Why Some of Us Don’t Have One True Calling | Emilie Wapnick | TED

1,738,646 views ・ 2015-10-26

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Annika Bidner Granskare: Helena Jonsson
00:12
Raise your hand if you've ever been asked the question
0
12571
2787
Räck upp handen om du någonsin har fått frågan
00:15
"What do you want to be when you grow up?"
1
15382
3000
"Vad vill du bli när du blir stor?"
00:18
Now if you had to guess,
2
18737
1585
Om du skulle gissa,
00:20
how old would you say you were when you were first asked this question?
3
20346
3417
hur gammal tror du att du var när du fick frågan första gången?
00:23
You can just hold up fingers.
4
23787
1599
Håll bara upp fingrar.
00:25
Three. Five. Three. Five. Five. OK.
5
25999
4633
Tre. Fem. Tre. Fem. Fem. OK.
00:30
Now, raise your hand if the question
6
30656
4676
Räck upp handen om frågan
00:35
"What do you want to be when you grow up?"
7
35356
2022
"Vad vill du bli när du blir stor?"
00:37
has ever caused you any anxiety.
8
37402
2530
någonsin har känts jobbig.
00:39
(Laughter)
9
39956
1630
(Skratt)
00:41
Any anxiety at all.
10
41610
2222
På något sätt jobbig.
00:45
I'm someone who's never been able to answer the question
11
45342
2633
Jag är en som aldrig har kunnat svara på frågan
00:47
"What do you want to be when you grow up?"
12
47999
2290
"Vad vill du bli när du blir stor?"
00:50
See, the problem wasn't that I didn't have any interests --
13
50313
3436
Problemet var inte att jag inte hade några intressen -
00:53
it's that I had too many.
14
53773
2202
det var att jag hade för många.
00:55
In high school, I liked English and math and art and I built websites
15
55999
4451
I gymnasiet gillade jag engelska och matte och konst
och jag byggde webbplatser
01:00
and I played guitar in a punk band called Frustrated Telephone Operator.
16
60474
4336
och jag spelade gitarr i ett punkband som hette Frustrated Telephone Operator.
01:04
Maybe you've heard of us.
17
64834
2141
Du kanske har hört om oss.
01:06
(Laughter)
18
66999
2300
(Skratt)
01:09
This continued after high school,
19
69323
1905
Det här fortsatte efter gymnasiet,
01:11
and at a certain point, I began to notice this pattern in myself
20
71252
4408
och efter ett tag började jag märka ett mönster hos mig själv.
01:15
where I would become interested in an area
21
75684
2553
Jag blev intresserad av ett område
01:18
and I would dive in, become all-consumed,
22
78261
3159
och kastade mig in i det, blev uppslukad och ganska bra på vad det nu var,
01:21
and I'd get to be pretty good at whatever it was,
23
81444
3531
01:24
and then I would hit this point where I'd start to get bored.
24
84999
4602
och sen kom jag till en punkt där jag började bli uttråkad.
01:30
And usually I would try and persist anyway,
25
90046
2776
Oftast brukade jag försöka hålla mig kvar ändå,
01:32
because I had already devoted so much time and energy
26
92846
2897
för jag att redan hade lagt ner så mycket tid och energi
01:35
and sometimes money into this field.
27
95767
2496
och ibland pengar i det här.
01:38
But eventually this sense of boredom,
28
98287
2303
Men efter hand blev känslan av tristess,
01:40
this feeling of, like, yeah, I got this, this isn't challenging anymore --
29
100614
4780
känslan av, jaha, nu kan jag det här, det ger mig ingen utmaning längre -
01:45
it would get to be too much.
30
105418
1635
det blev för mycket.
01:47
And I would have to let it go.
31
107751
1659
Och jag blev tvungen att ge upp det.
01:50
But then I would become interested in something else,
32
110262
2501
Men sen blev jag intresserad av något annat,
01:52
something totally unrelated, and I would dive into that,
33
112787
3188
något helt orelaterat, och jag kastade mig in i det,
01:55
and become all-consumed, and I'd be like, "Yes! I found my thing,"
34
115999
4262
och bli uppslukad, och jag sa, "Ja! Jag har hittat min grej",
02:00
and then I would hit this point again where I'd start to get bored.
35
120285
4297
och sen kom jag till samma ställe igen där jag började bli uttråkad.
02:05
And eventually, I would let it go.
36
125352
2795
Och tids nog gav jag upp det.
02:09
But then I would discover something new and totally different,
37
129106
3068
Men då upptäckte jag något nytt och helt annorlunda,
02:12
and I would dive into that.
38
132198
1571
och kastade mig in i det.
02:15
This pattern caused me a lot of anxiety,
39
135103
3739
Det här mönstret kändes väldigt jobbigt,
02:18
for two reasons.
40
138866
1182
av två anledningar.
02:20
The first was that I wasn't sure
41
140460
2832
Det första var att jag inte var säker
02:23
how I was going to turn any of this into a career.
42
143316
3013
på hur jag skulle göra något av det här till en karriär.
02:26
I thought that I would eventually have to pick one thing,
43
146353
2798
Jag trodde att jag till slut skulle behöva välja en sak,
02:29
deny all of my other passions,
44
149175
2214
förneka alla mina andra passioner,
02:31
and just resign myself to being bored.
45
151413
3396
och bara acceptera att vara uttråkad.
02:35
The other reason it caused me so much anxiety
46
155595
2319
Den andra anledningen till att det kändes så jobbigt
02:37
was a little bit more personal.
47
157938
1634
var lite mer personlig.
Jag var orolig över att det var något fel på det,
02:40
I worried that there was something wrong with this,
48
160230
2718
02:42
and something wrong with me for being unable to stick with anything.
49
162972
4118
och att det var fel på mig som inte kunde hålla fast vid något.
02:47
I worried that I was afraid of commitment,
50
167677
2387
Jag oroade mig över att vara rädd att engagera mig,
02:50
or that I was scattered, or that I was self-sabotaging,
51
170088
3461
att jag var splittrad, eller att jag förstörde för mig själv,
02:53
afraid of my own success.
52
173573
1666
att jag var rädd för min egen framgång.
02:57
If you can relate to my story and to these feelings,
53
177261
3714
Om du kan relatera till min historia och till de här känslorna
03:00
I'd like you to ask yourself a question
54
180999
2274
vill jag att du frågar dig själv
03:03
that I wish I had asked myself back then.
55
183297
2586
som jag önskar att jag hade gjort då.
03:06
Ask yourself where you learned to assign the meaning of wrong or abnormal
56
186796
5426
Fråga dig själv var du lärde dig att koppla ihop fel och abnormitet
03:12
to doing many things.
57
192246
1821
med att göra många saker.
03:15
I'll tell you where you learned it:
58
195741
1739
Jag kan berätta var du lärde dig det:
03:17
you learned it from the culture.
59
197504
2086
Du lärde dig det från kulturen.
03:22
We are first asked the question "What do you want to be when you grow up?"
60
202074
3791
Vi får höra frågan "Vad vill du bli när du blir stor?"
03:25
when we're about five years old.
61
205889
1568
första gången när vi är ungefär fem.
03:27
And the truth is that no one really cares what you say when you're that age.
62
207481
3693
Egentligen är det ingen som bryr sig om vad man säger i den åldern.
03:31
(Laughter)
63
211198
1001
(Skratt)
03:32
It's considered an innocuous question,
64
212223
2375
Det anses vara en harmlös fråga
03:34
posed to little kids to elicit cute replies,
65
214622
2360
som man ställer till små barn för att få gulliga svar,
03:37
like, "I want to be an astronaut," or "I want to be a ballerina,"
66
217006
3673
som "Jag vill bli astronaut" eller "Jag vill bli ballerina",
03:40
or "I want to be a pirate."
67
220703
1883
eller "Jag vill bli pirat".
03:42
Insert Halloween costume here.
68
222610
1950
Lägg till valfri Halloween-kostym.
03:44
(Laughter)
69
224584
1511
(Skratt)
03:46
But this question gets asked of us again and again as we get older
70
226119
4412
Men samma fråga ställs till oss om och om igen
medan vi växer upp, i olika former.
03:50
in various forms -- for instance, high school students might get asked
71
230555
3877
Gymnasieelever kanske får frågan om vad de ska läsa på högskolan.
03:54
what major they're going to pick in college.
72
234456
2227
03:57
And at some point,
73
237088
1882
Och vid någon tidpunkt går
03:58
"What do you want to be when you grow up?"
74
238994
2028
"Vad vill du bli när du blir stor?"
från att vara den gulliga övning som det en gång var
04:01
goes from being the cute exercise it once was
75
241046
3358
04:04
to the thing that keeps us up at night.
76
244428
2272
till något som håller oss vakna på natten.
04:07
Why?
77
247137
1150
Varför?
04:09
See, while this question inspires kids to dream about what they could be,
78
249049
5445
Även om frågan inspirerar barn att drömma om vad de kan bli
04:14
it does not inspire them to dream about all that they could be.
79
254518
3412
så får den dem inte att drömma om allt de kan bli.
04:17
In fact, it does just the opposite,
80
257954
2398
Den gör faktiskt motsatsen,
04:20
because when someone asks you what you want to be,
81
260376
3016
för när man frågar någon om vad de vill bli
04:23
you can't reply with 20 different things,
82
263416
2796
så kan man inte svara 20 olika saker,
04:26
though well-meaning adults will likely chuckle and be like,
83
266236
2895
för då skulle välmenande vuxna skrocka och säga,
04:29
"Oh, how cute, but you can't be a violin maker and a psychologist.
84
269155
4052
"Åh vad gulligt, men du kan inte bli både violinmakare och psykolog.
04:33
You have to choose."
85
273231
1803
Du måste välja."
04:36
This is Dr. Bob Childs --
86
276105
1769
Det här är doktor Bob Childs -
04:37
(Laughter)
87
277898
3077
(Skratt)
04:40
and he's a luthier and psychotherapist.
88
280999
2900
och han är fiolbyggare och psykoterapeut.
04:44
And this is Amy Ng, a magazine editor turned illustrator, entrepreneur,
89
284835
4289
Och det här är Amy Ng, en chefredaktör som blivit illustratör, entreprenör,
04:49
teacher and creative director.
90
289148
1947
lärare och creative director.
04:51
But most kids don't hear about people like this.
91
291119
2706
Men de flesta barn får aldrig höra talas om sådana människor.
04:53
All they hear
92
293849
2126
Allt de hör
04:55
is that they're going to have to choose.
93
295999
2300
är att de kommer att behöva välja.
04:59
But it's more than that.
94
299418
1961
Och inte bara det.
05:01
The notion of the narrowly focused life
95
301403
2992
Det här att vara väldigt specialiserad
05:04
is highly romanticized in our culture.
96
304419
2372
romantiseras verkligen i vår kultur.
05:07
It's this idea of destiny or the one true calling,
97
307218
4180
Det är den här idén om ett öde, eller den givna livsuppgiften,
05:11
the idea that we each have one great thing
98
311422
2757
idén om att vi alla har en underbar sak
05:14
we are meant to do during our time on this earth,
99
314203
2333
som vi är menade att göra under vår tid här på jorden,
05:16
and you need to figure out what that thing is
100
316560
2883
och man behöver ta reda på vad det är
05:19
and devote your life to it.
101
319467
2485
och ägna sitt liv åt det.
05:23
But what if you're someone who isn't wired this way?
102
323135
3111
Men vad händer om du inte är skapt på det här sättet?
05:26
What if there are a lot of different subjects that you're curious about,
103
326999
3405
Om det finns många olika ämnen som du är nyfiken på,
05:30
and many different things you want to do?
104
330428
2025
och det finns många saker du vill göra?
05:33
Well, there is no room for someone like you in this framework.
105
333246
3877
Det finns ingen plats för någon som du i det här upplägget.
05:37
And so you might feel alone.
106
337814
1971
Så du kanske känner dig utanför.
05:40
You might feel like you don't have a purpose.
107
340412
2213
Du kanske känner dig som att du inte fyller någon funktion.
05:43
And you might feel like there's something wrong with you.
108
343017
2685
Och det kanske känns som att det är något fel på dig.
05:46
There's nothing wrong with you.
109
346758
1722
Det är inget fel på dig.
05:48
What you are is a multipotentialite.
110
348908
3593
Du är multipotentiell.
05:52
(Laughter)
111
352525
2450
(Skratt)
05:54
(Applause)
112
354999
6965
(Applåder)
06:02
A multipotentialite is someone with many interests and creative pursuits.
113
362312
4953
Om man är multipotentiell
har man många intressen och kreativa sysselsättningar.
06:07
It's a mouthful to say.
114
367852
1946
Det är svårt att uttala.
06:09
It might help if you break it up into three parts:
115
369822
2850
Det kanske hjälper om du delar upp det i tre delar:
06:12
multi, potential, and ite.
116
372696
3992
multi, potent och iell.
06:16
You can also use one of the other terms that connote the same idea,
117
376712
3220
Man kan också använda en av de andra termerna
som handlar om samma sak,
06:19
such as polymath, the Renaissance person.
118
379956
2966
som universalgeni, en renässansmänniska.
06:22
Actually, during the Renaissance period,
119
382946
1944
Under renässansen
06:24
it was considered the ideal to be well-versed in multiple disciplines.
120
384914
3659
ansågs det faktiskt idealt att vara välinsatt i flera discipliner.
06:29
Barbara Sher refers to us as "scanners."
121
389026
2607
Barbara Sher talar om oss som "scannare".
06:32
Use whichever term you like, or invent your own.
122
392214
3223
Använd vilken term du vill, eller uppfinn din egen.
06:35
I have to say I find it sort of fitting that as a community,
123
395461
3055
Jag måste säga att det är ganska passande att vi som grupp inte har kunnat enas
06:38
we cannot agree on a single identity.
124
398540
2462
om en gemensam identitet.
06:41
(Laughter)
125
401026
2000
(Skratt)
06:45
It's easy to see your multipotentiality
126
405017
2397
Det är enkelt att se sin multipotential
06:47
as a limitation or an affliction that you need to overcome.
127
407438
3913
som en begränsning eller en svårighet som man måste komma över.
06:51
But what I've learned through speaking with people
128
411375
2393
Men vad jag har lärt mig genom att prata med människor
06:53
and writing about these ideas on my website,
129
413792
2468
och skriva om de här idéerna på min webbplats
06:56
is that there are some tremendous strengths to being this way.
130
416284
4451
är att det finns några oerhörda styrkor med att vara på det här sättet.
07:01
Here are three
131
421656
1961
Här är tre
07:03
multipotentialite super powers.
132
423641
2885
multipotentiella superkrafter.
07:07
One: idea synthesis.
133
427384
3176
Ett: idésyntes.
07:10
That is, combining two or more fields
134
430584
2693
Det vill säga att kombinera två eller fler fält
07:13
and creating something new at the intersection.
135
433301
2666
och skapa något nytt där de möts.
07:17
Sha Hwang and Rachel Binx drew from their shared interests
136
437633
3266
Sha Hwang och Rachel Binx drog nytta av sina delade intressen
07:20
in cartography, data visualization, travel, mathematics and design,
137
440923
5496
av kartografi, datavisualisering, resor, matematik och design
07:26
when they founded Meshu.
138
446443
1620
när de grundade Meshu.
07:28
Meshu is a company that creates custom geographically-inspired jewelry.
139
448999
5672
Meshu är ett företag som skapar smycken som är inspirerade av geografi.
07:35
Sha and Rachel came up with this unique idea
140
455409
2426
Sha och Rachel kom på den här unika idén
07:37
not despite, but because of their eclectic mix of skills and experiences.
141
457859
5750
inte trots, utan på grund av sin mångskiftande mix
av kunskaper och erfarenheter.
07:45
Innovation happens at the intersections.
142
465077
3259
Innovation sker i överlappande områden.
07:48
That's where the new ideas come from.
143
468797
2111
Det är där nya idéerna föds.
07:51
And multipotentialites, with all of their backgrounds,
144
471519
3159
Och multipotentiella, med alla sina bakgrunder,
07:54
are able to access a lot of these points of intersection.
145
474702
3535
har tillgång till många av de överlappande områdena.
07:59
The second multipotentialite superpower
146
479999
3072
Den andra superkraften som multipotentiella har
08:03
is rapid learning.
147
483095
1491
är snabb inlärning.
08:05
When multipotentialites become interested in something,
148
485404
2862
När vi multipotentiella blir intresserade av något,
08:08
we go hard.
149
488290
2055
går vi verkligen in för det.
08:10
We observe everything we can get our hands on.
150
490369
2771
Vi observerar allt vi kan få tag i.
08:13
We're also used to being beginners,
151
493164
1743
Vi är också vana vid att vara nybörjare,
08:14
because we've been beginners so many times in the past,
152
494931
3122
för vi har varit nybörjare så många gånger förr,
08:18
and this means that we're less afraid of trying new things
153
498077
3279
och det betyder att vi är mindre rädda för att prova nya saker
08:21
and stepping out of our comfort zones.
154
501380
2382
och kliva ut ur våra komfortzoner.
08:23
What's more, many skills are transferable across disciplines,
155
503786
4029
Dessutom är många färdigheter överförbara mellan discipliner,
08:27
and we bring everything we've learned to every new area we pursue,
156
507839
3855
och vi tar med oss allt vi har lärt oss till varje nytt område vi tar oss an,
08:31
so we're rarely starting from scratch.
157
511718
2293
så vi börjar sällan på noll.
08:34
Nora Dunn is a full-time traveler and freelance writer.
158
514971
3626
Nora Dunn är en frilansande författare som reser på heltid.
08:39
As a child concert pianist, she honed an incredible ability
159
519121
3807
Efter att ha varit konsertpianist som barn finslipade hon ett otroligt muskelminne.
08:42
to develop muscle memory.
160
522952
1705
Nu är hon snabbast vid tangentbordet av de hon känner till.
08:45
Now, she's the fastest typist she knows.
161
525070
2740
08:47
(Laughter)
162
527834
1464
(Skratt)
08:49
Before becoming a writer, Nora was a financial planner.
163
529322
3237
Innan hon blev författare var Nora ekonomiplanerare.
08:52
She had to learn the finer mechanics of sales
164
532583
2206
Hon blev tvungen att lära sig säljteknik
08:54
when she was starting her practice,
165
534813
1746
när hon startade sin firma,
08:56
and this skill now helps her write compelling pitches to editors.
166
536583
3969
och den färdigheten hjälper henne nu
att skriva övertygande följebrev till förläggare.
09:01
It is rarely a waste of time to pursue something you're drawn to,
167
541727
3870
Det är sällan bortkastad tid att ägna sig åt något som du dras till,
09:05
even if you end up quitting.
168
545621
1690
även om du slutar efter ett tag.
09:07
You might apply that knowledge in a different field entirely,
169
547335
3304
Du kan använda den kunskapen inom ett helt annat område,
09:10
in a way that you couldn't have anticipated.
170
550663
2607
på ett sätt som du inte hade kunnat förutse.
09:14
The third multipotentialite superpower
171
554643
2771
Den tredje multipotentiella superkraften
09:17
is adaptability;
172
557438
1847
är anpassningsbarhet;
09:19
that is, the ability to morph into whatever you need to be
173
559309
3543
det vill säga förmågan att förvandlas till vad du än behöver vara
09:22
in a given situation.
174
562876
1776
i en given situation.
09:26
Abe Cajudo is sometimes a video director, sometimes a web designer,
175
566295
4891
Abe Cajudo är ibland videoregissör, ibland webbdesigner,
09:31
sometimes a Kickstarter consultant, sometimes a teacher,
176
571210
3713
ibland konsult åt Kickstarter, ibland lärare, och ibland,
09:34
and sometimes, apparently, James Bond.
177
574947
2391
tydligen, James Bond.
09:37
(Laughter)
178
577362
1690
(Skratt)
09:39
He's valuable because he does good work.
179
579076
2468
Han är värdefull för att han gör ett bra jobb.
09:41
He's even more valuable because he can take on various roles,
180
581568
3261
Han är ännu mer värdefull därför att han kan ta på sig olika roller,
09:44
depending on his clients' needs.
181
584853
2162
beroende på vilka behov hans kunder har.
09:47
Fast Company magazine identified adaptability
182
587737
3238
Månadstidningen Fast Company identifierade anpassningsbarhet
09:50
as the single most important skill to develop in order to thrive
183
590999
3355
som den viktigaste färdigheten att utveckla för att lyckas
09:54
in the 21st century.
184
594378
1652
på 2000-talet.
09:56
The economic world is changing so quickly and unpredictably
185
596808
3215
Den ekonomiska världen ändras så snabbt och oförutsägbart
10:00
that it is the individuals and organizations that can pivot
186
600047
3771
att det är de människor och organisationer som kan svänga om
10:03
in order to meet the needs of the market that are really going to thrive.
187
603842
3932
för att möta marknadens krav som det kommer att gå bra för.
10:09
Idea synthesis, rapid learning and adaptability:
188
609615
4291
Idésyntes, snabb inlärning och anpassning: tre färdigheter
10:13
three skills that multipotentialites are very adept at,
189
613930
3923
som multipotentiella behärskar väl,
10:17
and three skills that they might lose if pressured to narrow their focus.
190
617877
4526
och tre färdigheter som de kan förlora om de tvingas snäva in sitt fokus.
10:25
As a society, we have a vested interest in encouraging multipotentialites
191
625181
4456
Som samhälle ligger det i vårt intresse att uppmuntra multipotentiella
10:29
to be themselves.
192
629661
1674
att vara sig själva.
Vi har många komplexa, multidimensionella problem
10:32
We have a lot of complex, multidimensional problems in the world right now,
193
632073
3927
i världen just nu, och vi behöver kreativa personer
10:36
and we need creative, out-of-the-box thinkers to tackle them.
194
636024
3777
som tänker utanför boxen för att hantera dem.
10:41
Now, let's say that you are, in your heart, a specialist.
195
641810
4664
Vi säger att du är en sann specialist.
10:46
You came out of the womb knowing you wanted to be a pediatric neurosurgeon.
196
646498
4421
Du kom ut ur din mammas mage
och visste direkt att du ville bli hjärnkirurg, specialiserad på barn.
10:51
Don't worry -- there's nothing wrong with you, either.
197
651879
2815
Oroa dig inte - det är inget fel på dig heller.
10:54
(Laughter)
198
654718
1040
(Skratt)
10:55
In fact, some of the best teams are comprised of a specialist
199
655782
3043
De bästa teamen bildas faktiskt av en specialist
10:58
and multipotentialite paired together.
200
658849
2607
och en multipotentiell som parats ihop.
11:01
The specialist can dive in deep and implement ideas,
201
661480
3034
Specialisten kan djupdyka och implementera idéer,
11:04
while the multipotentialite brings a breadth of knowledge to the project.
202
664538
3602
medan den multipotentiella tar med sig sin kunskapsbredd in i projektet.
11:08
It's a beautiful partnership.
203
668164
1902
Det är ett vackert partnerskap.
11:11
But we should all be designing lives and careers
204
671066
2469
Men vi borde alla utveckla våra liv och karriärer
11:13
that are aligned with how we're wired.
205
673559
2509
efter hur vi är skapta.
11:16
And sadly, multipotentialites are largely being encouraged
206
676092
4418
Tyvärr blir multipotentiella oftast uppmuntrade
11:20
simply to be more like their specialist peers.
207
680534
3008
att helt enkelt vara mer som sina specialiserade vänner.
11:24
So with that said,
208
684621
2479
Med det sagt,
om det finns en sak som du tar med dig från det här talet,
11:27
if there is one thing you take away from this talk,
209
687124
3071
11:30
I hope that it is this:
210
690219
3098
hoppas jag att det är det här:
11:33
embrace your inner wiring, whatever that may be.
211
693341
3362
Stå för den du är, vad det än innebär.
11:37
If you're a specialist at heart,
212
697687
2168
Om du är specialist i hjärtat,
11:39
then by all means, specialize.
213
699879
1999
specialisera dig.
11:41
That is where you'll do your best work.
214
701902
2197
Det är där du kommer att göra din största insats.
11:44
But to the multipotentialites in the room,
215
704624
2980
Men till alla multipotentiella i rummet,
11:47
including those of you who may have just realized
216
707628
2317
även dem av er som kanske har insett att ni är det
11:49
in the last 12 minutes that you are one --
217
709969
2016
under de senaste 12 minuterna --
(Skratt)
11:52
(Laughter)
218
712009
1605
11:53
to you I say:
219
713638
2152
till er säger jag:
11:55
embrace your many passions.
220
715814
2102
Ta tillvara på dina många passioner.
11:58
Follow your curiosity down those rabbit holes.
221
718614
3283
Följ nyfikenheten dit den leder dig.
12:02
Explore your intersections.
222
722643
2024
Utforska dina överlappande områden.
12:06
Embracing our inner wiring leads to a happier, more authentic life.
223
726264
4762
Att stå för hur vi fungerar inuti
leder till ett lyckligare, mer autentiskt liv.
12:12
And perhaps more importantly --
224
732028
2717
Och kanske ännu viktigare - ni multipotentiella:
12:14
multipotentialites, the world needs us.
225
734769
3799
världen behöver oss.
12:19
Thank you.
226
739852
1161
Tack.
12:21
(Applause)
227
741037
2693
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7