Why Some of Us Don’t Have One True Calling | Emilie Wapnick | TED

1,738,646 views ・ 2015-10-26

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Minh-Minh Vu Reviewer: Trang Dao
00:12
Raise your hand if you've ever been asked the question
0
12571
2787
Giơ tay nếu bạn đã từng được hỏi câu này
00:15
"What do you want to be when you grow up?"
1
15382
3000
"Lớn lên cháu muôn làm gì?"
00:18
Now if you had to guess,
2
18737
1585
Bây giờ nếu bạn phải đoán
00:20
how old would you say you were when you were first asked this question?
3
20346
3417
bạn nghĩ là bạn mấy tuổi khi được hỏi câu đó lần đầu tiên?
00:23
You can just hold up fingers.
4
23787
1599
Các bạn chỉ cần giơ ngón tay
00:25
Three. Five. Three. Five. Five. OK.
5
25999
4633
Ba. Năm. Ba. Năm. Năm. Được rồi
00:30
Now, raise your hand if the question
6
30656
4676
Bây giờ, giơ tay nếu câu hỏi này
00:35
"What do you want to be when you grow up?"
7
35356
2022
"Lớn lên cháu muôn làm gì?"
00:37
has ever caused you any anxiety.
8
37402
2530
đã khiến bạn lo lắng.
00:39
(Laughter)
9
39956
1630
(cười lớn)
00:41
Any anxiety at all.
10
41610
2222
Bất cứ lo lắng nào.
00:45
I'm someone who's never been able to answer the question
11
45342
2633
Tôi là người chưa bao giờ có thể trả lời câu hỏi
00:47
"What do you want to be when you grow up?"
12
47999
2290
"Lớn lên cháu muốn làm gì?"
00:50
See, the problem wasn't that I didn't have any interests --
13
50313
3436
Bạn xem, vấn đề không phải là tôi chẳng có sở thích nào
00:53
it's that I had too many.
14
53773
2202
vấn đề là tôi có nhiều sở thích quá.
00:55
In high school, I liked English and math and art and I built websites
15
55999
4451
Lúc học cấp ba, tôi thích tiếng Anh và toán và nghệ thuật và tôi làm websites
01:00
and I played guitar in a punk band called Frustrated Telephone Operator.
16
60474
4336
và tôi chơi guitar trong một nhóm rock tên là Tổng đài viên cáu kỉnh
01:04
Maybe you've heard of us.
17
64834
2141
Có khi các bạn đã từng nghe tới nhóm này
01:06
(Laughter)
18
66999
2300
(cười lớn)
01:09
This continued after high school,
19
69323
1905
Điều này tiếp tục sau khi hết phổ thông
01:11
and at a certain point, I began to notice this pattern in myself
20
71252
4408
và tại một thời điểm nào đó, tôi bắt đầu nhận ra công thức này trong mình
01:15
where I would become interested in an area
21
75684
2553
nơi tôi sẽ trở nên hứng thú trong một lĩnh vực
01:18
and I would dive in, become all-consumed,
22
78261
3159
và tôi sẽ chìm vào đấy, dành toàn bộ tâm huyết
01:21
and I'd get to be pretty good at whatever it was,
23
81444
3531
và tôi sẽ trở nên khá giỏi trong lĩnh vực này bất kể nó là cái gì
01:24
and then I would hit this point where I'd start to get bored.
24
84999
4602
và rồi tôi sẽ chạm thời điểm này nơi tôi bắt đầu cảm thấy chán.
01:30
And usually I would try and persist anyway,
25
90046
2776
Và thường thì tôi sẽ cố gắng và vẫn duỳ trì dù sao đi nữa,
01:32
because I had already devoted so much time and energy
26
92846
2897
bở vì tôi đã dành rất nhiều thời gian và năng lượng
01:35
and sometimes money into this field.
27
95767
2496
và đôi khi cả tiền bạc vào lĩnh vực này.
01:38
But eventually this sense of boredom,
28
98287
2303
Nhưng cuối cùng cảm giác chán chường này
01:40
this feeling of, like, yeah, I got this, this isn't challenging anymore --
29
100614
4780
cảm giác của, như kiểu, ừ, tôi thấy cái này không còn gì thách thức nữa
01:45
it would get to be too much.
30
105418
1635
nó sẽ trở nên quá nhiều.
01:47
And I would have to let it go.
31
107751
1659
Và tôi sẽ phải để nó đi.
01:50
But then I would become interested in something else,
32
110262
2501
Nhưng sau đấy tôi sẽ trở hứng thú với cái gì đấy khác
01:52
something totally unrelated, and I would dive into that,
33
112787
3188
một cái hoàn toàn không liên quan, và tôi sẽ chìm vào đấy,
01:55
and become all-consumed, and I'd be like, "Yes! I found my thing,"
34
115999
4262
trở nên toàn tâm toàn ý, như thể "Ha! Mình đã tìm thấy niềm đam mê,"
02:00
and then I would hit this point again where I'd start to get bored.
35
120285
4297
và khi tôi lại tới cái điểm ấy ngưỡng mà tôi thấy chán.
02:05
And eventually, I would let it go.
36
125352
2795
Và cuối cùng, tôi sẽ lại để nó ra đi.
02:09
But then I would discover something new and totally different,
37
129106
3068
Nhưng rồi tôi sẽ lại phát hiện ra cái gì đó mới và khác hoàn toàn
02:12
and I would dive into that.
38
132198
1571
và tôi sẽ chìm vào đấy.
02:15
This pattern caused me a lot of anxiety,
39
135103
3739
Công thức này khiến tôi băn khoăn rất nhiều,
02:18
for two reasons.
40
138866
1182
vì hai lý do.
02:20
The first was that I wasn't sure
41
140460
2832
Thứ nhất là tôi không chắc
02:23
how I was going to turn any of this into a career.
42
143316
3013
làm sao để biến một trong những sở thích đó thành một nghề
02:26
I thought that I would eventually have to pick one thing,
43
146353
2798
Tôi đã nghĩ là tôi sẽ phải chọn một thứ,
02:29
deny all of my other passions,
44
149175
2214
từ bỏ tất cả những đam mê khác,
02:31
and just resign myself to being bored.
45
151413
3396
và đành làm quen với sự chán chường
02:35
The other reason it caused me so much anxiety
46
155595
2319
Lý do thứ hai khiến tôi lo lắng rất nhiều
02:37
was a little bit more personal.
47
157938
1634
nó hơi cá nhân một chút.
02:40
I worried that there was something wrong with this,
48
160230
2718
Tôi lo rằng có gì đó không phải ở đây,
02:42
and something wrong with me for being unable to stick with anything.
49
162972
4118
và tôi chắc có vấn đề khi không thể gắn bó với bất cứ thứ gì.
02:47
I worried that I was afraid of commitment,
50
167677
2387
Tôi lo là mình sợ cống hiến,
02:50
or that I was scattered, or that I was self-sabotaging,
51
170088
3461
hoặc là tôi quá tản mát, hoặc tôi là người tự phá huỷ,
02:53
afraid of my own success.
52
173573
1666
vì sợ sự thành công của chính mình.
02:57
If you can relate to my story and to these feelings,
53
177261
3714
Nếu bạn có thể liên hệ bản thân với câu chuyện của tôi và những cảm xúc này
03:00
I'd like you to ask yourself a question
54
180999
2274
Tôi muốn bản tự hỏi mình một câu hỏi
03:03
that I wish I had asked myself back then.
55
183297
2586
câu mà tôi ước tôi đã tự hỏi mình ngày xưa.
03:06
Ask yourself where you learned to assign the meaning of wrong or abnormal
56
186796
5426
Hỏi bản thân bạn học từ đâu mà bạn cho là sai trái và dị thường
03:12
to doing many things.
57
192246
1821
khi làm rất nhiều việc.
03:15
I'll tell you where you learned it:
58
195741
1739
Tôi sẽ nói bạn biết bạn học từ đâu:
03:17
you learned it from the culture.
59
197504
2086
bạn học nó từ văn hoá.
03:22
We are first asked the question "What do you want to be when you grow up?"
60
202074
3791
Chúng ta lần đầu được hỏi câu "Lớn lên cháu muôn làm gì?"
03:25
when we're about five years old.
61
205889
1568
khi chúng ta khoảng 5 tuổi.
03:27
And the truth is that no one really cares what you say when you're that age.
62
207481
3693
Và sự thật là chẳng ai quan tâm bạn nói khi bạn ở tuổi ấy.
03:31
(Laughter)
63
211198
1001
(cười lớn)
03:32
It's considered an innocuous question,
64
212223
2375
Nó được coi là một câu hỏi vô hại
03:34
posed to little kids to elicit cute replies,
65
214622
2360
hỏi bọn trẻ con để nghe những trả lời ngộ nghĩnh
03:37
like, "I want to be an astronaut," or "I want to be a ballerina,"
66
217006
3673
như, "Cháu muốn làm phi hành gia," hoặc "Cháu muốn làm nữ vũ công ba-lê"
03:40
or "I want to be a pirate."
67
220703
1883
hoặc "Cháu muốn làm cướp biển."
03:42
Insert Halloween costume here.
68
222610
1950
Bỏ trang phục hoá trang Halloween vào đây
03:44
(Laughter)
69
224584
1511
(cười lớn)
03:46
But this question gets asked of us again and again as we get older
70
226119
4412
Nhưng câu được hỏi đi hỏi lại khi chúng ta lớn lên
03:50
in various forms -- for instance, high school students might get asked
71
230555
3877
dưới nhiều dạng, ví dụ học sinh cấp 3 bị hỏi
03:54
what major they're going to pick in college.
72
234456
2227
họ sẽ chọn học nghành nào sau này.
03:57
And at some point,
73
237088
1882
Và ở một thời điểm nào đó,
03:58
"What do you want to be when you grow up?"
74
238994
2028
"Lớn lên cháu muốn làm gì?"
04:01
goes from being the cute exercise it once was
75
241046
3358
từ một câu hỏi dễ thương trở thành câu hỏi
04:04
to the thing that keeps us up at night.
76
244428
2272
khiến chúng ta thao thức cả đêm.
04:07
Why?
77
247137
1150
Tại sao?
04:09
See, while this question inspires kids to dream about what they could be,
78
249049
5445
Đấy, trong khi câu hỏi này kích thích trẻ mơ ước về thứ chúng có thể trở thành
04:14
it does not inspire them to dream about all that they could be.
79
254518
3412
nó không kích thích chúng mơ về tất cả những gì chúng có thể làm.
04:17
In fact, it does just the opposite,
80
257954
2398
Thực tế, nó làm điều ngược lại,
04:20
because when someone asks you what you want to be,
81
260376
3016
bởi vì khi ai đó hỏi bạn bạn muốn làm gì,
04:23
you can't reply with 20 different things,
82
263416
2796
bạn không thể trả lời với 20 điều khác nhau
04:26
though well-meaning adults will likely chuckle and be like,
83
266236
2895
dù những người lớn thiện chí sẽ cười và như này,
04:29
"Oh, how cute, but you can't be a violin maker and a psychologist.
84
269155
4052
"Ồ dễ thương quá, nhưng cháu không thể vừa là nghệ sĩ violin và bác sĩ tâm lý.
04:33
You have to choose."
85
273231
1803
Cháu phải chọn."
04:36
This is Dr. Bob Childs --
86
276105
1769
Đây là Bác sĩ Bob Childs
04:37
(Laughter)
87
277898
3077
(cười lớn)
04:40
and he's a luthier and psychotherapist.
88
280999
2900
và ông ấy là thợ sửa đàn và bác sĩ tâm lý
04:44
And this is Amy Ng, a magazine editor turned illustrator, entrepreneur,
89
284835
4289
Và Amy Ng, nhà biên tập báo trở thành người vẽ tranh minh hoạ, nhà kinh doanh
04:49
teacher and creative director.
90
289148
1947
giáo viên và giám đốc sáng tạo.
04:51
But most kids don't hear about people like this.
91
291119
2706
Nhưng đa số trẻ con không nghe tới những người như này
04:53
All they hear
92
293849
2126
Tất cả những gì chúng nghe
04:55
is that they're going to have to choose.
93
295999
2300
là chúng sẽ phải chọn.
04:59
But it's more than that.
94
299418
1961
Nhưng hơn cả thế.
05:01
The notion of the narrowly focused life
95
301403
2992
Quan niệm về cuộc sống hạn hẹp tập trung
05:04
is highly romanticized in our culture.
96
304419
2372
được lãng mạn hoá trong văn hoá của chúng ta
05:07
It's this idea of destiny or the one true calling,
97
307218
4180
Nó chính là ý tưởng về số phận hoặc là niềm đam mê
05:11
the idea that we each have one great thing
98
311422
2757
cái ý tưởng rằng mỗi chúng ta có một điều tuyệt vời
05:14
we are meant to do during our time on this earth,
99
314203
2333
chúng ta sinh ra để làm điều đó trong cuộc đời
05:16
and you need to figure out what that thing is
100
316560
2883
và bạn cần phải tìm ra nó là cái gì
05:19
and devote your life to it.
101
319467
2485
và cống hiến cả đời cho nó.
05:23
But what if you're someone who isn't wired this way?
102
323135
3111
Nhưng sẽ ra sao nếu bạn không như vậy?
05:26
What if there are a lot of different subjects that you're curious about,
103
326999
3405
Sẽ ra sao nếu có rất nhiều thứ mà bạn tò mò muốn biết,
05:30
and many different things you want to do?
104
330428
2025
và nhiều thứ bạn muốn làm?
05:33
Well, there is no room for someone like you in this framework.
105
333246
3877
À, không có chỗ cho những người như bạn theo cái khuôn này.
05:37
And so you might feel alone.
106
337814
1971
Và bạn sẽ cảm thấy cô độc.
05:40
You might feel like you don't have a purpose.
107
340412
2213
Bạn có thể cảm thấy bạn không có một mục đích.
05:43
And you might feel like there's something wrong with you.
108
343017
2685
Và có thể bạn cảm thấy rằng mình có vấn đề gì đó.
05:46
There's nothing wrong with you.
109
346758
1722
Bạn chẳng có vấn đề gì cả.
05:48
What you are is a multipotentialite.
110
348908
3593
Bạn là người đa tiềm năng.
05:52
(Laughter)
111
352525
2450
(cười lớn)
05:54
(Applause)
112
354999
6965
(vỗ tay)
06:02
A multipotentialite is someone with many interests and creative pursuits.
113
362312
4953
Một người đa tiềm năng là người có nhiều sở thích và theo đuổi sáng tạo
06:07
It's a mouthful to say.
114
367852
1946
Nó là một từ dài và khó.
06:09
It might help if you break it up into three parts:
115
369822
2850
Có thể dễ hơn nếu bạn ngắt nó thành 3 phần:
06:12
multi, potential, and ite.
116
372696
3992
đa, tiềm, năng.
06:16
You can also use one of the other terms that connote the same idea,
117
376712
3220
Bạn cũng có thể dùng một trong những từ khác bao hàm nghĩa tương tự
06:19
such as polymath, the Renaissance person.
118
379956
2966
ví dụ bác học, người Phục Hưng(một người am hiểu rất nhiều thứ).
06:22
Actually, during the Renaissance period,
119
382946
1944
Thực ra, trong thời Phục Hưng,
06:24
it was considered the ideal to be well-versed in multiple disciplines.
120
384914
3659
nó được xem là lý tưởng nếu được phát triển trong nhiều lĩnh vực
06:29
Barbara Sher refers to us as "scanners."
121
389026
2607
Barbara Sher gọi chúng ta là "những người thăm dò"
06:32
Use whichever term you like, or invent your own.
122
392214
3223
Dùng bất cứ từ nào bạn thích, hoặc nghĩ ra từ của riêng bạn.
06:35
I have to say I find it sort of fitting that as a community,
123
395461
3055
Tôi phải nói là tôi thấy khá thoả đáng rằng là một cộng đồng
06:38
we cannot agree on a single identity.
124
398540
2462
chúng ta không thể đồng ý với nhau về một cái tên
06:41
(Laughter)
125
401026
2000
(cười lớn)
06:45
It's easy to see your multipotentiality
126
405017
2397
Nó bị dễ cảm thấy đa tiềm năng của bạn
06:47
as a limitation or an affliction that you need to overcome.
127
407438
3913
như là một giới hạn hoặc đau đớn mà bạn phải vượt qua.
06:51
But what I've learned through speaking with people
128
411375
2393
Nhưng cái mà tôi đã học qua việc nói chuyện với mọi người
06:53
and writing about these ideas on my website,
129
413792
2468
và viết về những ý tưởng này trên website của tôi
06:56
is that there are some tremendous strengths to being this way.
130
416284
4451
là, có những sức mạnh phi thường để theo cách này.
07:01
Here are three
131
421656
1961
Đây là ba
07:03
multipotentialite super powers.
132
423641
2885
sức mạnh vô song của đa tiềm năng
07:07
One: idea synthesis.
133
427384
3176
Một: tổng hợp ý tưởng
07:10
That is, combining two or more fields
134
430584
2693
Nó là kết hợp hai hoặc nhiều lĩnh vực
07:13
and creating something new at the intersection.
135
433301
2666
và tạo ra cái gì đó mới ở nơi giao thoa.
07:17
Sha Hwang and Rachel Binx drew from their shared interests
136
437633
3266
Sha Hwang và Rachel Binx đã vẽ từ những sở thích chung
07:20
in cartography, data visualization, travel, mathematics and design,
137
440923
5496
trong vẽ bản đồ, mô phỏng số liệu du lịch, toán học và thiết kế,
07:26
when they founded Meshu.
138
446443
1620
khi họ sáng lập Meshu.
07:28
Meshu is a company that creates custom geographically-inspired jewelry.
139
448999
5672
Meshu là một công ty làm đồ trang sức lấy cảm hứng là phong tục từ các nơi
07:35
Sha and Rachel came up with this unique idea
140
455409
2426
Sha và Rachel nghĩ ra ý tưởng độc đáo này
07:37
not despite, but because of their eclectic mix of skills and experiences.
141
457859
5750
không phải mặc dù, mà là vì sự kết hợp phong phú những kỹ năng và kinh nghiệm
07:45
Innovation happens at the intersections.
142
465077
3259
Sự đổi mới diễn ra ở những nơi giao nhau.
07:48
That's where the new ideas come from.
143
468797
2111
Đó là nơi những ý tưởng mới sinh ra.
07:51
And multipotentialites, with all of their backgrounds,
144
471519
3159
Và những người đa tiềm năng với tất cả những nền tảng của họ
07:54
are able to access a lot of these points of intersection.
145
474702
3535
có thể tiếp cận được rất nhiều điểm giao nhau này.
07:59
The second multipotentialite superpower
146
479999
3072
Quyền lực vô song thứ hai của đa tiềm năng
08:03
is rapid learning.
147
483095
1491
là khả năng học cấp tốc.
08:05
When multipotentialites become interested in something,
148
485404
2862
Khi những người đa tiềm năng trở nên hứng thú với điều gì
08:08
we go hard.
149
488290
2055
chúng tôi sẽ làm hết sức mình.
08:10
We observe everything we can get our hands on.
150
490369
2771
Chúng tôi quan sát mọi thứ chúng tôi có thể bắt tay vào làm
08:13
We're also used to being beginners,
151
493164
1743
Chúng tôi cũng quen với việc là kẻ bắt đầu
08:14
because we've been beginners so many times in the past,
152
494931
3122
vì chúng tôi là những kẻ bắt đầu rất nhiều lần trong quá khứ rồi
08:18
and this means that we're less afraid of trying new things
153
498077
3279
và nó có nghĩa là chúng tôi ít sợ hãi trong việc thử những cái mới
08:21
and stepping out of our comfort zones.
154
501380
2382
và bước khỏi vùng an toàn.
08:23
What's more, many skills are transferable across disciplines,
155
503786
4029
Hơn nữa, rất nhiều kỹ năng có thể chuyển hoá qua lại trong các lĩnh vực
08:27
and we bring everything we've learned to every new area we pursue,
156
507839
3855
và chúng tôi mang mọi thứ đã học tới mọi lĩnh vực mới mà chúng tôi theo đuổi
08:31
so we're rarely starting from scratch.
157
511718
2293
nên chúng tôi hiếm khi bắt đầu từ số 0.
08:34
Nora Dunn is a full-time traveler and freelance writer.
158
514971
3626
Nora Dunn là một người đi du lịch và viết sách tự do.
08:39
As a child concert pianist, she honed an incredible ability
159
519121
3807
Là một người chơi piano từ bé cô ấy đã mài dũa một khả năng tuyệt vời
08:42
to develop muscle memory.
160
522952
1705
để phát triển trí nhớ.
08:45
Now, she's the fastest typist she knows.
161
525070
2740
Bây giờ, cô ấy là người đánh máy nhanh nhất mà cô ấy biết.
08:47
(Laughter)
162
527834
1464
(cười lớn)
08:49
Before becoming a writer, Nora was a financial planner.
163
529322
3237
Trước khi trở thành nhà văn Nora là nhà kế hoạch tài chính.
08:52
She had to learn the finer mechanics of sales
164
532583
2206
Cô ấy phải học những kỹ thuật trong bán hàng
08:54
when she was starting her practice,
165
534813
1746
khi cô ấy bắt đầu công việc
08:56
and this skill now helps her write compelling pitches to editors.
166
536583
3969
và giờ nó giúp cô ấy viết những bài thuyết trình hấp dẫn tới nhà biên tập
09:01
It is rarely a waste of time to pursue something you're drawn to,
167
541727
3870
Hiếm khi lãng phí thời gian để theo đuổi điều bạn muốn
09:05
even if you end up quitting.
168
545621
1690
thậm chí nếu cuối cùng bạn bỏ cuộc.
09:07
You might apply that knowledge in a different field entirely,
169
547335
3304
Bạn có thể áp dụng kiến thức đó vào một lĩnh vực khác hoàn toàn
09:10
in a way that you couldn't have anticipated.
170
550663
2607
bằng một cách mà bạn không thể đoán trước được.
09:14
The third multipotentialite superpower
171
554643
2771
Quyền lực vô song thứ ba
09:17
is adaptability;
172
557438
1847
là khả năng thích nghi
09:19
that is, the ability to morph into whatever you need to be
173
559309
3543
nó là khả năng thay đổi dễ dàng thành bất cứ cái gì bạn muốn
09:22
in a given situation.
174
562876
1776
trong một hoàn cảnh đã cho
09:26
Abe Cajudo is sometimes a video director, sometimes a web designer,
175
566295
4891
Abe Cajudo lúc thì là đạo viễn video lúc thì là người thiết kế web
09:31
sometimes a Kickstarter consultant, sometimes a teacher,
176
571210
3713
lúc là nhà tư vấn cho người khởi nghiệp lúc là một giáo viên
09:34
and sometimes, apparently, James Bond.
177
574947
2391
và đôi lúc, như bạn thấy đấy, là James Bond
09:37
(Laughter)
178
577362
1690
(cười lớn)
09:39
He's valuable because he does good work.
179
579076
2468
Anh ấy có giá trị vì anh ấy làm việc tốt
09:41
He's even more valuable because he can take on various roles,
180
581568
3261
Anh ấy thậm chí còn giá trị hơn vì có thể làm được nhiều việc
09:44
depending on his clients' needs.
181
584853
2162
tuỳ vào nhu cầu của khách hàng.
09:47
Fast Company magazine identified adaptability
182
587737
3238
Tạp chí Fast Company coi thích nghi
09:50
as the single most important skill to develop in order to thrive
183
590999
3355
như là một kỹ năng quan trọng nhất cần phát triển để phát triển
09:54
in the 21st century.
184
594378
1652
trong thế kỷ 21.
09:56
The economic world is changing so quickly and unpredictably
185
596808
3215
Thế giới kinh tế đang thay đổi rất nhanh và không dự đoán được
10:00
that it is the individuals and organizations that can pivot
186
600047
3771
chính là những cá nhân và các tổ chức là nhân tố có thể xoay chuyển
10:03
in order to meet the needs of the market that are really going to thrive.
187
603842
3932
để bắt kịp những nhu cầu của thị trường những cái chắc chắn sẽ phát triển.
10:09
Idea synthesis, rapid learning and adaptability:
188
609615
4291
Tổ hợp ý tưởng, học nhanh, và thích nghi:
10:13
three skills that multipotentialites are very adept at,
189
613930
3923
ba kỹ năng mà nhưng người đa tiềm năng rất giỏi
10:17
and three skills that they might lose if pressured to narrow their focus.
190
617877
4526
và ba kỹ năng mà họ có thể mất nếu ép mình vào sự tập trung hạn hẹp
10:25
As a society, we have a vested interest in encouraging multipotentialites
191
625181
4456
Là một xã hội chúng ta có một ảnh hưởng trong việc khuyến khích đa tiềm năng
10:29
to be themselves.
192
629661
1674
trở thành chính họ.
10:32
We have a lot of complex, multidimensional problems in the world right now,
193
632073
3927
Chúng ta có rất nhiều vấn đề phức tạp và đa chiều trong thế giới hiện nay
10:36
and we need creative, out-of-the-box thinkers to tackle them.
194
636024
3777
và chúng ta cần sự sáng tạo, suy nghĩ mới mẻ để giải quyết chúng.
10:41
Now, let's say that you are, in your heart, a specialist.
195
641810
4664
Bây giờ, giả dụ trong thâm tâm bạn là một chuyên gia
10:46
You came out of the womb knowing you wanted to be a pediatric neurosurgeon.
196
646498
4421
Bạn ra khỏi bụng mẹ biết rằng bạn muốn trở thành bác sĩ nhi ngoại khoa thần kinh
10:51
Don't worry -- there's nothing wrong with you, either.
197
651879
2815
Đừng lo cũng không có gì sai với bạn cả
10:54
(Laughter)
198
654718
1040
(cười lớn)
10:55
In fact, some of the best teams are comprised of a specialist
199
655782
3043
Thực tế, một số đội xuất sắc bao gồm một chuyên gia
10:58
and multipotentialite paired together.
200
658849
2607
và đa tiềm năng hợp đôi với nhau
11:01
The specialist can dive in deep and implement ideas,
201
661480
3034
Chuyên gia có thể đào sâu và thi hành các ý tưởng
11:04
while the multipotentialite brings a breadth of knowledge to the project.
202
664538
3602
trong khi đa tiềm năng mang lại một bề dày kiến thức cho dự án
11:08
It's a beautiful partnership.
203
668164
1902
Nó là một sự kết hợp tuyệt vời
11:11
But we should all be designing lives and careers
204
671066
2469
Nhưng chúng ta nên thiết kế cuộc sống và nghề nghiệp
11:13
that are aligned with how we're wired.
205
673559
2509
thứ mà được điều chỉnh với mức độ mà chúng ta được kích thích
11:16
And sadly, multipotentialites are largely being encouraged
206
676092
4418
Và thật buồn, đa tiềm năng đang được khuyến khích một cách rộng rãi
11:20
simply to be more like their specialist peers.
207
680534
3008
đơn giản trở thành giống những chuyên gia.
11:24
So with that said,
208
684621
2479
Sau khi đã nói như vậy
11:27
if there is one thing you take away from this talk,
209
687124
3071
nếu có một điều bạn mang đi từ bài nói này
11:30
I hope that it is this:
210
690219
3098
tôi hi vọng nó sẽ là:
11:33
embrace your inner wiring, whatever that may be.
211
693341
3362
giữ lấy niềm đam mê trong bạn dù nó là gì đi nữa
11:37
If you're a specialist at heart,
212
697687
2168
Nếu bạn là chuyên gia trung tâm,
11:39
then by all means, specialize.
213
699879
1999
vậy thì hãy chuyên môn hoá bằng mọi cách.
11:41
That is where you'll do your best work.
214
701902
2197
Đó là nơi bạn sẽ bộc lộ mình tốt nhât.
11:44
But to the multipotentialites in the room,
215
704624
2980
Nhưng với những đa tiềm năng trong phòng này
11:47
including those of you who may have just realized
216
707628
2317
bao gồm cả những người mới vừa phát hiện ra
11:49
in the last 12 minutes that you are one --
217
709969
2016
trong 12 phút vừa qua rằng bạn là đa tiềm năng
11:52
(Laughter)
218
712009
1605
(cười lớn)
11:53
to you I say:
219
713638
2152
với các bạn tôi muốn nói:
11:55
embrace your many passions.
220
715814
2102
siết chặt những đam mê của bạn.
11:58
Follow your curiosity down those rabbit holes.
221
718614
3283
Đi theo sự tò mò của bạn xuống tới tận những hang thỏ.
12:02
Explore your intersections.
222
722643
2024
Khám phá những điểm giao thoa của bạn.
12:06
Embracing our inner wiring leads to a happier, more authentic life.
223
726264
4762
Giữ lấy dây bên trong dẫn đến một cuộc sống hạnh phúc, đáng sống hơn.
12:12
And perhaps more importantly --
224
732028
2717
và có thể là quan trọng hơn
12:14
multipotentialites, the world needs us.
225
734769
3799
đa tiềm năng, thế giới cần chúng ta.
12:19
Thank you.
226
739852
1161
Cảm ơn.
12:21
(Applause)
227
741037
2693
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7