Why Some of Us Don’t Have One True Calling | Emilie Wapnick | TED

1,738,442 views ・ 2015-10-26

TED


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

Translator: Morten Villadsen Reviewer: Simon Djernæs
00:12
Raise your hand if you've ever been asked the question
0
12571
2787
Ræk hånden op hvis du nogensinde er blevet spurgt:
00:15
"What do you want to be when you grow up?"
1
15382
3000
"Hvad vil du være når du bliver voksen?"
00:18
Now if you had to guess,
2
18737
1585
Hvis nu du skulle gætte,
00:20
how old would you say you were when you were first asked this question?
3
20346
3417
hvor gammel vil du så sige, at du var første gang du fik det spørgsmål?
00:23
You can just hold up fingers.
4
23787
1599
I kan bare bruge fingrene.
00:25
Three. Five. Three. Five. Five. OK.
5
25999
4633
Tre. Fem. Tre. Fem. Fem. Okay.
00:30
Now, raise your hand if the question
6
30656
4676
Ræk nu hånden op hvis spørgsmålet
00:35
"What do you want to be when you grow up?"
7
35356
2022
"Hvad vil du være når du bliver voksen?"
00:37
has ever caused you any anxiety.
8
37402
2530
har gjort dig utilpas på nogen måde.
00:39
(Laughter)
9
39956
1630
(Latter)
00:41
Any anxiety at all.
10
41610
2222
Enhver form for utilpashed.
00:45
I'm someone who's never been able to answer the question
11
45342
2633
Jeg er en som aldrig har kunne svare på spørgsmålet
00:47
"What do you want to be when you grow up?"
12
47999
2290
"Hvad vil du være når du bliver voksen?"
00:50
See, the problem wasn't that I didn't have any interests --
13
50313
3436
Ser i, problemet er ikke, at jeg ikke have nogle interesser -
00:53
it's that I had too many.
14
53773
2202
det var, at jeg havde for mange.
00:55
In high school, I liked English and math and art and I built websites
15
55999
4451
I gymnasiet kunne jeg lide engelsk og matematik og billedkunst og jeg lavede -
01:00
and I played guitar in a punk band called Frustrated Telephone Operator.
16
60474
4336
hjemmesider og spillede i guitar i et band som hed Frustrated Telephone Operator.
01:04
Maybe you've heard of us.
17
64834
2141
Måske har i hørt om os.
01:06
(Laughter)
18
66999
2300
(Latter)
01:09
This continued after high school,
19
69323
1905
Dette fortsatte efter gymnasiet
01:11
and at a certain point, I began to notice this pattern in myself
20
71252
4408
og på et tidspunkt lagde jeg mærke til et mønster ved mig selv:
01:15
where I would become interested in an area
21
75684
2553
jeg blev interesseret i et område
01:18
and I would dive in, become all-consumed,
22
78261
3159
og jeg dykkede ind, blev helt opslugt,
01:21
and I'd get to be pretty good at whatever it was,
23
81444
3531
og jeg blev ret god til hvad end det nu var
01:24
and then I would hit this point where I'd start to get bored.
24
84999
4602
og så ramte jeg dette punkt hvor jeg startede med at kede mig selv.
01:30
And usually I would try and persist anyway,
25
90046
2776
Og normalt ville jeg prøve at blive ved alligevel
01:32
because I had already devoted so much time and energy
26
92846
2897
fordi jeg allerede havde brugt så meget tid og energi
01:35
and sometimes money into this field.
27
95767
2496
og nogle gange penge på dette interesseområde.
01:38
But eventually this sense of boredom,
28
98287
2303
Men efterhånden blev denne form for kedsomhed,
01:40
this feeling of, like, yeah, I got this, this isn't challenging anymore --
29
100614
4780
denne følelse af at, ja, jeg har styr på det her, det er ikke udfordrende længere -
01:45
it would get to be too much.
30
105418
1635
den ville blive for meget.
01:47
And I would have to let it go.
31
107751
1659
Og så ville jeg droppe det.
01:50
But then I would become interested in something else,
32
110262
2501
Men så ville jeg blive interesseret i noget andet,
01:52
something totally unrelated, and I would dive into that,
33
112787
3188
noget helt ubeslægtet, og jeg ville dykke ind i det
01:55
and become all-consumed, and I'd be like, "Yes! I found my thing,"
34
115999
4262
og blive helt opslugt og føle "Yes! Jeg har fundet min ting,"
02:00
and then I would hit this point again where I'd start to get bored.
35
120285
4297
og så ville jeg igen ramme det punkt hvor jeg ville begynde at kede mig.
02:05
And eventually, I would let it go.
36
125352
2795
Og til sidst ville jeg droppe det.
02:09
But then I would discover something new and totally different,
37
129106
3068
Men så ville jeg opdage noget nyt og helt anderledes
02:12
and I would dive into that.
38
132198
1571
og dykke ind i det.
02:15
This pattern caused me a lot of anxiety,
39
135103
3739
Dette mønster gjorde mig nervøs
02:18
for two reasons.
40
138866
1182
af to grunde.
02:20
The first was that I wasn't sure
41
140460
2832
Den første var, at jeg ikke var sikker på
02:23
how I was going to turn any of this into a career.
42
143316
3013
hvordan jeg skulle få en karriere ud af alt det her.
02:26
I thought that I would eventually have to pick one thing,
43
146353
2798
Jeg troede, at jeg i sidste ende skulle vælge én ting,
02:29
deny all of my other passions,
44
149175
2214
droppe alle mine andre passioner,
02:31
and just resign myself to being bored.
45
151413
3396
og bare modvilligt acceptere at kede mig.
02:35
The other reason it caused me so much anxiety
46
155595
2319
Den anden grund til, at det gjorde mig så nervøs
02:37
was a little bit more personal.
47
157938
1634
var en smule mere personlig.
02:40
I worried that there was something wrong with this,
48
160230
2718
Jeg var bekymret for at der var noget galt med det her
02:42
and something wrong with me for being unable to stick with anything.
49
162972
4118
og at der var noget galt med mig fordi jeg ikke kunne holde mig til én ting.
02:47
I worried that I was afraid of commitment,
50
167677
2387
Jeg var bekymret for, at jeg var bange for -
02:50
or that I was scattered, or that I was self-sabotaging,
51
170088
3461
at binde mig eller, at jeg var for spredt eller saboterede mig selv,
02:53
afraid of my own success.
52
173573
1666
bange for min egen succes.
02:57
If you can relate to my story and to these feelings,
53
177261
3714
Hvis du kan relatere til min historie og disse følelser,
03:00
I'd like you to ask yourself a question
54
180999
2274
vil jeg gerne have, at du spørger dig selv
03:03
that I wish I had asked myself back then.
55
183297
2586
om det jeg ville ønske jeg havde spurgt mig selv om.
03:06
Ask yourself where you learned to assign the meaning of wrong or abnormal
56
186796
5426
Spørg dig selv hvor du lærte at beslutte hvad der var forkert og unormal
03:12
to doing many things.
57
192246
1821
i at lave mange ting.
03:15
I'll tell you where you learned it:
58
195741
1739
Jeg skal fortælle dig hvor:
03:17
you learned it from the culture.
59
197504
2086
du lærte det fra kulturen.
03:22
We are first asked the question "What do you want to be when you grow up?"
60
202074
3791
Vi bliver først spurgt "Hvad vil du være når du bliver voksen?"
03:25
when we're about five years old.
61
205889
1568
når vi er omkring fem år.
03:27
And the truth is that no one really cares what you say when you're that age.
62
207481
3693
Og sandheden er, at alle er ligeglade med hvad du siger i den alder.
03:31
(Laughter)
63
211198
1001
(Latter)
03:32
It's considered an innocuous question,
64
212223
2375
Det er set som et uskyldigt spørgsmål,
03:34
posed to little kids to elicit cute replies,
65
214622
2360
der gives til små børn for at få et sødt svar,
03:37
like, "I want to be an astronaut," or "I want to be a ballerina,"
66
217006
3673
såsom "Jeg vil være en astronaut" eller "Jeg vil være en balletdanser"
03:40
or "I want to be a pirate."
67
220703
1883
eller "Jeg vil være en pirat."
03:42
Insert Halloween costume here.
68
222610
1950
Indsæt et hvert fastelavnskostume her.
03:44
(Laughter)
69
224584
1511
(Latter)
03:46
But this question gets asked of us again and again as we get older
70
226119
4412
Men dette spørgsmål bliver stillet til os igen og igen som vi bliver ældre
03:50
in various forms -- for instance, high school students might get asked
71
230555
3877
på forskellige måder - for eksempel gymnasieelever bliver måske spurgt
03:54
what major they're going to pick in college.
72
234456
2227
hvad de vil vælge at læse videre som på universitetet.
03:57
And at some point,
73
237088
1882
Og på et tidspunkt går
03:58
"What do you want to be when you grow up?"
74
238994
2028
"Hvad vil du være når du bliver voksen?"
04:01
goes from being the cute exercise it once was
75
241046
3358
fra at være det søde og uskyldige spørgsmål det var engang
04:04
to the thing that keeps us up at night.
76
244428
2272
til at være det som holder os oppe om natten.
04:07
Why?
77
247137
1150
Hvorfor?
04:09
See, while this question inspires kids to dream about what they could be,
78
249049
5445
Ser i, mens dette spørgsmål inspirerer børn til at drømme om hvad de kan blive,
04:14
it does not inspire them to dream about all that they could be.
79
254518
3412
inspirerer det dem ikke til at drømme om alt det de kunne blive.
04:17
In fact, it does just the opposite,
80
257954
2398
Faktisk er det lige omvendt,
04:20
because when someone asks you what you want to be,
81
260376
3016
fordi når du spørger en om hvad de gerne vil være
04:23
you can't reply with 20 different things,
82
263416
2796
så kan man ikke svare 20 forskellige ting
04:26
though well-meaning adults will likely chuckle and be like,
83
266236
2895
selvom voksne med gode hensigter nok vil grine og sige:
04:29
"Oh, how cute, but you can't be a violin maker and a psychologist.
84
269155
4052
"Åh, hvor sødt men du kan ikke være en violinbygger og en psykolog.
04:33
You have to choose."
85
273231
1803
Du bliver nød til at vælge."
04:36
This is Dr. Bob Childs --
86
276105
1769
Dette er Dr. Bob Childs -
04:37
(Laughter)
87
277898
3077
(Latter)
04:40
and he's a luthier and psychotherapist.
88
280999
2900
og han er lutbygger og psykoterapeut.
04:44
And this is Amy Ng, a magazine editor turned illustrator, entrepreneur,
89
284835
4289
Og dette er Amy Ng, redaktør på et magasin, illustrator, entreprenør,
04:49
teacher and creative director.
90
289148
1947
underviser og art director.
04:51
But most kids don't hear about people like this.
91
291119
2706
Men de fleste børn hører ikke om denne slags folk.
04:53
All they hear
92
293849
2126
Det eneste de hører
04:55
is that they're going to have to choose.
93
295999
2300
er, at de bliver nød til at vælge.
04:59
But it's more than that.
94
299418
1961
Men det er mere end det.
05:01
The notion of the narrowly focused life
95
301403
2992
Forestillingen om det snævert fokuserede liv
05:04
is highly romanticized in our culture.
96
304419
2372
er meget romantiseret i vores kultur.
05:07
It's this idea of destiny or the one true calling,
97
307218
4180
Det er denne idé om skæbne eller ens sande kald
05:11
the idea that we each have one great thing
98
311422
2757
idéen om at vi hver har én stor ting
05:14
we are meant to do during our time on this earth,
99
314203
2333
som det er meningen, at vi skal lave her på jorden
05:16
and you need to figure out what that thing is
100
316560
2883
og det skal finde ud af hvad den ting er
05:19
and devote your life to it.
101
319467
2485
og så dedikere dit liv til det.
05:23
But what if you're someone who isn't wired this way?
102
323135
3111
Men hvad nu hvis du er en som ikke er bygget på denne måde?
05:26
What if there are a lot of different subjects that you're curious about,
103
326999
3405
Hvad hvis der er en masse forskellige emner som du er nysgerrig omkring
05:30
and many different things you want to do?
104
330428
2025
og mange forskellige ting du gerne vil?
05:33
Well, there is no room for someone like you in this framework.
105
333246
3877
Så er der ikke plads til en som dig i denne konstruktion.
05:37
And so you might feel alone.
106
337814
1971
Og så føler du dig måske alene.
05:40
You might feel like you don't have a purpose.
107
340412
2213
Måske føler du, at du ikke har et formål.
05:43
And you might feel like there's something wrong with you.
108
343017
2685
Og du føler måske at der er noget galt med dig.
05:46
There's nothing wrong with you.
109
346758
1722
Der er intet galt med dig.
05:48
What you are is a multipotentialite.
110
348908
3593
Du har et multipotentiale.
05:52
(Laughter)
111
352525
2450
(Latter)
05:54
(Applause)
112
354999
6965
(Klapsalver)
06:02
A multipotentialite is someone with many interests and creative pursuits.
113
362312
4953
En med et multipotentiale er en med mange interessere og kreative udfoldelser.
06:07
It's a mouthful to say.
114
367852
1946
Det er lidt af en mundfuld at sige.
06:09
It might help if you break it up into three parts:
115
369822
2850
Det hjælper hvis du deler det op.
06:12
multi, potential, and ite.
116
372696
3992
Multi og potentiale.
06:16
You can also use one of the other terms that connote the same idea,
117
376712
3220
Man kan også bruge et af de andre termer der betyder det samme,
06:19
such as polymath, the Renaissance person.
118
379956
2966
såsom polyhistor, renæssancemenneske.
06:22
Actually, during the Renaissance period,
119
382946
1944
Faktisk så under renæssanceperioden
06:24
it was considered the ideal to be well-versed in multiple disciplines.
120
384914
3659
var det set som ideelt at udmærke sig i flere discipliner.
06:29
Barbara Sher refers to us as "scanners."
121
389026
2607
Barbara Sher kalder os "skannere."
06:32
Use whichever term you like, or invent your own.
122
392214
3223
Brug lige det term du har lyst til, eller opfind dit eget.
06:35
I have to say I find it sort of fitting that as a community,
123
395461
3055
Jeg bliver nødt til at sige, at jeg finder det passende, at vi
06:38
we cannot agree on a single identity.
124
398540
2462
som fællesskab ikke kan finde en samlet identitet.
06:41
(Laughter)
125
401026
2000
(Latter)
06:45
It's easy to see your multipotentiality
126
405017
2397
Det er let at se ens multipotentiale
06:47
as a limitation or an affliction that you need to overcome.
127
407438
3913
som en begrænsning eller en sygdom som du bliver nødt til at overvinde.
06:51
But what I've learned through speaking with people
128
411375
2393
Men det jeg har lært, ved at snakke med folk
06:53
and writing about these ideas on my website,
129
413792
2468
og skrive om disse idéer på min hjemmeside,
06:56
is that there are some tremendous strengths to being this way.
130
416284
4451
er at der nogle gevaldige fordele ved at være sådan her.
07:01
Here are three
131
421656
1961
Her er tre
07:03
multipotentialite super powers.
132
423641
2885
multipotentiale superkræfter.
07:07
One: idea synthesis.
133
427384
3176
Første: idésyntese.
07:10
That is, combining two or more fields
134
430584
2693
Altså, kombinerer to eller flere felter
07:13
and creating something new at the intersection.
135
433301
2666
og så skabe noget nyt der i mellem.
07:17
Sha Hwang and Rachel Binx drew from their shared interests
136
437633
3266
Sha Hwang og Rachel Binx trak på deres fælles interesser
07:20
in cartography, data visualization, travel, mathematics and design,
137
440923
5496
i kartografi, data visualisering, rejse, matematik og design,
07:26
when they founded Meshu.
138
446443
1620
da de grundlagde Meshu.
07:28
Meshu is a company that creates custom geographically-inspired jewelry.
139
448999
5672
Meshu er et firma der laver skræddersyede, geografisk-inspirerede smykker.
07:35
Sha and Rachel came up with this unique idea
140
455409
2426
Sha og Rachel fandt på denne unikke idé
07:37
not despite, but because of their eclectic mix of skills and experiences.
141
457859
5750
ikke på trods af, men på grund af deres blanding af færdigheder og erfaringer.
07:45
Innovation happens at the intersections.
142
465077
3259
Innovation sker mellem felter.
07:48
That's where the new ideas come from.
143
468797
2111
Det er der nye idéer kommer fra.
07:51
And multipotentialites, with all of their backgrounds,
144
471519
3159
Og folk med multipotentiale, med alle deres erfaringer,
07:54
are able to access a lot of these points of intersection.
145
474702
3535
har adgang til mange af disse områder mellem felter.
07:59
The second multipotentialite superpower
146
479999
3072
Den anden multipotentiale superkraft
08:03
is rapid learning.
147
483095
1491
er hurtig læring.
08:05
When multipotentialites become interested in something,
148
485404
2862
Når multipotentielle personer bliver interesseret i noget
08:08
we go hard.
149
488290
2055
gør vi det i stor stil.
08:10
We observe everything we can get our hands on.
150
490369
2771
Vi observerer alt hvad vi kan få fat i.
08:13
We're also used to being beginners,
151
493164
1743
Vi er også vant til at være begyndere,
08:14
because we've been beginners so many times in the past,
152
494931
3122
fordi vi har været begyndere så mange gange før,
08:18
and this means that we're less afraid of trying new things
153
498077
3279
og det betyder at vi er mindre bange for at prøve nye ting
08:21
and stepping out of our comfort zones.
154
501380
2382
og træde ud af vores komfortzone.
08:23
What's more, many skills are transferable across disciplines,
155
503786
4029
Ydermere så kan mange færdigheder bruges på tværs af flere discipliner,
08:27
and we bring everything we've learned to every new area we pursue,
156
507839
3855
og vi tager alt hvad vi har lært med til de nye felter vi jagter,
08:31
so we're rarely starting from scratch.
157
511718
2293
så vi starter sjældent helt forfra.
08:34
Nora Dunn is a full-time traveler and freelance writer.
158
514971
3626
Nora Dunn rejser fuldtid og er freelance skribent.
08:39
As a child concert pianist, she honed an incredible ability
159
519121
3807
Som pianist som barn styrkede hun sin fantastiske evne
08:42
to develop muscle memory.
160
522952
1705
til at udvikle muskelhukommelse.
08:45
Now, she's the fastest typist she knows.
161
525070
2740
Nu er hun den hurtigste maskinskriver hun kender.
08:47
(Laughter)
162
527834
1464
(Latter)
08:49
Before becoming a writer, Nora was a financial planner.
163
529322
3237
Før hun blev skribent var Nora en finansiel rådgiver
08:52
She had to learn the finer mechanics of sales
164
532583
2206
Hun var nødt til at lære detaljerne ved salg
08:54
when she was starting her practice,
165
534813
1746
da hun startede sin praksis
08:56
and this skill now helps her write compelling pitches to editors.
166
536583
3969
og disse evner hjælper hende nu til at skrive fængende salgstaler til redaktører.
09:01
It is rarely a waste of time to pursue something you're drawn to,
167
541727
3870
Det er sjældent spild af tid at opsøge noget du er draget af,
09:05
even if you end up quitting.
168
545621
1690
selvom du ender med at droppe det.
09:07
You might apply that knowledge in a different field entirely,
169
547335
3304
Du kan måske bruge den viden i et helt andet felt
09:10
in a way that you couldn't have anticipated.
170
550663
2607
på en måde du ikke kunne have forudset.
09:14
The third multipotentialite superpower
171
554643
2771
Den tredje multipotentielle superkraft
09:17
is adaptability;
172
557438
1847
er tilpasning;
09:19
that is, the ability to morph into whatever you need to be
173
559309
3543
altså, evnen til at udvikle dig til det du har brug for at være
09:22
in a given situation.
174
562876
1776
i en given situation.
09:26
Abe Cajudo is sometimes a video director, sometimes a web designer,
175
566295
4891
Abe Cajudo er nogle gange instruktør, nogle gange webdesigner,
09:31
sometimes a Kickstarter consultant, sometimes a teacher,
176
571210
3713
nogle gange Kickstarter konsulent, nogle gange underviser,
09:34
and sometimes, apparently, James Bond.
177
574947
2391
og nogle gange, åbenbart, James Bond.
09:37
(Laughter)
178
577362
1690
(Latter)
09:39
He's valuable because he does good work.
179
579076
2468
Han er værdifuld fordi han er dygtig.
09:41
He's even more valuable because he can take on various roles,
180
581568
3261
Han er endnu mere værdifuld fordi han kan påtage sig flere roller,
09:44
depending on his clients' needs.
181
584853
2162
afhængig af hans kunders behov.
09:47
Fast Company magazine identified adaptability
182
587737
3238
Fast Company magazine identificerede tilpasning
09:50
as the single most important skill to develop in order to thrive
183
590999
3355
som den aller vigtigste færdighed at udvikle for at trives
09:54
in the 21st century.
184
594378
1652
i det 21. århundrede.
09:56
The economic world is changing so quickly and unpredictably
185
596808
3215
Den økonomiske verden ændrer sig så hurtig og uforudsigelig
10:00
that it is the individuals and organizations that can pivot
186
600047
3771
at det er de personer og organisationer der kan dreje sig
10:03
in order to meet the needs of the market that are really going to thrive.
187
603842
3932
efter markedets behov der virkelig vil trives.
10:09
Idea synthesis, rapid learning and adaptability:
188
609615
4291
Idé syntese, hurtig læring og tilpasning:
10:13
three skills that multipotentialites are very adept at,
189
613930
3923
tre færdigheder som personer med multi- potentiale er gode til,
10:17
and three skills that they might lose if pressured to narrow their focus.
190
617877
4526
og tre færdigheder de måske mister hvis de bliver tvunget til et smalt fokus.
10:25
As a society, we have a vested interest in encouraging multipotentialites
191
625181
4456
Som samfund har vi en grundlæggende interesse i at opmuntre folk med multi-
10:29
to be themselves.
192
629661
1674
-potentiale til at være sig selv.
10:32
We have a lot of complex, multidimensional problems in the world right now,
193
632073
3927
Vi har en masse komplekse, fler- dimensionale problemer i verden lige nu,
10:36
and we need creative, out-of-the-box thinkers to tackle them.
194
636024
3777
og vi har brug for kreative, uden-for- boksen tænkere til at tackle dem.
10:41
Now, let's say that you are, in your heart, a specialist.
195
641810
4664
Lad os sige at du inderst inde er en specialist.
10:46
You came out of the womb knowing you wanted to be a pediatric neurosurgeon.
196
646498
4421
Du kom ud af din mors mave med vished om at du ville være pædiatrisk hjernekirurg.
10:51
Don't worry -- there's nothing wrong with you, either.
197
651879
2815
Bare rolig - der er heller ikke noget galt med dig.
10:54
(Laughter)
198
654718
1040
(Latter)
10:55
In fact, some of the best teams are comprised of a specialist
199
655782
3043
Faktisk så er nogle af de bedste hold sammensat af en specialist
10:58
and multipotentialite paired together.
200
658849
2607
og personer med multipotentiale.
11:01
The specialist can dive in deep and implement ideas,
201
661480
3034
Specialisten kan dykke dybt og implementere idéer,
11:04
while the multipotentialite brings a breadth of knowledge to the project.
202
664538
3602
mens den med multipotentiale kan tilføre projektet en bred viden.
11:08
It's a beautiful partnership.
203
668164
1902
Det er et smukt makkerskab.
11:11
But we should all be designing lives and careers
204
671066
2469
Men vi burde alle designe vores liv og karrierer
11:13
that are aligned with how we're wired.
205
673559
2509
så det passer med hvordan vi er skruet sammen.
11:16
And sadly, multipotentialites are largely being encouraged
206
676092
4418
Og desværre er folk med multipotentiale i stor stil opfordret
11:20
simply to be more like their specialist peers.
207
680534
3008
til simpelthen at være mere ligesom deres specialist kollegaer.
11:24
So with that said,
208
684621
2479
Så med det sagt,
11:27
if there is one thing you take away from this talk,
209
687124
3071
hvis der er én ting I skal tage med jer fra denne præsentation,
11:30
I hope that it is this:
210
690219
3098
håber jeg at det er denne:
11:33
embrace your inner wiring, whatever that may be.
211
693341
3362
omfavn den måde du er skruet sammen på, hvordan det end måtte være.
11:37
If you're a specialist at heart,
212
697687
2168
Hvis du inderst inde er en specialist,
11:39
then by all means, specialize.
213
699879
1999
så skal du naturligvis specialisere dig.
11:41
That is where you'll do your best work.
214
701902
2197
Det er sådan du vil arbejde bedst.
11:44
But to the multipotentialites in the room,
215
704624
2980
Men til jer med multipotentiale her i lokalet,
11:47
including those of you who may have just realized
216
707628
2317
inklusiv jer som måske lige har fundet ud af
11:49
in the last 12 minutes that you are one --
217
709969
2016
at i har det i løbet af sidste 12 minutter, -
11:52
(Laughter)
218
712009
1605
(Latter)
11:53
to you I say:
219
713638
2152
til jer siger jeg:
11:55
embrace your many passions.
220
715814
2102
omfavn jeres mange passioner.
11:58
Follow your curiosity down those rabbit holes.
221
718614
3283
Følg jeres nysgerrighed.
12:02
Explore your intersections.
222
722643
2024
Udforsk grænserne.
12:06
Embracing our inner wiring leads to a happier, more authentic life.
223
726264
4762
Omfavnelse af den vi er fører til et gladere, mere autentisk liv.
12:12
And perhaps more importantly --
224
732028
2717
Og måske endnu vigtigere -
12:14
multipotentialites, the world needs us.
225
734769
3799
personer med multipotentiale, verden har brug for os.
12:19
Thank you.
226
739852
1161
Tak.
12:21
(Applause)
227
741037
2693
(Klapsalver)
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7