Why Some of Us Don’t Have One True Calling | Emilie Wapnick | TED

1,746,048 views ・ 2015-10-26

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Hong Li 校对人员: Gabriella Hu
00:12
Raise your hand if you've ever been asked the question
0
12571
2787
如果你们曾被问过这个问题,请举手
00:15
"What do you want to be when you grow up?"
1
15382
3000
“你长大之后想干什么?”
00:18
Now if you had to guess,
2
18737
1585
现在大家回想一下,
00:20
how old would you say you were when you were first asked this question?
3
20346
3417
你们第一次被问这个问题是多大?
00:23
You can just hold up fingers.
4
23787
1599
你们可以举手指头来示意一下。
00:25
Three. Five. Three. Five. Five. OK.
5
25999
4633
三岁,五岁,三岁,五岁,五岁,好的。
00:30
Now, raise your hand if the question
6
30656
4676
接下来,如果刚刚说的这个问题,
00:35
"What do you want to be when you grow up?"
7
35356
2022
“你长大之后想干什么?”
00:37
has ever caused you any anxiety.
8
37402
2530
曾经让你感到焦虑,请举手。
00:39
(Laughter)
9
39956
1630
(笑声)
00:41
Any anxiety at all.
10
41610
2222
哪怕一点点焦虑。
00:45
I'm someone who's never been able to answer the question
11
45342
2633
我永远无法回答这个问题,
00:47
"What do you want to be when you grow up?"
12
47999
2290
“你长大之后想干什么?”
00:50
See, the problem wasn't that I didn't have any interests --
13
50313
3436
并不是说我没有兴趣爱好,
00:53
it's that I had too many.
14
53773
2202
而是我的兴趣爱好太多。
00:55
In high school, I liked English and math and art and I built websites
15
55999
4451
高中的时候,我喜欢英语、 数学和艺术,建过网站
01:00
and I played guitar in a punk band called Frustrated Telephone Operator.
16
60474
4336
在一个叫“失意电话话务员” 的朋克乐队当吉他手。
01:04
Maybe you've heard of us.
17
64834
2141
也许你们还听说过我们乐队呢。
01:06
(Laughter)
18
66999
2300
(笑声)
01:09
This continued after high school,
19
69323
1905
高中毕业后我也依旧兴趣广泛,
01:11
and at a certain point, I began to notice this pattern in myself
20
71252
4408
某一天,我发现自己有一个行为模式,
01:15
where I would become interested in an area
21
75684
2553
我会对某一个领域感兴趣,
01:18
and I would dive in, become all-consumed,
22
78261
3159
然后一头扎进去,认真钻研,
01:21
and I'd get to be pretty good at whatever it was,
23
81444
3531
变得越来越擅长,
01:24
and then I would hit this point where I'd start to get bored.
24
84999
4602
但到了某一个阶段, 我就会开始觉得无聊。
01:30
And usually I would try and persist anyway,
25
90046
2776
通常我会继续坚持下去,
01:32
because I had already devoted so much time and energy
26
92846
2897
因为我已经投入了很多时间和精力,
01:35
and sometimes money into this field.
27
95767
2496
有时候还有金钱。
01:38
But eventually this sense of boredom,
28
98287
2303
但是最终这种无聊的感觉,
01:40
this feeling of, like, yeah, I got this, this isn't challenging anymore --
29
100614
4780
就像在说,哦,这事我已经会了, 已经没有任何挑战了,
01:45
it would get to be too much.
30
105418
1635
再继续也不会有多大成就了。
01:47
And I would have to let it go.
31
107751
1659
我必须要放手。
01:50
But then I would become interested in something else,
32
110262
2501
但之后我可能又会对另一些事感兴趣,
01:52
something totally unrelated, and I would dive into that,
33
112787
3188
跟之前完全不同的领域, 我又会一头扎进去,
01:55
and become all-consumed, and I'd be like, "Yes! I found my thing,"
34
115999
4262
认真钻研,然后说, “太棒了!这就是我的菜!”
02:00
and then I would hit this point again where I'd start to get bored.
35
120285
4297
之后我又会达到那个阶段, 开始觉得无聊。
02:05
And eventually, I would let it go.
36
125352
2795
最后,我又会放弃。
02:09
But then I would discover something new and totally different,
37
129106
3068
之后我又会发现新的兴趣,不同的领域
02:12
and I would dive into that.
38
132198
1571
然后一头扎进去。
02:15
This pattern caused me a lot of anxiety,
39
135103
3739
这种模式让我非常焦虑,
02:18
for two reasons.
40
138866
1182
原因有两点。
02:20
The first was that I wasn't sure
41
140460
2832
一是我不确定
02:23
how I was going to turn any of this into a career.
42
143316
3013
如何才能将这些兴趣变成我的职业。
02:26
I thought that I would eventually have to pick one thing,
43
146353
2798
我觉得自己最终会从 (这些兴趣)里面挑一个,
02:29
deny all of my other passions,
44
149175
2214
而对其他爱好忍痛割爱,
02:31
and just resign myself to being bored.
45
151413
3396
做好将来一定会无聊的心理准备。
02:35
The other reason it caused me so much anxiety
46
155595
2319
让我非常焦虑的第二个原因,
02:37
was a little bit more personal.
47
157938
1634
跟我自身有关。
02:40
I worried that there was something wrong with this,
48
160230
2718
我担心自己的这种行为模式是错的,
02:42
and something wrong with me for being unable to stick with anything.
49
162972
4118
自己这么朝三暮四,是不是错了。
02:47
I worried that I was afraid of commitment,
50
167677
2387
我是不是害怕做出承诺,
02:50
or that I was scattered, or that I was self-sabotaging,
51
170088
3461
或者自由散漫,破罐子破摔,
02:53
afraid of my own success.
52
173573
1666
惧怕成功。
02:57
If you can relate to my story and to these feelings,
53
177261
3714
如果你能理解我的故事和我的感受,
03:00
I'd like you to ask yourself a question
54
180999
2274
请你们问自己一个问题,
03:03
that I wish I had asked myself back then.
55
183297
2586
这个问题我早就该问自己的。
03:06
Ask yourself where you learned to assign the meaning of wrong or abnormal
56
186796
5426
就是,你是从哪里学到该如何判断 我们的所作所为
03:12
to doing many things.
57
192246
1821
是错误的或者不正常的。
03:15
I'll tell you where you learned it:
58
195741
1739
我来告诉你答案:
03:17
you learned it from the culture.
59
197504
2086
是从我们的文化中学到的。
03:22
We are first asked the question "What do you want to be when you grow up?"
60
202074
3791
我们第一次被问到“你长大之后想干什么?”
03:25
when we're about five years old.
61
205889
1568
是在差不多五岁的时候。
03:27
And the truth is that no one really cares what you say when you're that age.
62
207481
3693
其实像你那么大的时候 没有人会真的关心你说了什么。
03:31
(Laughter)
63
211198
1001
(笑声)
03:32
It's considered an innocuous question,
64
212223
2375
这仅仅是一个无伤大雅的问题,
03:34
posed to little kids to elicit cute replies,
65
214622
2360
为的是让小朋友做出可爱的回应,
03:37
like, "I want to be an astronaut," or "I want to be a ballerina,"
66
217006
3673
比如,“我想当宇航员”, 或者“我想当芭蕾舞演员”,
03:40
or "I want to be a pirate."
67
220703
1883
或者“我想当海盗”。
03:42
Insert Halloween costume here.
68
222610
1950
此处应加万圣节服装的特效。
03:44
(Laughter)
69
224584
1511
(笑声)
03:46
But this question gets asked of us again and again as we get older
70
226119
4412
然而这个问题,在我们 成长的过程中会不断被问到
03:50
in various forms -- for instance, high school students might get asked
71
230555
3877
形式多种多样,比如,高中生会被问到,
03:54
what major they're going to pick in college.
72
234456
2227
你们在大学准备选什么专业。
03:57
And at some point,
73
237088
1882
突然有一天,
03:58
"What do you want to be when you grow up?"
74
238994
2028
“你长大之后想干什么?”
从原本一种秀可爱的方式
04:01
goes from being the cute exercise it once was
75
241046
3358
04:04
to the thing that keeps us up at night.
76
244428
2272
变成了让我们寝食难安的难题。
04:07
Why?
77
247137
1150
为什么会这样?
04:09
See, while this question inspires kids to dream about what they could be,
78
249049
5445
尽管这个问题鼓励小朋友 想象自己将来要做什么,
04:14
it does not inspire them to dream about all that they could be.
79
254518
3412
但它并未给小朋友充分想象的自由。
04:17
In fact, it does just the opposite,
80
257954
2398
恰恰相反,它限制了小朋友想象的自由,
04:20
because when someone asks you what you want to be,
81
260376
3016
因为有人问你长大后想做什么,
04:23
you can't reply with 20 different things,
82
263416
2796
你不可能回答20种不同的职业,
04:26
though well-meaning adults will likely chuckle and be like,
83
266236
2895
尽管有些善良的大人会笑呵呵地说,
04:29
"Oh, how cute, but you can't be a violin maker and a psychologist.
84
269155
4052
“哦,你太可爱了,但是你不能 同时成为小提琴制作家和心理学家啊。
04:33
You have to choose."
85
273231
1803
你必须选一个。”
04:36
This is Dr. Bob Childs --
86
276105
1769
这位是鲍勃·柴尔兹博士,
04:37
(Laughter)
87
277898
3077
(笑声)
04:40
and he's a luthier and psychotherapist.
88
280999
2900
他是一名弦乐器工匠和心理医生。
04:44
And this is Amy Ng, a magazine editor turned illustrator, entrepreneur,
89
284835
4289
这位是艾米·恩,之前是杂志编辑, 后来成为插画作家,企业家
04:49
teacher and creative director.
90
289148
1947
教师和创意总监。
04:51
But most kids don't hear about people like this.
91
291119
2706
但大部分孩子都没听说过他们。
04:53
All they hear
92
293849
2126
他们听到的
04:55
is that they're going to have to choose.
93
295999
2300
只是要他们进行选择和取舍。
04:59
But it's more than that.
94
299418
1961
事情远不止这么简单。
05:01
The notion of the narrowly focused life
95
301403
2992
一生都心无旁骛的这一观念,
05:04
is highly romanticized in our culture.
96
304419
2372
在我们的文化中被过分浪漫化了。
05:07
It's this idea of destiny or the one true calling,
97
307218
4180
这种命运论或者说 “命中注定的职业”的概念,
05:11
the idea that we each have one great thing
98
311422
2757
意思是我们每个人都有一份
05:14
we are meant to do during our time on this earth,
99
314203
2333
命中注定的伟大事业,
05:16
and you need to figure out what that thing is
100
316560
2883
我们需要找到它,
05:19
and devote your life to it.
101
319467
2485
并为之奋斗一生。
05:23
But what if you're someone who isn't wired this way?
102
323135
3111
但如果你不是这样的人呢?
05:26
What if there are a lot of different subjects that you're curious about,
103
326999
3405
如果你对很多事都有好奇心,
05:30
and many different things you want to do?
104
330428
2025
想去尝试各种各样的职业呢?
05:33
Well, there is no room for someone like you in this framework.
105
333246
3877
那么在现有体系中,你很难有容身之处。
05:37
And so you might feel alone.
106
337814
1971
你也许会感到孤独。
05:40
You might feel like you don't have a purpose.
107
340412
2213
你也许会觉得自己没有目标。
05:43
And you might feel like there's something wrong with you.
108
343017
2685
你也许会觉得自己是不是有问题。
05:46
There's nothing wrong with you.
109
346758
1722
你没有问题。
05:48
What you are is a multipotentialite.
110
348908
3593
你是一名“多重潜力者”。
05:52
(Laughter)
111
352525
2450
(笑声)
05:54
(Applause)
112
354999
6965
(掌声)
06:02
A multipotentialite is someone with many interests and creative pursuits.
113
362312
4953
“多重潜力者”拥有多种兴趣并且追求创新。
06:07
It's a mouthful to say.
114
367852
1946
听起来很费解吧。
06:09
It might help if you break it up into three parts:
115
369822
2850
如果把它拆成三部分可能比较好理解:
06:12
multi, potential, and ite.
116
372696
3992
多重的,有潜力的,人。
06:16
You can also use one of the other terms that connote the same idea,
117
376712
3220
你也可以用其他词来表述类似的意思,
06:19
such as polymath, the Renaissance person.
118
379956
2966
比如“博学者”,或者“文艺复兴者”。
06:22
Actually, during the Renaissance period,
119
382946
1944
实际上,在文艺复兴时代,
06:24
it was considered the ideal to be well-versed in multiple disciplines.
120
384914
3659
精通多个学科是非常被推崇的。
06:29
Barbara Sher refers to us as "scanners."
121
389026
2607
芭芭拉·谢尔称我们为“扫描仪”。
06:32
Use whichever term you like, or invent your own.
122
392214
3223
你可以选择一个自己喜欢的词, 或者创造一个新的。
06:35
I have to say I find it sort of fitting that as a community,
123
395461
3055
我感觉自己找到了组织,
06:38
we cannot agree on a single identity.
124
398540
2462
因为我们无法接受只有一种身份。
06:41
(Laughter)
125
401026
2000
(笑声)
06:45
It's easy to see your multipotentiality
126
405017
2397
人们很容易把多重潜力
06:47
as a limitation or an affliction that you need to overcome.
127
407438
3913
视为一种局限或者痛苦,需要克服。
06:51
But what I've learned through speaking with people
128
411375
2393
但我通过与人们交流,
06:53
and writing about these ideas on my website,
129
413792
2468
以及把这些观点发到我的网站上,
06:56
is that there are some tremendous strengths to being this way.
130
416284
4451
我发现多重潜力者有很多优点。
07:01
Here are three
131
421656
1961
多重潜力者
07:03
multipotentialite super powers.
132
423641
2885
拥有三种“超能力”。
07:07
One: idea synthesis.
133
427384
3176
第一是产生创意。
07:10
That is, combining two or more fields
134
430584
2693
就是说,结合两个或两个以上领域
07:13
and creating something new at the intersection.
135
433301
2666
从结合处寻求创新。
07:17
Sha Hwang and Rachel Binx drew from their shared interests
136
437633
3266
黄沙和瑞秋·宾克斯 找到了共同的兴趣爱好,
07:20
in cartography, data visualization, travel, mathematics and design,
137
440923
5496
像制图,数据可视化,旅行,数学和设计,
07:26
when they founded Meshu.
138
446443
1620
之后他们创办了Meshu。
07:28
Meshu is a company that creates custom geographically-inspired jewelry.
139
448999
5672
Meshu是一家定制珠宝公司, 专门制作具有地域特色的珠宝。
07:35
Sha and Rachel came up with this unique idea
140
455409
2426
黄沙和瑞秋之所以能产生这个独特的创意,
07:37
not despite, but because of their eclectic mix of skills and experiences.
141
457859
5750
正是因为他俩博学多才,经历丰富。
07:45
Innovation happens at the intersections.
142
465077
3259
创新来源于交叉处。
07:48
That's where the new ideas come from.
143
468797
2111
新创意(大都)来源于此。
07:51
And multipotentialites, with all of their backgrounds,
144
471519
3159
而多重潜力者,拥有丰富的(知识)背景,
07:54
are able to access a lot of these points of intersection.
145
474702
3535
能够在各领域交叉处找到突破点。
07:59
The second multipotentialite superpower
146
479999
3072
多重潜力者的第二种超能力
08:03
is rapid learning.
147
483095
1491
是快速学习。
08:05
When multipotentialites become interested in something,
148
485404
2862
当多重潜力者对某件事产生兴趣时,
08:08
we go hard.
149
488290
2055
我们会全身心投入。
08:10
We observe everything we can get our hands on.
150
490369
2771
我们仔细观察,勤于实践。
08:13
We're also used to being beginners,
151
493164
1743
我们已经习惯于当初学者,
08:14
because we've been beginners so many times in the past,
152
494931
3122
因为我们过去曾当过无数次初学者,
08:18
and this means that we're less afraid of trying new things
153
498077
3279
我们不怕尝试新事物,
08:21
and stepping out of our comfort zones.
154
501380
2382
勇于走出舒适区。
08:23
What's more, many skills are transferable across disciplines,
155
503786
4029
除此以外,很多能力在各个学科都是通用的,
08:27
and we bring everything we've learned to every new area we pursue,
156
507839
3855
我们将之前所学用于新领域,
08:31
so we're rarely starting from scratch.
157
511718
2293
而不用从零开始。
08:34
Nora Dunn is a full-time traveler and freelance writer.
158
514971
3626
诺拉·邓恩是一位全职旅行家和自由作家。
08:39
As a child concert pianist, she honed an incredible ability
159
519121
3807
作为一名儿童钢琴演奏家, 她磨练出了非凡的能力
08:42
to develop muscle memory.
160
522952
1705
来发展肌肉记忆。
08:45
Now, she's the fastest typist she knows.
161
525070
2740
因此,她是她所有认识的人中打字最快的。
08:47
(Laughter)
162
527834
1464
(笑声)
08:49
Before becoming a writer, Nora was a financial planner.
163
529322
3237
在当作家之前,诺拉是一名理财师。
08:52
She had to learn the finer mechanics of sales
164
532583
2206
在初入这行的时候,
08:54
when she was starting her practice,
165
534813
1746
她不得不学习一些高明的销售技巧,
08:56
and this skill now helps her write compelling pitches to editors.
166
536583
3969
如今这项技能被她用来 给编辑写精彩的推荐语。
09:01
It is rarely a waste of time to pursue something you're drawn to,
167
541727
3870
追求你感兴趣的东西并不是浪费时间,
09:05
even if you end up quitting.
168
545621
1690
即使最后你并没有坚持到底。
09:07
You might apply that knowledge in a different field entirely,
169
547335
3304
也许将来你会把这些知识 用在一个完全不同的领域,
09:10
in a way that you couldn't have anticipated.
170
550663
2607
用一种你完全预料不到的方式。
09:14
The third multipotentialite superpower
171
554643
2771
第三种“超能力”
09:17
is adaptability;
172
557438
1847
是适应性。
09:19
that is, the ability to morph into whatever you need to be
173
559309
3543
也就是说,如果有需要, 你能变成任何角色,
09:22
in a given situation.
174
562876
1776
以适应不同的情况。
09:26
Abe Cajudo is sometimes a video director, sometimes a web designer,
175
566295
4891
艾比·卡胡多有时候是视频导演, 有时候是网站设计师,
09:31
sometimes a Kickstarter consultant, sometimes a teacher,
176
571210
3713
有时候是众筹顾问, 有时候是老师,
09:34
and sometimes, apparently, James Bond.
177
574947
2391
有时候,很明显,是詹姆斯·邦德。
09:37
(Laughter)
178
577362
1690
(笑声)
09:39
He's valuable because he does good work.
179
579076
2468
他拥有出色的工作能力。
09:41
He's even more valuable because he can take on various roles,
180
581568
3261
更重要的是他可以随时切换自己的角色,
09:44
depending on his clients' needs.
181
584853
2162
来满足客户的需要。
09:47
Fast Company magazine identified adaptability
182
587737
3238
《快公司》杂志认为,
09:50
as the single most important skill to develop in order to thrive
183
590999
3355
要想在21世纪取得成功,适应性是
09:54
in the 21st century.
184
594378
1652
最重要的一项技能。
09:56
The economic world is changing so quickly and unpredictably
185
596808
3215
经济界的变化如此迅速且无法预测,
10:00
that it is the individuals and organizations that can pivot
186
600047
3771
那些能够根据市场需要进行调整
10:03
in order to meet the needs of the market that are really going to thrive.
187
603842
3932
的个人和公司才有可能取得成功。
10:09
Idea synthesis, rapid learning and adaptability:
188
609615
4291
产生创意,快速学习和适应性
10:13
three skills that multipotentialites are very adept at,
189
613930
3923
是多重潜力者非常擅长的三种能力,
10:17
and three skills that they might lose if pressured to narrow their focus.
190
617877
4526
如果强迫他们缩小自己的关注范围, 这三种能力也许就会丧失。
10:25
As a society, we have a vested interest in encouraging multipotentialites
191
625181
4456
作为一个社会,鼓励多重潜力者保持本色
10:29
to be themselves.
192
629661
1674
对我们有利。
10:32
We have a lot of complex, multidimensional problems in the world right now,
193
632073
3927
我们如今面临许多复杂问题,涉及许多方面,
10:36
and we need creative, out-of-the-box thinkers to tackle them.
194
636024
3777
我们需要有创意的、能破除思维定式的 思想者来解决这些问题。
10:41
Now, let's say that you are, in your heart, a specialist.
195
641810
4664
我们假设,内心深处,你是一名专家。
10:46
You came out of the womb knowing you wanted to be a pediatric neurosurgeon.
196
646498
4421
你从打娘胎里出来就知道 你想当一名儿童神经外科医生。
10:51
Don't worry -- there's nothing wrong with you, either.
197
651879
2815
别担心,即使这样你也挺正常的。
10:54
(Laughter)
198
654718
1040
(笑声)
10:55
In fact, some of the best teams are comprised of a specialist
199
655782
3043
事实上,一些顶尖团队就是由专家
10:58
and multipotentialite paired together.
200
658849
2607
和多重潜力者搭配组成。
11:01
The specialist can dive in deep and implement ideas,
201
661480
3034
专家可以深入研究,实践想法,
11:04
while the multipotentialite brings a breadth of knowledge to the project.
202
664538
3602
而多重潜力者可以为项目 带来更广泛的知识支持。
11:08
It's a beautiful partnership.
203
668164
1902
这是一种美妙的合作。
11:11
But we should all be designing lives and careers
204
671066
2469
但是我们都应该根据自己的天赋
11:13
that are aligned with how we're wired.
205
673559
2509
来规划与之相适应的人生和职业。
11:16
And sadly, multipotentialites are largely being encouraged
206
676092
4418
不幸的是,多重潜力者往往被要求
11:20
simply to be more like their specialist peers.
207
680534
3008
成为(刚刚提到的)团队中的那个专家。
11:24
So with that said,
208
684621
2479
所以,
11:27
if there is one thing you take away from this talk,
209
687124
3071
如果你从今天的演讲中学到了一件事的话,
11:30
I hope that it is this:
210
690219
3098
我希望会是:
11:33
embrace your inner wiring, whatever that may be.
211
693341
3362
接受你内心的真实想法。
11:37
If you're a specialist at heart,
212
697687
2168
如果你是专家型的人,
11:39
then by all means, specialize.
213
699879
1999
那就用尽一切办法,成为专家。
11:41
That is where you'll do your best work.
214
701902
2197
你会干得非常不错。
11:44
But to the multipotentialites in the room,
215
704624
2980
但对于在座的多重潜力者们,
11:47
including those of you who may have just realized
216
707628
2317
包括那些在过去的12分钟里
11:49
in the last 12 minutes that you are one --
217
709969
2016
刚刚意识到自己是多重潜力者的人,
11:52
(Laughter)
218
712009
1605
(笑声)
11:53
to you I say:
219
713638
2152
我要对你们说:
11:55
embrace your many passions.
220
715814
2102
接受你的众多爱好。
11:58
Follow your curiosity down those rabbit holes.
221
718614
3283
保持你的好奇心。
12:02
Explore your intersections.
222
722643
2024
探索(不同领域的)交叉地带。
12:06
Embracing our inner wiring leads to a happier, more authentic life.
223
726264
4762
让真实的自我引领我们 去过更快乐、更真实的人生。
12:12
And perhaps more importantly --
224
732028
2717
也许更重要的是,
12:14
multipotentialites, the world needs us.
225
734769
3799
(我们是)多重潜力者, 这个世界需要我们。
12:19
Thank you.
226
739852
1161
谢谢大家。
12:21
(Applause)
227
741037
2693
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7