Why Some of Us Don’t Have One True Calling | Emilie Wapnick | TED

1,746,048 views ・ 2015-10-26

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Cüneyt Cüneydioglu Gözden geçirme: Sancak Gülgen
00:12
Raise your hand if you've ever been asked the question
0
12571
2787
Şu soruyla hiç karşılaştıysanız elinizi kaldırın;
00:15
"What do you want to be when you grow up?"
1
15382
3000
"Büyüyünce ne olmak istiyorsun"
00:18
Now if you had to guess,
2
18737
1585
Şimdi düşünecek olursanız,
00:20
how old would you say you were when you were first asked this question?
3
20346
3417
Bu soru size ilk sorulduğunda kaç yaşındaydınız?
00:23
You can just hold up fingers.
4
23787
1599
Parmaklarınızla gösterebilirsiniz.
00:25
Three. Five. Three. Five. Five. OK.
5
25999
4633
Üç. Beş. Üç. Beş. Beş. Tamam.
00:30
Now, raise your hand if the question
6
30656
4676
Şimdi, elinizi kaldırın eğer
00:35
"What do you want to be when you grow up?"
7
35356
2022
"Büyüyünce ne olmak istiyorsun?"
00:37
has ever caused you any anxiety.
8
37402
2530
sizde bir endişe yarattıysa.
00:39
(Laughter)
9
39956
1630
(Gülüşmeler)
00:41
Any anxiety at all.
10
41610
2222
Biraz endişe olsa dahi.
00:45
I'm someone who's never been able to answer the question
11
45342
2633
Ben bu soruya hiç cevap veremeyen biriyim.
00:47
"What do you want to be when you grow up?"
12
47999
2290
"Büyüyünce ne olmak istiyorsun?"
00:50
See, the problem wasn't that I didn't have any interests --
13
50313
3436
Sorun, herhangi bir ilgi alanımın olmaması değildi
00:53
it's that I had too many.
14
53773
2202
Sorun, birden çok olmasıydı.
00:55
In high school, I liked English and math and art and I built websites
15
55999
4451
Lisedeyken, İngilizce ve matematik ve resim severdim ve siteler tasarladım
01:00
and I played guitar in a punk band called Frustrated Telephone Operator.
16
60474
4336
Frustrated Telephone Operator adındaki bir punk grubunda gitar çalardım.
01:04
Maybe you've heard of us.
17
64834
2141
Belki bizi duymuşsunuzdur.
01:06
(Laughter)
18
66999
2300
(Gülüşmeler)
01:09
This continued after high school,
19
69323
1905
Bu liseden sonra da devam etti,
01:11
and at a certain point, I began to notice this pattern in myself
20
71252
4408
ve belli bir noktada, içimdeki bu ruhu farketmeye başladım,
01:15
where I would become interested in an area
21
75684
2553
bir konuya ilgim oluyor ve
01:18
and I would dive in, become all-consumed,
22
78261
3159
ve onun içine dalıyorum, tamamen çözüyorum
01:21
and I'd get to be pretty good at whatever it was,
23
81444
3531
ve konu ne olursa olsun, oldukça iyi olmalıydım,
01:24
and then I would hit this point where I'd start to get bored.
24
84999
4602
ve sonra da sıkılmaya başladığım kısma gelirdim.
01:30
And usually I would try and persist anyway,
25
90046
2776
Ve genelde çabalar ve inat ederdim,
01:32
because I had already devoted so much time and energy
26
92846
2897
çünkü zaten çok vakit ve enerjimi
01:35
and sometimes money into this field.
27
95767
2496
bazen de paramı bu alana vermiştim.
01:38
But eventually this sense of boredom,
28
98287
2303
Ama sonunda bu sıkılma duygusu,
01:40
this feeling of, like, yeah, I got this, this isn't challenging anymore --
29
100614
4780
evet, işte, yaptım gibi hisler artık çekici gelmiyordu --
01:45
it would get to be too much.
30
105418
1635
bunun oldukça çok olması gerekti.
01:47
And I would have to let it go.
31
107751
1659
Ve bunu artık bırakmalıydım
01:50
But then I would become interested in something else,
32
110262
2501
Ama sonra başka bir şeyle ilgilenmeye başladım,
01:52
something totally unrelated, and I would dive into that,
33
112787
3188
tamamen alakasız bir şeye ve buna dalıp,
01:55
and become all-consumed, and I'd be like, "Yes! I found my thing,"
34
115999
4262
tamamen konuyu yutup, "Evet, aradığımı buldum" olmalıydım
02:00
and then I would hit this point again where I'd start to get bored.
35
120285
4297
ve sonra tekrar o sıkıldığım noktaya gelirdim.
02:05
And eventually, I would let it go.
36
125352
2795
Ve sonunda, bunu unuturdum.
02:09
But then I would discover something new and totally different,
37
129106
3068
Ama sonra yeni ve tamamen farklı bir şey keşfeder,
02:12
and I would dive into that.
38
132198
1571
onunla uğraşırdım.
02:15
This pattern caused me a lot of anxiety,
39
135103
3739
Bu olay dizisi, bende oldukça endişe yarattı,
02:18
for two reasons.
40
138866
1182
iki sebepten ötürü.
02:20
The first was that I wasn't sure
41
140460
2832
İlk olarak şundan emin değildim
02:23
how I was going to turn any of this into a career.
42
143316
3013
"bunların herhangi birisini nasıl bir kariyere dönüştüreceğim?"
02:26
I thought that I would eventually have to pick one thing,
43
146353
2798
En sonunda aralarından birini seçmem gerektiğini düşündüm,
02:29
deny all of my other passions,
44
149175
2214
diğer tüm sevdiğim şeyleri reddedip
02:31
and just resign myself to being bored.
45
151413
3396
ve artık sıkılmışlığımı kabul etmem gerekti.
02:35
The other reason it caused me so much anxiety
46
155595
2319
Beni çok endişelendiren bir diğer nedense
02:37
was a little bit more personal.
47
157938
1634
birazcık kişisel bir şeydi.
02:40
I worried that there was something wrong with this,
48
160230
2718
Bunla ilgili bir sorun olduğunu ve hiçbir şeye
02:42
and something wrong with me for being unable to stick with anything.
49
162972
4118
bağlı kalamadığımdan kendimle ilgili bir sorun olduğundan endişelendim
02:47
I worried that I was afraid of commitment,
50
167677
2387
Bir şeye bağlı kalmaktan endişe duyuyordum
02:50
or that I was scattered, or that I was self-sabotaging,
51
170088
3461
ya da dağılmış olmamdan ya da kendimi sabote ettiğimden
02:53
afraid of my own success.
52
173573
1666
kendi başarımdan korkuyordum.
02:57
If you can relate to my story and to these feelings,
53
177261
3714
Eğer benim hikayemi ve bu hisleri yaşadıysanız, size,
03:00
I'd like you to ask yourself a question
54
180999
2274
bir zamanlar keşke kendime sorsaydım dediğim
03:03
that I wish I had asked myself back then.
55
183297
2586
bir soruyu sormak istiyorum.
03:06
Ask yourself where you learned to assign the meaning of wrong or abnormal
56
186796
5426
Kendinize, bir şeyleri yaparken o şeyin yanlış ya da anormal olduğunu
03:12
to doing many things.
57
192246
1821
nasıl belirlediğinizi sorun.
03:15
I'll tell you where you learned it:
58
195741
1739
Ben söyleyim nasıl öğrendiğinizi
03:17
you learned it from the culture.
59
197504
2086
bunu kültürünüzden öğrendiniz.
03:22
We are first asked the question "What do you want to be when you grow up?"
60
202074
3791
Bize ilk "Büyüyünce ne olmak istersin?" sorusu biz yaklaşık
03:25
when we're about five years old.
61
205889
1568
beş yaşındayken soruldu.
03:27
And the truth is that no one really cares what you say when you're that age.
62
207481
3693
Ve işin gerçeği o yaşta kimse ne dediğinizi takmaz.
03:31
(Laughter)
63
211198
1001
(Gülüşmeler)
03:32
It's considered an innocuous question,
64
212223
2375
Çoçuklardan tatlı cevaplar almak için
03:34
posed to little kids to elicit cute replies,
65
214622
2360
sorulan masum bir soruydu.
03:37
like, "I want to be an astronaut," or "I want to be a ballerina,"
66
217006
3673
Şunun gibi, "Astronot olmak istiyorum" ya da "Balerin olmak istiyorum"
03:40
or "I want to be a pirate."
67
220703
1883
ya da "Korsan olmak istiyorum."
03:42
Insert Halloween costume here.
68
222610
1950
/- Cadılar Bayramı kostümünü yerleştirin-/
03:44
(Laughter)
69
224584
1511
(Gülüşmeler)
03:46
But this question gets asked of us again and again as we get older
70
226119
4412
Ama bu soru bize tekrar tekrar soruldu ve biz büyüdükçe
03:50
in various forms -- for instance, high school students might get asked
71
230555
3877
çeşitli şekilde -- mesela, lise öğrencilerine şöyle sorulabilir;
03:54
what major they're going to pick in college.
72
234456
2227
"hangi dalı seçeceksin kolejde?"
03:57
And at some point,
73
237088
1882
Ve bir noktada,
03:58
"What do you want to be when you grow up?"
74
238994
2028
"Büyüyünce ne olmak istersin" sorusu
04:01
goes from being the cute exercise it once was
75
241046
3358
gülümseten bir soru olmaktan çok bizi geceleri
04:04
to the thing that keeps us up at night.
76
244428
2272
uyutmayan bir şey haline geliyor.
04:07
Why?
77
247137
1150
Neden?
04:09
See, while this question inspires kids to dream about what they could be,
78
249049
5445
Yani, bu soru çocuklara olacakları şeyler için hayal kurmada ilham verse de,
04:14
it does not inspire them to dream about all that they could be.
79
254518
3412
olabilecekleri her şey hakkında hayal kurmak için ilham vermiyor.
04:17
In fact, it does just the opposite,
80
257954
2398
Aslında bu, tam tersini yapıyor,
04:20
because when someone asks you what you want to be,
81
260376
3016
çünkü biri sana ne olmak istersin diye sorduğunda,
04:23
you can't reply with 20 different things,
82
263416
2796
20 farklı şekilde cevaplayabilirsin.
04:26
though well-meaning adults will likely chuckle and be like,
83
266236
2895
Niyeti iyi olan yetişkinler kıkırdayıp gülselerde
04:29
"Oh, how cute, but you can't be a violin maker and a psychologist.
84
269155
4052
"Ah, ne kadar tatlı, ama aynı anda kemancı ve psikolog olamazsın,
04:33
You have to choose."
85
273231
1803
seçim yapmak zorundasın."
04:36
This is Dr. Bob Childs --
86
276105
1769
Bu, Dr. Bob Childs --
04:37
(Laughter)
87
277898
3077
(Gülüşmeler)
04:40
and he's a luthier and psychotherapist.
88
280999
2900
o bir çalgı yapımcısı ve psikoterapist.
04:44
And this is Amy Ng, a magazine editor turned illustrator, entrepreneur,
89
284835
4289
Ve bu Amy Ng, magazin editörü aynı zamanda ressam, girişimci,
04:49
teacher and creative director.
90
289148
1947
öğretmen ve yaratıcı bir yönetmen.
04:51
But most kids don't hear about people like this.
91
291119
2706
Ancak çoğu çocuk böyle insanların varlığından bihaber
04:53
All they hear
92
293849
2126
Tüm duyduklarıysa
04:55
is that they're going to have to choose.
93
295999
2300
yapmak zorunda olacakları seçimler.
04:59
But it's more than that.
94
299418
1961
Fakat bu, bundan daha fazlası.
05:01
The notion of the narrowly focused life
95
301403
2992
Perspektifi dar yaşam kavramı
05:04
is highly romanticized in our culture.
96
304419
2372
kültürümüzde fazlasıyla iyi gösterilmiş.
05:07
It's this idea of destiny or the one true calling,
97
307218
4180
Bu bize kaderimiz ya da, hayatımızın anlamını bulduğumuz bir fikir
05:11
the idea that we each have one great thing
98
311422
2757
olarak görünüyor ve her birimizin dünya üzerinde olduğumuz
05:14
we are meant to do during our time on this earth,
99
314203
2333
sürece yapmamız gereken bir uzmanlık alanı var.
05:16
and you need to figure out what that thing is
100
316560
2883
ve sen bu şeyin ne olduğunu bulmalı
05:19
and devote your life to it.
101
319467
2485
ve hayatını ona adamalısın.
05:23
But what if you're someone who isn't wired this way?
102
323135
3111
Ancak ya bu şekilde düşünen biri değilsen?
05:26
What if there are a lot of different subjects that you're curious about,
103
326999
3405
Ya meraklı olduğun bir yığın farklı konular var ve,
05:30
and many different things you want to do?
104
330428
2025
yapmak istediğin bir çok farklı şey varsa?
05:33
Well, there is no room for someone like you in this framework.
105
333246
3877
Kusura bakma, senin gibi birine böyle bir tabloda yer yok.
05:37
And so you might feel alone.
106
337814
1971
Ve bu yüzden yalnız hissedebilirsin.
05:40
You might feel like you don't have a purpose.
107
340412
2213
Bir amacın yokmuş gibi hissedebilirsin.
05:43
And you might feel like there's something wrong with you.
108
343017
2685
Ve kendinde bir sorun olduğunu düşünebilirsin.
05:46
There's nothing wrong with you.
109
346758
1722
Senin hiç bir sorunun yok.
05:48
What you are is a multipotentialite.
110
348908
3593
Sen, "çokpotansiyelli"sin.
05:52
(Laughter)
111
352525
2450
(Gülüşmeler)
05:54
(Applause)
112
354999
6965
(Alkışlar)
06:02
A multipotentialite is someone with many interests and creative pursuits.
113
362312
4953
Çokpotansiyelli birinin çok ilgi alanı vardır ve yaratıcıdır.
06:07
It's a mouthful to say.
114
367852
1946
Bunu söylemek zordur.
06:09
It might help if you break it up into three parts:
115
369822
2850
Bunu üç kısma bölmek işi kolaylaştırabilir.
06:12
multi, potential, and ite.
116
372696
3992
Çok , potansiyel, ve li.
06:16
You can also use one of the other terms that connote the same idea,
117
376712
3220
Aynı anlama gelen Rönesans bireyi olan "bilge"
06:19
such as polymath, the Renaissance person.
118
379956
2966
kelimesini de kullanabilirsiniz.
06:22
Actually, during the Renaissance period,
119
382946
1944
Aslında, Rönesans döneminde
06:24
it was considered the ideal to be well-versed in multiple disciplines.
120
384914
3659
bir çok alanda donanımlı olanlar ideal olarak görülüyordu.
06:29
Barbara Sher refers to us as "scanners."
121
389026
2607
Barbara Sher bizi "tarayıcı" olarak niteledi.
06:32
Use whichever term you like, or invent your own.
122
392214
3223
İstediğiniz terimi kullanın, ya da kendiniz keşfedin.
06:35
I have to say I find it sort of fitting that as a community,
123
395461
3055
Şunu demeliyim ki, bir toplum olarak tek bir kimlik konusunda
06:38
we cannot agree on a single identity.
124
398540
2462
hem fikir olmayışımızı makul buluyorum.
06:41
(Laughter)
125
401026
2000
(Gülüşmeler)
06:45
It's easy to see your multipotentiality
126
405017
2397
Çokpotansiyelli olmanın üstesinden gelmen gerektiğin
06:47
as a limitation or an affliction that you need to overcome.
127
407438
3913
bir sınırlama ya da bir dert olarak görmek pek de zor değil.
06:51
But what I've learned through speaking with people
128
411375
2393
Fakat insanlarla konuşarak ve bunlar hakkında
06:53
and writing about these ideas on my website,
129
413792
2468
sitemde yazılar yazarak öğrendiğim şey ise,
06:56
is that there are some tremendous strengths to being this way.
130
416284
4451
böyle bir yönelime yol açacak, bir çok büyük güç vardır.
07:01
Here are three
131
421656
1961
çokpotansiyelli olmanın sağladığı
07:03
multipotentialite super powers.
132
423641
2885
üç süper güçten bahsedecek olursak.
07:07
One: idea synthesis.
133
427384
3176
Bir: fikir sentezi.
07:10
That is, combining two or more fields
134
430584
2693
Ve bu da, iki ya da daha çok alanı birleştirip
07:13
and creating something new at the intersection.
135
433301
2666
ortak bir noktada yeni bir şey yaratmak.
07:17
Sha Hwang and Rachel Binx drew from their shared interests
136
437633
3266
Sha Hwang ve Rachel Binx ortak ilgi alanlarından;
07:20
in cartography, data visualization, travel, mathematics and design,
137
440923
5496
haritacılık, veri görselleştirilmesi, seyahat, matematik ve tasarımdan
07:26
when they founded Meshu.
138
446443
1620
faydalanarak Meshu'yu kurdular.
07:28
Meshu is a company that creates custom geographically-inspired jewelry.
139
448999
5672
Meshu, kendi istediğin tarzda coğrafik mantıkla takı üretilen bir şirkettir.
07:35
Sha and Rachel came up with this unique idea
140
455409
2426
Sha ve Rachel yeteneklerinin ve tecrübelerinin
07:37
not despite, but because of their eclectic mix of skills and experiences.
141
457859
5750
karışımı yüzünden değil, onların sayesinde bu harika fikirle çıkageldiler.
07:45
Innovation happens at the intersections.
142
465077
3259
Yenilikler, ortak noktalarda meydana gelir
07:48
That's where the new ideas come from.
143
468797
2111
Yeni fikirler bu şekilde oluşur.
07:51
And multipotentialites, with all of their backgrounds,
144
471519
3159
Ve çokpotansiyellilik, tüm arka planıyla birlikte,
07:54
are able to access a lot of these points of intersection.
145
474702
3535
bir çok ortak noktaya erişebilir.
07:59
The second multipotentialite superpower
146
479999
3072
Çokpotansiyelli olmanın verdiği İkinci süper güçse,
08:03
is rapid learning.
147
483095
1491
hızlı öğrenmek.
08:05
When multipotentialites become interested in something,
148
485404
2862
Çokpotansiyelliler bir şeye ilgi duyduklarında
08:08
we go hard.
149
488290
2055
bizler, sıkı çalışırız.
08:10
We observe everything we can get our hands on.
150
490369
2771
Elimizin ulaştığı her şeyi inceleriz.
08:13
We're also used to being beginners,
151
493164
1743
Biz zaten acemi olmaya alışkınız,
08:14
because we've been beginners so many times in the past,
152
494931
3122
çünkü geçmişte defalarca acemi olduk,
08:18
and this means that we're less afraid of trying new things
153
498077
3279
ve bu da biz yeni şeyler denemekten daha az korkacağız demek.
08:21
and stepping out of our comfort zones.
154
501380
2382
ve alışkın olduğumuz alanların dışına çıkacağız.
08:23
What's more, many skills are transferable across disciplines,
155
503786
4029
Dahası, bir çok beceri başka dallara aktarılabiliyor,
08:27
and we bring everything we've learned to every new area we pursue,
156
507839
3855
ve yol aldığımız her yeni alanda öğrendiğimiz her şeyi götürüyoruz,
08:31
so we're rarely starting from scratch.
157
511718
2293
yani biz nadiren sıfırdan başlıyoruz.
08:34
Nora Dunn is a full-time traveler and freelance writer.
158
514971
3626
Nora Dunn, tam bir gezgin ve serbest bir yazar.
08:39
As a child concert pianist, she honed an incredible ability
159
519121
3807
Çocuk konseri piyanisti olduğundan kas hafızasını geliştirmek için
08:42
to develop muscle memory.
160
522952
1705
inanılmaz bir yeteneği vardı.
08:45
Now, she's the fastest typist she knows.
161
525070
2740
Ve şimdi, bildiği en hızlı katip kendisi.
08:47
(Laughter)
162
527834
1464
(Gülüşmeler)
08:49
Before becoming a writer, Nora was a financial planner.
163
529322
3237
Yazar olmadan önce, Nora finansal danışmandı.
08:52
She had to learn the finer mechanics of sales
164
532583
2206
Satışlar için daha iyi bir yöntem bulmak
08:54
when she was starting her practice,
165
534813
1746
zorundaydı çalışırken
08:56
and this skill now helps her write compelling pitches to editors.
166
536583
3969
ve bu beceri,
09:01
It is rarely a waste of time to pursue something you're drawn to,
167
541727
3870
ilgili olduğun şeyin peşinde koşmak genelde vaktini ziyan etmez,
09:05
even if you end up quitting.
168
545621
1690
sonunda pes etsen dahi.
09:07
You might apply that knowledge in a different field entirely,
169
547335
3304
Bilgiyi, ummadığın bir şekilde karşına çıkan
09:10
in a way that you couldn't have anticipated.
170
550663
2607
tamamen farklı bir alan olarak kabul edebilirsin.
09:14
The third multipotentialite superpower
171
554643
2771
Üçüncü çokpotansiyelli süper güçse
09:17
is adaptability;
172
557438
1847
adaptasyon
09:19
that is, the ability to morph into whatever you need to be
173
559309
3543
ve bu da, bulunduğun bir durumda kendini olman gereken şeye
09:22
in a given situation.
174
562876
1776
şekillendirmektir.
09:26
Abe Cajudo is sometimes a video director, sometimes a web designer,
175
566295
4891
Abe Cajudo bazen bir video yönetmeni, bazen web tasarımcı,
09:31
sometimes a Kickstarter consultant, sometimes a teacher,
176
571210
3713
bazen bir Kickstarter danışmanı, bazen bir öğretmen,
09:34
and sometimes, apparently, James Bond.
177
574947
2391
ve bazen, görüldüğü üzere, James Bond.
09:37
(Laughter)
178
577362
1690
(Gülüşmeler)
09:39
He's valuable because he does good work.
179
579076
2468
Kendisi değerli biri çünkü iyi iş çıkarıyor.
09:41
He's even more valuable because he can take on various roles,
180
581568
3261
Hatta haddinden daha değerli çünkü müşterisinin isteği doğrultusunda
09:44
depending on his clients' needs.
181
584853
2162
çeşitli rollere girebiliyor.
09:47
Fast Company magazine identified adaptability
182
587737
3238
Fast Company magazin dergisi, adaptasyonu
09:50
as the single most important skill to develop in order to thrive
183
590999
3355
21. yüzyılda, gelişmek için en önemli tek beceri
09:54
in the 21st century.
184
594378
1652
olarak tanımladı.
09:56
The economic world is changing so quickly and unpredictably
185
596808
3215
Ekonomi dünyası o kadar hızlı ve beklenmedik şekilde değişiyor ki
10:00
that it is the individuals and organizations that can pivot
186
600047
3771
gerçekten gelişen pazarların gereksinimlerini karşılamak için
10:03
in order to meet the needs of the market that are really going to thrive.
187
603842
3932
işin merkezinde olanlar bireyler ve kuruluşlardır.
10:09
Idea synthesis, rapid learning and adaptability:
188
609615
4291
Fikir sentezi, hızlı öğrenim ve adaptasyon:
10:13
three skills that multipotentialites are very adept at,
189
613930
3923
çokpotansiyellilerin en usta olduğu üç yetenek, ve
10:17
and three skills that they might lose if pressured to narrow their focus.
190
617877
4526
odaklarını köreltmek için baskı altında olduklarında kaybedecekleri üç yetenek.
10:25
As a society, we have a vested interest in encouraging multipotentialites
191
625181
4456
Toplum olarak, çokpotansiyelli bireyleri kendileri gibi olmasını cesaretlendirmek
10:29
to be themselves.
192
629661
1674
için bize tanınmış bir merak var.
10:32
We have a lot of complex, multidimensional problems in the world right now,
193
632073
3927
Şu an dünyada bir çok karmaşık, çok boyutlu sorunlarımız var, ve biz
10:36
and we need creative, out-of-the-box thinkers to tackle them.
194
636024
3777
baş edebilmek için bardağın dolu kısmını da gören yaratıcı düşünürlere
ihtiyacımız var.
10:41
Now, let's say that you are, in your heart, a specialist.
195
641810
4664
Şimdi diyelim ki senin kalbinde yatan şey, bir uzmanlık.
10:46
You came out of the womb knowing you wanted to be a pediatric neurosurgeon.
196
646498
4421
Doğarken, çocuk beyin cerrahı olacağını bilerek hayata geliyorsun.
10:51
Don't worry -- there's nothing wrong with you, either.
197
651879
2815
Endişe etme -- senin de bir problemin yok.
10:54
(Laughter)
198
654718
1040
(Gülüşmeler)
10:55
In fact, some of the best teams are comprised of a specialist
199
655782
3043
Aslında, en iyi takımların bazıları bir uzmanla
10:58
and multipotentialite paired together.
200
658849
2607
bir çokpotansiyelli insanın birleşimidir.
11:01
The specialist can dive in deep and implement ideas,
201
661480
3034
Uzmanlar, derine inebilir ve fikirleri uygulayabilirler,
11:04
while the multipotentialite brings a breadth of knowledge to the project.
202
664538
3602
bu arada çokpotansiyelliler projeye geniş çapta bilgi temin eder.
11:08
It's a beautiful partnership.
203
668164
1902
Bu güzel bir ortaklık.
11:11
But we should all be designing lives and careers
204
671066
2469
Fakat hepimizin hayatlar ve kariyerler inşa etmemiz
11:13
that are aligned with how we're wired.
205
673559
2509
gerek, olmamız gerektiği gibi.
11:16
And sadly, multipotentialites are largely being encouraged
206
676092
4418
Ne yazık ki, cesaret verilen çokpotansiyelliler
11:20
simply to be more like their specialist peers.
207
680534
3008
uzmanlarına benzemeye daha yakındırlar.
11:24
So with that said,
208
684621
2479
Bunu da dememle birlikte,
11:27
if there is one thing you take away from this talk,
209
687124
3071
bu konuşmadan çıkaracağınız bir şey varsa,
11:30
I hope that it is this:
210
690219
3098
Umarım o da şudur.
11:33
embrace your inner wiring, whatever that may be.
211
693341
3362
İçinizdeki isteği kucaklayın, ne olursa olsun.
11:37
If you're a specialist at heart,
212
697687
2168
Eğer uzmanlığı gerçekten istiyorsanız
11:39
then by all means, specialize.
213
699879
1999
o halde her türlü yolla, uzmanlaşın.
11:41
That is where you'll do your best work.
214
701902
2197
Orası, işinizi en iyi yapacağınız yer.
11:44
But to the multipotentialites in the room,
215
704624
2980
Fakat siz de dahil odada,
11:47
including those of you who may have just realized
216
707628
2317
çokpotansiyelli olduğunu
11:49
in the last 12 minutes that you are one --
217
709969
2016
geçen 12 dakikada yeni farkeden sizlere --
11:52
(Laughter)
218
712009
1605
(Gülüşmeler)
11:53
to you I say:
219
713638
2152
demek istiyorum ki:
11:55
embrace your many passions.
220
715814
2102
tutkularınızı çoğunu kucaklayın.
11:58
Follow your curiosity down those rabbit holes.
221
718614
3283
Meraklarınızı en küçük çukurlara kadar takip edin.
12:02
Explore your intersections.
222
722643
2024
Ortak noktalarınızı keşfedin.
12:06
Embracing our inner wiring leads to a happier, more authentic life.
223
726264
4762
İçinizdeki tutkuyu kucaklamak daha mutlu daha gerçek bir yaşama yol açıyor.
12:12
And perhaps more importantly --
224
732028
2717
Ve belki de daha önemlisi --
12:14
multipotentialites, the world needs us.
225
734769
3799
çokpotansiyelliler, dünyanın size ihtiyacı var.
12:19
Thank you.
226
739852
1161
Teşekkürler
12:21
(Applause)
227
741037
2693
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7