ν•˜λŠ” κ±°μ—μš”. 정말 κ·Έλ ‡μ£ ?
08:44
And it does, doesn't it?
178
524160
1601
(μ›ƒμŒ)
08:45
(Laughter)
179
525785
1748
08:47
Composers know that.
180
527557
1211
μž‘κ³‘κ°€λ“€μ€ 이것을 μ•Œκ³  있기 λ•Œλ¬Έμ— μŠ¬ν”ˆ μŒμ•…μ„ λ§Œλ“€ λ•Œ
08:48
If they want sad music, they just play those two notes.
181
528792
2579
이 두 μŒμ„ 이어 λ†“μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
(μ—°μ£Ό).
08:51
(Music)
182
531395
3741
08:55
But basically, it's just a B, with four sads.
183
535160
2531
B음 ν•˜λ‚˜κ°€ λ„€ 개의 μŠ¬ν”ˆ μŒμ„ 데리고 μžˆλŠ” κ±°μ£ .
08:57
(Laughter)
184
537715
2421
(μ›ƒμŒ)
09:00
Now, it goes down to A.
185
540160
1402
A둜, G둜 그리고 F둜 μ΄μ–΄μ§‘λ‹ˆλ‹€.
09:03
Now to G.
186
543055
1541
09:04
And then to F.
187
544620
1226
09:05
So we have B, A, G, F.
188
545870
2059
이제 B, A, G, F λ„€μš”. B, A, G, F.
09:08
And if we have B, A, G, F,
189
548535
1601
09:10
what do we expect next?
190
550160
1587
λ‹€μŒμ— 무슨 음이 μ˜¬κΉŒμš”? 였! μš°μ—°μ˜ μΌμΉ˜μΌκΉŒμš”.
09:11
(Music)
191
551771
3110
09:15
That might have been a fluke.
192
555350
1398
09:16
Let's try it again.
193
556772
1162
λ‹€μ‹œ ν•΄λ΄…μ‹œλ‹€. 였우, TED 합창단!
09:17
(Music)
194
557958
2765
09:21
Oh, the TED choir.
195
561604
1278
09:22
(Laughter)
196
562906
3158
(μ›ƒμŒ).
μŒμΉ˜κ°€ μ—†λ‹€λŠ” κ±Έ μ•„μ‹œκ² μ£ ? μŒμΉ˜λŠ” μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:26
And you notice nobody is tone-deaf, right?
197
566088
2866
09:28
Nobody is.
198
568978
1202
λ°©κΈ€λΌλ°μ‹œμ˜ λ§ˆμ„λ“€λ„,
09:30
You know, every village in Bangladesh
199
570204
1845
μ€‘κ΅­μ˜ μ΄Œλ½λ“€λ„, λͺ¨λ‘κ°€ μ•Œκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:32
and every hamlet in China -- everybody knows:
200
572073
4858
09:36
da, da, da, da -- da.
201
576955
2441
λ‹€, λ‹€, λ‹€, λ‹€, -- λ‹€. λˆ„κ°€λ΄λ„ E음이 λ‚˜μ˜¬ μ°¨λ‘€μž…λ‹ˆλ‹€.
09:39
Everybody knows, who's expecting that E.
202
579420
1952
ν•˜μ§€λ§Œ μ‡ΌνŒ½μ€ κ±°κΈ°μ„œ E음으둜 가지 μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:41
Chopin didn't want to reach the E there,
203
581396
2199
09:43
because what will have happened?
204
583619
1531
μ–΄λ–»κ²Œ λ˜λƒκ΅¬μš”? 곧 λλ‚©λ‹ˆλ‹€. ν–„λ¦Ώμ²˜λŸΌμš”.
09:45
It will be over, like Hamlet. Do you remember?
205
585974
2367
ν–„λ¦Ώ 1막 3μž₯ μ•„μ‹œμ£ ?
09:48
Act One, scene three,
206
588365
1208
09:49
he finds out his uncle killed his father.
207
589597
2018
햄릿은 μ‚Όμ΄Œ ν΄λ‘œλ””μš°μŠ€κ°€ 아버지λ₯Ό 죽인 사싀을 μ•Œκ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
햄릿이 볡수λ₯Ό μœ„ν•΄ κ°”λ‹€κ°€ λ˜λŒμ•„μ˜€κΈ°λ₯Ό λ°˜λ³΅ν–ˆλ˜ 기얡이 μžˆμœΌμ‹œμ£ .
09:51
He keeps on going up to his uncle and almost killing him.
208
591639
2738
κ·Έλ₯Ό 거의 죽일 λ»” ν–ˆλ‹€κ°€, λ‚˜μ˜€κ³ 
또 거의 죽일 λ»” ν–ˆλ‹€κ°€ λ‚˜μ˜€μ§€μš”.
09:54
And then he backs away, he goes up to him again, almost kills him.
209
594401
3167
늘 λ’·μ „μ—μ„œ 말만 μ•žμ„œλŠ” 비평가듀은 μ΄λ ‡κ²Œ ν‰ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:57
The critics sitting in the back row there,
210
597592
2044
"햄릿이 μš°λ¬Όμ­ˆλ¬Όν•˜κ³  μžˆκ΅¬λ‚˜!"
09:59
they have to have an opinion, so they say, "Hamlet is a procrastinator."
211
599660
3476
(μ›ƒμŒ)
"μ˜€μ΄λ””ν‘ΈμŠ€ μ»΄ν”Œλ ‰μŠ€κ°€ λ•Œλ¬ΈμΈκ°€λ΄!"
10:03
Or they say, "Hamlet has an Oedipus complex."
212
603160
2525
10:05
No, otherwise the play would be over, stupid.
213
605709
2249
μ•„λ‹ˆ, μ£Όμ €ν•˜λŠ” 덕뢄에 극이 μ΄μ–΄μ§€λŠ” 것도 λͺ¨λ₯΄κ³ μš”!
10:07
(Laughter)
214
607982
1085
λͺ¨λ“  μž₯면은 μ…°μ΅μŠ€ν”Όμ–΄κ°€ λ‹€ 생각이 μžˆμ–΄μ„œ 넣은 κ±°μ—μš”.
10:09
That's why Shakespeare puts all that stuff in Hamlet --
215
609091
2592
10:11
Ophelia going mad, the play within the play,
216
611707
2065
미친 μ˜€ν•„λ¦¬μ–΄, κ·Ή 쀑 κ·Ή,
10:13
and Yorick's skull, and the gravediggers.
217
613796
1960
μš”λ¦­μ˜ λ‘κ°œκ³¨κ³Ό 무덀을 νŒŒλŠ” μžλ“€.
10:15
That's in order to delay --
218
615780
1643
λͺ¨λ“  것이 ν΄λ‘œλ””μš°μŠ€μ˜ 죽음이 5λ§‰κΉŒμ§€ μ§€μ—°λœ μ΄μœ μž…λ‹ˆλ‹€.
10:17
until Act Five, he can kill him.
219
617447
1635
μ‡ΌνŒ½λ„ λ˜‘κ°™μ•„μš”. E음 μ½” μ•žμ—μ„œ μ΄λŸ¬λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
10:19
It's the same with the Chopin.
220
619106
1911
10:21
He's just about to reach the E,
221
621041
2412
10:23
and he says, "Oops, better go back up and do it again."
222
623477
2603
"어이쿠, μ²˜μŒλΆ€ν„° λ‹€μ‹œ!"
μ§„μ§œ λ‹€μ‹œ ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:26
So he does it again.
223
626731
1492
10:28
Now, he gets excited.
224
628700
1228
10:29
(Music)
225
629952
2193
점점 ν₯λΆ„ν•©λ‹ˆλ‹€. 이게 ν₯λΆ„ν•œ 증거죠.
10:32
That's excitement, don't worry about it.
226
632169
1967
κ±±μ •ν•˜μ‹€ ν•„μš”λŠ” μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:34
Now, he gets to F-sharp, and finally he goes down to E,
227
634160
2831
올림 F음으둜 κ°”λ‹€κ°€, λ“œλ””μ–΄ E둜 λ‚΄λ €μ˜΅λ‹ˆλ‹€.
ν•˜μ§€λ§Œ 잘λͺ»λœ μ½”λ“œμ£ . λ§žλŠ” μ½”λ“œλŠ”
10:38
but it's the wrong chord --
228
638010
1286
10:39
because the chord he's looking for is this one,
229
639320
2213
μ΄κ±°μ—μš”. μ΄λ ‡κ²Œ ν–ˆλ˜ 것 λŒ€μ‹ μ— 말이죠.
10:42
and instead he does ...
230
642979
1150
이런 것을 'μ†μž„μˆ˜ 마무리'라고 λΆ€λ¦…λ‹ˆλ‹€. μ†μž„μˆ˜λ₯Ό μ“°λ‹ˆκΉŒμš”.
10:44
Now, we call that a deceptive cadence,
231
644764
2548
10:47
because it deceives us.
232
647336
1212
10:48
I tell my students, "If you have a deceptive cadence,
233
648572
2491
μ €λŠ” 항상 μ†μž„μˆ˜ 마무리λ₯Ό μ•„λŠ” 학생은 λˆˆμΉμ„ λ“€μ–΄μ˜¬λ¦¬λΌκ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
그러면 λͺ¨λ‘κ°€ μ΄λ ‡κ²Œ ν•©λ‹ˆλ‹€."
10:51
raise your eyebrows, and everybody will know."
234
651087
2219
(μ›ƒμŒ)
10:53
(Laughter)
235
653330
1908
10:55
(Applause)
236
655262
3681
(λ°•μˆ˜)
10:58
Right.
237
658967
1667
μ’‹μ•„μš”. E에 μ™”μ§€λ§Œ, 잘λͺ»λœ μ½”λ“œμž…λ‹ˆλ‹€.
11:00
He gets to E, but it's the wrong chord.
238
660658
1922
λ‹€μ‹œ μ³λ΄…λ‹ˆλ‹€. μ½”λ“œκ°€ 말을 듣지 μ•Šμ•„μš”.
11:02
Now, he tries E again.
239
662604
1195
11:03
That chord doesn't work.
240
663823
1462
또 μΉ©λ‹ˆλ‹€. 또 말을 듣지 μ•Šκ³ ,
11:05
Now, he tries the E again. That chord doesn't work.
241
665309
2396
11:07
Now, he tries E again, and that doesn't work.
242
667729
2109
λ‹€μ‹œ μΉ˜μ§€λ§Œ μ—­μ‹œ μ•ˆ 되죠.
11:10
And then finally ...
243
670284
1150
그리고 λ§ˆμΉ¨λ‚΄ ....
μ—¬κΈ° 맨 μ•ž μ€„μ˜ 신사뢄이 μ΄λŸ¬μ‹œλŠ”κ΅°μš”. "음..."
11:14
There was a gentleman in the front row who went, "Mmm."
244
674326
2853
11:17
(Laughter)
245
677203
1250
11:18
It's the same gesture he makes when he comes home
246
678477
3356
집에 λŒμ•„μ˜¨ λŠλ‚Œμ΄λž‘ λ˜‘κ°™μ€ κ±°μ—μš”.
ν”Όκ³€ν•œ ν•˜λ£¨ μΌκ³Όμ—μ„œ λŒμ•„μ™€, μ‹œλ™μ„ λ„λ©΄μ„œ λ§ν•©λ‹ˆλ‹€.
11:21
after a long day, turns off the key in his car and says,
247
681857
2686
11:24
"Aah, I'm home."
248
684567
1252
"μ•„, 집이닀!" μ§‘μ΄λΌλŠ” 건 λͺ¨λ‘μ—κ²Œ λ˜‘κ°™μ€ λŠλ‚Œμ΄μ£ .
11:25
Because we all know where home is.
249
685843
1626
11:27
So this is a piece which goes from away to home.
250
687493
3240
이 μž‘ν’ˆμ€ μ—¬λŸ¬λΆ„μ„ λ¨Ό κ³³μ—μ„œλΆ€ν„° μ§‘κΉŒμ§€ 데렀닀 μ€λ‹ˆλ‹€.
11:30
I'm going to play it all the way through and you're going to follow.
251
690757
3199
이 곑 전체λ₯Ό μ—°μ£Όν• κ²Œμš”.
μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ μ΄λ ‡κ²Œ λ”°λΌμ˜€μ‹€ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. B, C, B, C, B, C, B --
11:33
B, C, B, C, B, C, B --
252
693980
1624
11:35
down to A, down to G, down to F.
253
695628
1692
A둜, G둜, F둜 λ‚΄λ €μ˜΅λ‹ˆλ‹€.
11:37
Almost goes to E, but otherwise the play would be over.
254
697344
2588
거의 EκΉŒμ§€ μ™”λ‹€κ°€, λ§μ„€μž…λ‹ˆλ‹€.
11:39
He goes back up to B, he gets very excited.
255
699956
2015
λ‹€μ‹œ B둜 λŒμ•„μ™”λ‹€κ°€ 올림F둜, E둜 κ°‘λ‹ˆλ‹€.
11:41
Goes to F-sharp. Goes to E.
256
701995
1464
또 잘λͺ»λœ μ½”λ“œ, 잘λͺ»λœ μ½”λ“œ, 잘λͺ»λœ μ½”λ“œ
11:43
It's the wrong chord. It's the wrong chord.
257
703483
2054
11:45
And finally goes to E, and it's home.
258
705561
2341
λ§ˆμΉ¨λ‚΄ E둜 κ°‘λ‹ˆλ‹€. 이제 μ§‘μ΄μ—μš”.
11:47
And what you're going to see is one-buttock playing.
259
707926
3436
자 이제 μ§κΆλŽ…μ΄ μ—°μ£Όλ₯Ό 직접 보싀 μ°¨λ‘€μž…λ‹ˆλ‹€.
(μ›ƒμŒ)
11:51
(Laughter)
260
711386
1750
11:53
Because for me, to join the B to the E,
261
713160
3176
Bμ—μ„œ E둜 κ°€λŠ” λ™μ•ˆ
11:56
I have to stop thinking about every single note along the way,
262
716360
5919
λͺ¨λ“  μŒν‘œλ₯Ό 일일이 μƒκ°ν•˜μ§€ λ§ˆμ‹œκ³ ,
전체 흐름을 λŠλΌμ„Έμš”.
12:02
and start thinking about the long, long line from B to E.
263
722303
4754
12:07
You know, we were just in South Africa, and you can't go to South Africa
264
727668
4504
자, λ‚¨μ•„κ³΅μ—μ„œ μΆœλ°œν•©μ‹œλ‹€. 27년을 감μ˜₯에 μžˆμ—ˆλ˜
만델라 λŒ€ν†΅λ Ήλ„ 빼먹으면 μ•ˆ 되죠.
12:12
without thinking of Mandela in jail for 27 years.
265
732196
2596
12:15
What was he thinking about? Lunch?
266
735483
1825
κ·ΈλŠ” 무슨 생각을 ν–ˆμ„κΉŒμš”? 점심식사에 λŒ€ν•΄μ„œ?
12:17
No, he was thinking about the vision for South Africa
267
737698
3438
μ•„λ‹ˆμ£ , κ·ΈλŠ” 남아곡과 인λ₯˜μ˜ 비전에 λŒ€ν•΄ μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
12:21
and for human beings.
268
741160
1545
κ·Έκ±Έ μ§€μΌœμ˜¨ κ²λ‹ˆλ‹€.
12:22
This is about vision. This is about the long line.
269
742729
2953
이것은 λΉ„μ „κ³Ό, κΈ°λ‚˜κΈ΄ 여정에 λŒ€ν•œ μ΄μ•ΌκΈ°μž…λ‹ˆλ‹€.
12:25
Like the bird who flies over the field
270
745706
2261
마치 μƒˆ ν•œ λ§ˆλ¦¬κ°€ μ € 높은 ν•˜λŠ˜μ„ κ°€λ‘œμ§ˆλŸ¬ λ‚ μ•„κ°ˆ λ•Œ
12:27
and doesn't care about the fences underneath, all right?
271
747991
3742
μ§€μƒμ˜ μšΈνƒ€λ¦¬λ“€μ„ 개의치 μ•ŠλŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌμš”.
12:31
So now, you're going to follow the line all the way from B to E.
272
751757
3095
이제 μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ Bμ—μ„œ E둜 μ΄μ–΄μ§€λŠ” κΈ΄ 여정에 μ°Έμ—¬ν•˜κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
12:34
And I've one last request before I play this piece all the way through.
273
754876
3349
연주에 μ•žμ„œ ν•œ 가지 뢀탁을 λ“œλ¦¬κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:38
Would you think of somebody who you adore,
274
758788
3819
더 이상 μ‘΄μž¬ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ” μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” 쑴재λ₯Ό λ– μ˜¬λ € μ£Όμ‹œκ² μ–΄μš”?
12:42
who's no longer there?
275
762631
1376
μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” ν• λ¨Έλ‹ˆλ‚˜ μ˜› 연인,
12:44
A beloved grandmother, a lover --
276
764676
2360
12:47
somebody in your life who you love with all your heart,
277
767060
4123
λ§ˆμŒμ„ λ‹€ν•΄ μ‚¬λž‘ν–ˆμ§€λ§Œ
이제 λ§Œλ‚  수 μ—†λŠ” 쑴재λ₯Ό λ– μ˜¬λ €μ£Όμ„Έμš”.
12:51
but that person is no longer with you.
278
771207
2069
12:54
Bring that person into your mind,
279
774422
1962
κ·Έ 뢄을 λ§ˆμŒμ— λͺ¨μ…” μ™€μ„œ
12:56
and at the same time,
280
776408
1977
Bμ—μ„œ EκΉŒμ§€ κ·Έ κΈ΄ 여정을 ν•¨κ»˜ ν•˜μ„Έμš”.
12:58
follow the line all the way from B to E,
281
778409
3458
13:01
and you'll hear everything that Chopin had to say.
282
781891
3058
μ‡ΌνŒ½ λ§ν•˜κ³ μž ν–ˆλ˜ λͺ¨λ“  것을 μ•Œκ²Œ 될 κ²λ‹ˆλ‹€.
(μŒμ•…)
13:10
(Music)
283
790520
3000
14:57
(Music ends)
284
897239
1482
15:00
(Applause)
285
900160
3000
(λ°•μˆ˜)
κΆκΈˆν•˜μ‹œμ£ ?
15:08
Now, you may be wondering --
286
908682
1994
15:10
(Applause)
287
910700
3000
μ €λŠ” μ™œ λ°•μˆ˜λ₯Ό μΉ κΉŒμš”?
15:15
(Applause ends)
288
915830
1150
15:17
You may be wondering why I'm clapping.
289
917004
1889
15:18
Well, I did this at a school in Boston
290
918917
1914
λ³΄μŠ€ν„΄μ˜ ν•œ ν•™κ΅μ—μ„œ
15:20
with about 70 seventh graders, 12-year-olds.
291
920855
3197
12μ‚΄ 짜리 70μ—¬λͺ…μ—κ²Œ λ˜‘κ°™μ΄ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:24
I did exactly what I did with you,
292
924639
1774
μ§€κΈˆκ³Ό λ˜‘κ°™μ΄ κ·Έ μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œλ„
15:26
and I explained the whole thing.
293
926437
1857
λͺ¨λ“  것을 μ„€λͺ…ν–ˆμ–΄μš”.
μ—°μ£Όκ°€ λλ‚˜κ³ , 그듀은 λ―ΈμΉœλ“―μ΄ λ°•μˆ˜λ₯Ό μ³€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:28
At the end, they went crazy, clapping.
294
928318
1818
15:30
I was clapping. They were clapping.
295
930160
1786
저도 κ·Έ μ•„μ΄λ“€μ²˜λŸΌ λ°•μˆ˜λ₯Ό μ³€μ–΄μš”.
15:31
Finally, I said, "Why am I clapping?"
296
931970
1858
그리고 μ œκ°€ "μ €λŠ” μ™œ λ°•μˆ˜λ₯Ό μΉ κΉŒμš”?"라고 λ¬Όμ–΄λ΄€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:33
And one of them said, "Because we were listening."
297
933852
2334
ν•œ 아이가 λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. "μš°λ¦¬κ°€ λ“£κ³  μžˆμ—ˆμœΌλ‹ˆκΉŒμš”."
(μ›ƒμŒ)
15:36
(Laughter)
298
936210
3926
15:40
Think of it. 1,600 people, busy people,
299
940160
3194
μ΄λ ‡κ²Œ μƒκ°ν•΄λ³΄μ„Έμš”. 1,600λͺ…μ΄λ‚˜ λ˜λŠ”
μ—¬λŸ¬ λΆ„μ•Όμ˜ 유λͺ…μΈμ‚¬λ“€κ»˜μ„œ
15:43
involved in all sorts of different things,
300
943378
2340
15:45
listening, understanding and being moved
301
945742
3825
ν•¨κ»˜ μ‡ΌνŒ½μ˜ μž‘ν’ˆμ„ λ“£κ³ , μ΄ν•΄ν•˜κ³ , 감동을 λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:49
by a piece by Chopin.
302
949591
1317
15:51
Now, that is something.
303
951671
1246
μ•„μ£Ό νŠΉλ³„ν•˜μ£ .
15:52
Am I sure that every single person followed that,
304
952941
2707
μ €λŠ” μ—¬κΈ° 계신 λͺ¨λ“  뢄듀이 ν•¨κ»˜
15:55
understood it, was moved by it?
305
955672
1595
μ΄ν•΄ν•˜κ³  κ°λ™λ°›μœΌμ‹  κ±Έ ν™•μ‹ ν•©λ‹ˆλ‹€. 사싀은 잘 λͺ°λΌμš”.
15:57
Of course, I can't be sure.
306
957291
1301
15:58
But I'll tell you what happened to me in Ireland
307
958616
2261
ν•˜μ§€λ§Œ 일화λ₯Ό ν•˜λ‚˜ 말씀 λ“œλ¦¬μ£ .
10λ…„ μ „ μ•„μΌλžœλ“œ 쒅ꡐ λΆ„μŸ λ‹Ήμ‹œ
16:00
during the Troubles, 10 years ago,
308
960901
1651
16:02
and I was working with some Catholic and Protestant kids
309
962576
2925
μ €λŠ” 신ꡬꡐ 아이듀과 ν•¨κ»˜
16:05
on conflict resolution.
310
965525
2431
λΆ„μŸ 해결을 μœ„ν•΄ μΌν•˜λ˜ μ‹œμ ˆμ˜ μΌμž…λ‹ˆλ‹€.
16:07
And I did this with them --
311
967980
1682
16:09
a risky thing to do, because they were street kids.
312
969686
2483
버렀진 아이듀이닀 λ³΄λ‹ˆ μ’€ μœ„ν—˜ν–ˆμ£ .
μ–΄λŠ λ‚  ν•œ 아이가 λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
16:13
And one of them came to me the next morning
313
973136
2489
16:15
and he said,
314
975649
1201
16:16
"You know, I've never listened to classical music in my life,
315
976874
2873
"μ €λŠ” ν΄λž˜μ‹ μŒμ•…μ„ λ“€μ–΄λ³Έ 적이 μ—†μ–΄μš”.
16:19
but when you played that shopping piece ..."
316
979771
2109
ν•˜μ§€λ§Œ μ„ μƒλ‹˜κ»˜μ„œ 'μ‡Όν•‘' 씨 μž‘ν’ˆμ„ μ—°μ£Όν•˜μ‹€ λ•Œ....
(μ›ƒμŒ)
16:21
(Laughter)
317
981904
1770
16:23
He said, "My brother was shot last year and I didn't cry for him.
318
983698
3462
μž‘λ…„μ— 총에 λ§žμ•„ 죽은 제 ν˜• 생각이 λ‚¬μ–΄μš”.
16:27
But last night, when you played that piece,
319
987919
2024
ν˜•μ΄ 죽을 λ•Œλ„
16:29
he was the one I was thinking about.
320
989967
1814
μšΈμ§€ μ•Šμ•˜λ˜ μ œκ°€
16:32
And I felt the tears streaming down my face.
321
992672
2068
μ–΄λŠμƒˆ 울고 μžˆμ—ˆμ–΄μš”.
16:34
And it felt really good to cry for my brother."
322
994764
2529
그리고 κ·Έ λŠλ‚Œμ΄ 정말 μ’‹μ•˜μ–΄μš”."
16:37
So I made up my mind at that moment
323
997886
2456
μ €λŠ” ν΄λž˜μ‹ μŒμ•…μ΄ λͺ¨λ‘μ—κ²Œ ν•„μš”ν•˜λ‹€λŠ” κ±Έ
κ·Έ μˆœκ°„ ν™•μ‹ ν•˜κ²Œ λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
16:40
that classical music is for everybody.
324
1000366
3857
16:45
Everybody.
325
1005071
1168
16:47
Now, how would you walk --
326
1007160
2497
μƒκ°ν•΄λ³΄μ„Έμš”.
16:49
my profession, the music profession doesn't see it that way.
327
1009681
3809
업계 μ‚¬λžŒλ“€μ€ ν΄λž˜μ‹ μŒμ•…μ„ μ’‹μ•„ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ΄
16:53
They say three percent of the population likes classical music.
328
1013934
3215
전체 인ꡬ의 3%라고 λ§ν•©λ‹ˆλ‹€.
4%만 λ˜μ–΄λ„ λ¬Έμ œκ°€ μ—†μ–΄μš”.
16:57
If only we could move it to four percent, our problems would be over.
329
1017173
3254
17:00
(Laughter)
330
1020451
1039
17:01
How would you walk? How would you talk? How would you be?
331
1021514
3626
λ‚΄κ°€ ν•˜λŠ” 일을 μ’‹μ•„ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ΄
세상에 단 3% λΏμ΄λΌλ‹ˆ, μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄λΌλ©΄ μ–΄λ– μ‹œκ² μ–΄μš”?
17:05
If you thought, "Three percent of the population likes classical music,
332
1025164
3335
17:08
if only we could move it to four percent."
333
1028523
2000
4%만 λ˜λ„ λ¬Έμ œκ°€ μ—†μ„ν…λ°μš”.
17:10
How would you walk or talk? How would you be?
334
1030547
2117
또 λ°˜λŒ€λ‘œ λ§Œμ•½ λͺ¨λ“  μ‚¬λžŒμ΄
17:12
If you thought, "Everybody loves classical music --
335
1032688
2435
ν΄λž˜μ‹ μŒμ•…μ„ μ’‹μ•„ν•œλ‹€λ©΄ μ–΄λ–¨κΉŒμš”?
슀슀둜 깨닫지 λͺ»ν•˜κ³  μžˆμ„ λΏμ΄λΌλ©΄μš”.
17:15
they just haven't found out about it yet."
336
1035147
2011
(μ›ƒμŒ).
17:17
See, these are totally different worlds.
337
1037563
2587
μ„œλ‘œ μ „ν˜€ λ‹€λ₯Έ 세상이겠죠.
17:20
Now, I had an amazing experience.
338
1040547
2275
μ§€νœ˜ κ²½λ ₯이 20년이 되던
17:22
I was 45 years old,
339
1042846
1242
45살에 κ°‘μžκΈ° 깨달은 것이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
17:24
I'd been conducting for 20 years,
340
1044112
1783
17:25
and I suddenly had a realization.
341
1045919
2200
17:28
The conductor of an orchestra doesn't make a sound.
342
1048930
2843
ꡐν–₯μ•…λ‹¨μ˜ μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ§Œλ“œλŠ” 건 μ§€νœ˜μžκ°€ μ•„λ‹ˆλΌλŠ” κ±°μ—μš”.
17:32
My picture appears on the front of the CD --
343
1052638
2357
CD ν‘œμ§€μ—λŠ” μ œκ°€ 제일 μ•žμ— μžˆμ§€λ§Œ
(μ›ƒμŒ)
17:35
(Laughter)
344
1055019
2902
17:37
But the conductor doesn't make a sound.
345
1057945
2001
μ†Œλ¦¬λ₯Ό μ œκ°€ λ§Œλ“œλŠ” 것이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
17:39
He depends, for his power,
346
1059970
1823
단원듀을 λ‹€λ£¨λŠ” λŠ₯λ ₯μ—μ„œ μ˜€λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
17:41
on his ability to make other people powerful.
347
1061817
2852
μΈμƒμ˜ μ „ν™˜μ μ΄λΌ ν•  λ§Œν•œ κΉ¨λ‹¬μŒμ΄μ—ˆμ£ .
17:45
And that changed everything for me.
348
1065645
1904
17:47
It was totally life-changing.
349
1067573
1733
17:49
People in my orchestra said,
350
1069330
1513
제 ꡐν–₯악단 단원듀은
17:50
"Ben, what happened?" That's what happened.
351
1070867
2232
무슨 일이 μžˆμ—ˆλ˜ 것인지 λ˜λ¬»κΈ°λ„ ν•©λ‹ˆλ‹€.
제 일은 λ‹€λ₯Έ μ΄λ“€μ˜ λŠ₯λ ₯을 μΌκΉ¨μš°λŠ” κ²ƒμ΄λΌλŠ” κΉ¨λ‹¬μŒμ΄μ£ .
17:53
I realized my job was to awaken possibility in other people.
352
1073123
4700
λ¬Όλ‘  μ œκ°€ μž˜ν•˜κ³  μžˆλŠ”μ§€ 저도 κΆκΈˆν•©λ‹ˆλ‹€.
17:58
And of course, I wanted to know whether I was doing that.
353
1078853
2709
μ–΄λ–»κ²Œ μ•„λŠλƒκ³ μš”? μ‚¬λžŒλ“€μ˜ λˆˆμ— κ·Έ 닡이 μžˆμ–΄μš”.
18:01
How do you find out?
354
1081586
1189
18:02
You look at their eyes.
355
1082799
1311
κ·Έλ“€μ˜ 눈이 반짝반짝 λΉ›λ‚˜κ³  μžˆλ‹€λ©΄, μž˜ν•˜κ³  μžˆλŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
18:04
If their eyes are shining, you know you're doing it.
356
1084134
2952
18:08
You could light up a village with this guy's eyes.
357
1088033
2363
이 λΆ„μ˜ λˆˆμ„ λ°ν˜€μ„œ 온 동넀λ₯Ό λΉ›λ‚˜κ²Œ ν•  μˆ˜λ„ μžˆμ–΄μš”.
(μ›ƒμŒ)
18:10
(Laughter)
358
1090420
1016
18:11
Right. So if the eyes are shining, you know you're doing it.
359
1091460
3249
눈이 λ°˜μ§κ±°λ¦°λ‹€λ©΄ μ„±κ³΅μ΄μ—μš”.
μ•„λ‹ˆλΌλ©΄ 물어보셔야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
18:14
If the eyes are not shining, you get to ask a question.
360
1094733
2688
μ—°μ£Όμžλ“€μ˜ 눈이 λΉ›λ‚˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ°,
18:17
And this is the question:
361
1097445
1406
λ‚˜λŠ” λ­˜ν•˜κ³  μžˆλŠ” 거지?
18:18
who am I being
362
1098875
2564
18:21
that my players' eyes are not shining?
363
1101463
2269
18:23
We can do that with our children, too.
364
1103756
1857
우리 μ•„μ΄λ“€μ˜ 눈이 λΉ›λ‚˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ°,
18:25
Who am I being,
365
1105637
2872
λ‚˜λŠ” λ­˜ν•˜κ³  μžˆλŠ” 거지?
18:28
that my children's eyes are not shining?
366
1108533
2166
18:31
That's a totally different world.
367
1111223
2388
κ·Έ ν›„λ‘œλŠ” 세상이 바뀐 λ“― ν•©λ‹ˆλ‹€.
18:33
Now, we're all about to end this magical, on-the-mountain week,
368
1113635
5065
TEDμ—μ„œμ˜ λ§ˆλ²•κ°™μ€ 일주일도 λλ‚˜κ°€μ£ .
18:38
we're going back into the world.
369
1118724
1736
λŒμ•„κ°ˆ λ•Œκ°€ λμ–΄μš”.
18:40
And I say, it's appropriate for us to ask the question,
370
1120995
3745
λ°”λ‘œ μ§€κΈˆμ΄ μ„ΈμƒμœΌλ‘œ λŒμ•„κ°”μ„ λ•Œ
18:44
who are we being as we go back out into the world?
371
1124764
4273
λ‚˜λŠ” μ–΄λ–€ μ‘΄μž¬μΌμ§€ μžλ¬Έν•΄μ•Ό ν•  μ‹œμ μž…λ‹ˆλ‹€.
18:49
And you know, I have a definition of success.
372
1129731
2350
μ„±κ³΅μ˜ μž£λŒ€λŠ” λ¬΄μ—‡μΌκΉŒμš”?
18:52
For me, it's very simple.
373
1132105
1236
제겐 κ°„λ‹¨ν•΄μš”. λΆ€λ‚˜ λͺ…μ˜ˆλ‚˜ 힘이 μ•„λ‹ˆλΌ
18:53
It's not about wealth and fame and power.
374
1133365
2006
μ–Όλ§ˆλ‚˜ λ§Žμ€ λˆˆμ„ λΉ›λ‚˜κ²Œ ν–ˆλŠ”κ°€λ₯Ό 보면 λ©λ‹ˆλ‹€.
18:55
It's about how many shining eyes I have around me.
375
1135395
2429
18:58
So now, I have one last thought,
376
1138374
2360
이제 ν•œ κ°€μ§€λ§Œ 말씀 λ“œλ¦¬κ³  마무리 ν• κ²Œμš”.
19:00
which is that it really makes a difference what we say --
377
1140758
4332
μ–΄λ–»κ²Œ ν•˜λ©΄ μš°λ¦¬κ°€ ν•˜λŠ” 말이
νŠΉλ³„ν•΄μ§ˆκΉŒμš”?
19:05
the words that come out of our mouth.
378
1145114
1793
μ €λŠ” μ•„μš°μŠˆλΉ„μΈ μ˜ λͺ‡ μ•ˆ λ˜λŠ” μƒμ‘΄μž 쀑 ν•œ μ—¬μ„±μ—κ²Œ
19:07
I learned this from a woman who survived Auschwitz,
379
1147669
2772
19:10
one of the rare survivors.
380
1150465
1468
λ°°μ› μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
19:11
She went to Auschwitz when she was 15 years old.
381
1151957
2897
κ·Έλ…€λŠ” 15μ‚΄ μ•„μš°μŠˆλΉ„μΈ λ‘œ λŒλ €κ°€λ©΄μ„œ
19:16
And ...
382
1156163
1150
8μ‚΄ 짜리 남동생과 λΆ€λͺ¨λ‹˜μ„ μžƒμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
19:19
And her brother was eight,
383
1159151
2016
19:21
and the parents were lost.
384
1161191
1733
19:23
And she told me this, she said,
385
1163944
4368
κ·Έλ…€κ°€ μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
19:28
"We were in the train going to Auschwitz,
386
1168336
2452
"μ•„μš°μŠˆλΉ„μΈ λ‘œ κ°€λŠ” κΈ°μ°¨ μ•ˆμ—μ„œ
19:30
and I looked down and saw my brother's shoes were missing.
387
1170812
2873
동생이 μ‹ λ°œμ„ μžƒμ–΄λ²„λ¦° κ±Έ μ•Œκ²Œ λμ–΄μš”.
19:34
I said, 'Why are you so stupid, can't you keep your things together
388
1174255
3310
'μ™œ 그런 것 ν•˜λ‚˜ λ³€λ³€νžˆ 챙기지 λͺ»ν•˜λ‹ˆ!' 라고
19:37
for goodness' sake?'"
389
1177589
1218
ν™”λ₯Ό λƒˆμ§€μš”."
19:38
The way an elder sister might speak to a younger brother.
390
1178831
2667
λˆ„λ‚˜κ°€ λ‚¨λ™μƒμ—κ²Œ ν•  λ§Œν•œ 말이죠.
λΆˆν–‰νžˆλ„ 이게 λ™μƒκ³Όμ˜ λ§ˆμ§€λ§‰ λŒ€ν™”μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
19:43
Unfortunately, it was the last thing she ever said to him,
391
1183445
2715
동생을 λ‹€μ‹œ λ³Ό 수 μ—†μ—ˆκ±°λ“ μš”. 살아남지 λͺ»ν•΄μ„œμš”.
19:46
because she never saw him again.
392
1186184
1524
19:47
He did not survive.
393
1187732
1267
19:49
And so when she came out of Auschwitz, she made a vow.
394
1189532
2525
κ·Έλ…€λŠ” λ§ν–ˆμ–΄μš”.
19:52
She told me this.
395
1192388
1230
"μ•„μš°μŠˆλΉ„μΈ λ₯Ό λΉ μ Έλ‚˜μ˜€λ©΄μ„œ λ§Ήμ„Έν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
19:53
She said, "I walked out of Auschwitz into life
396
1193642
3420
ν˜Ήμ—¬ μΌμƒμ˜ λ§ˆμ§€λ§‰ 말이 λ˜λ”λΌλ„
19:57
and I made a vow.
397
1197086
1383
19:58
And the vow was,
398
1198865
1228
20:00
"I will never say anything that couldn't stand as the last thing I ever say."
399
1200117
5138
λΆ€λ„λŸ½μ§€ μ•Šμ„ 말만 ν•˜κ² λ‹€κ³ μš”."
κ°€λŠ₯ν• κΉŒμš”? μ•„λ‹ˆμš”. λ¬Όλ‘  λΆˆκ°€λŠ₯ν•˜κ² μ£ .
20:06
Now, can we do that? No.
400
1206733
1597
20:08
And we'll make ourselves wrong and others wrong.
401
1208354
2856
ν•˜μ§€λ§Œ μ‹œλ„ν•΄ λ³Ό κ°€μΉ˜λŠ” μžˆμ„ κ²λ‹ˆλ‹€. κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
20:12
But it is a possibility to live into.
402
1212337
2417
20:15
Thank you.
403
1215781
1290
20:17
(Applause)
404
1217095
3000
(λ°•μˆ˜)
20:23
Shining eyes.
405
1223639
1416
λ°˜μ§μ΄λŠ” λˆˆμ„ κΈ°μ–΅ν•˜μ„Έμš”!
20:25
(Applause)
406
1225079
1417
20:26
Shining eyes.
407
1226520
1376
20:27
(Applause)
408
1227920
3000
20:34
Thank you, thank you.
409
1234160
2468
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€!
(μŒμ•…)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7