Why Some of Us Don’t Have One True Calling | Emilie Wapnick | TED

1,738,646 views ・ 2015-10-26

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Orsolya Szabó Lektor: Csaba Lóki
00:12
Raise your hand if you've ever been asked the question
0
12571
2787
Emeld fel a kezedet, ha kérdezték már tőled valaha
00:15
"What do you want to be when you grow up?"
1
15382
3000
"Mi szeretnél lenni, ha nagy leszel?"
00:18
Now if you had to guess,
2
18737
1585
Ha tippelned kellene, vajon
00:20
how old would you say you were when you were first asked this question?
3
20346
3417
hány éves voltál, mikor először tették fel neked ezt a kérdést?
00:23
You can just hold up fingers.
4
23787
1599
Elég, ha felmutatod az ujjaidat.
00:25
Three. Five. Three. Five. Five. OK.
5
25999
4633
Három. Öt. Három. Öt. Öt. Oké.
00:30
Now, raise your hand if the question
6
30656
4676
Most pedig, emeld fel a kezedet, ha a
00:35
"What do you want to be when you grow up?"
7
35356
2022
"Mi akarsz lenni ha nagy leszel?" kérdés
00:37
has ever caused you any anxiety.
8
37402
2530
bármikor aggodalommal töltött el.
00:39
(Laughter)
9
39956
1630
(Nevetés)
00:41
Any anxiety at all.
10
41610
2222
Bármilyen aggodalommal.
00:45
I'm someone who's never been able to answer the question
11
45342
2633
Én olyan ember vagyok, aki sosem tudott válaszolni a
00:47
"What do you want to be when you grow up?"
12
47999
2290
"Mi leszel ha nagy leszel?" kérdésre.
00:50
See, the problem wasn't that I didn't have any interests --
13
50313
3436
A probléma sosem az volt, hogy nem érdekelt semmi.
00:53
it's that I had too many.
14
53773
2202
hanem, hogy túl sok minden érdekelt.
00:55
In high school, I liked English and math and art and I built websites
15
55999
4451
Középiskolában az angol, a matek, a művészetek, az informatika...
01:00
and I played guitar in a punk band called Frustrated Telephone Operator.
16
60474
4336
és egy Frustrated Telephone Operator nevű punk bandában gitároztam.
01:04
Maybe you've heard of us.
17
64834
2141
Talán hallottál is rólunk.
01:06
(Laughter)
18
66999
2300
(Nevetés)
01:09
This continued after high school,
19
69323
1905
Ez így folytatódott középiskola után is,
01:11
and at a certain point, I began to notice this pattern in myself
20
71252
4408
és egy ponton észrevettem ezt a mintát magamban
01:15
where I would become interested in an area
21
75684
2553
amikor elkezd érdekelni egy terület
01:18
and I would dive in, become all-consumed,
22
78261
3159
és teljesen belemerülök, semmi mással nem foglalkozok
01:21
and I'd get to be pretty good at whatever it was,
23
81444
3531
és egész jó leszek benne, akármi is legyen az,
01:24
and then I would hit this point where I'd start to get bored.
24
84999
4602
aztán elérek egy pontot, amikor elkezd untatni.
01:30
And usually I would try and persist anyway,
25
90046
2776
És általában megpróbálom csak azért is folytatni,
01:32
because I had already devoted so much time and energy
26
92846
2897
mert már beleöltem annyi időt, energiát
01:35
and sometimes money into this field.
27
95767
2496
és néha pénzt is ebbe a területbe.
01:38
But eventually this sense of boredom,
28
98287
2303
De előbb utóbb ez az unalomérzet,
01:40
this feeling of, like, yeah, I got this, this isn't challenging anymore --
29
100614
4780
ez az "igen, már megy ez nekem, nem jelent kihívást" érzés
01:45
it would get to be too much.
30
105418
1635
túl sok lesz nekem.
01:47
And I would have to let it go.
31
107751
1659
Ezért el kell engednem.
01:50
But then I would become interested in something else,
32
110262
2501
De ekkor elkezd érdekelni valami más,
01:52
something totally unrelated, and I would dive into that,
33
112787
3188
valami teljesen hozzá nem kapcsolódó, és akkor belemerülök abba,
01:55
and become all-consumed, and I'd be like, "Yes! I found my thing,"
34
115999
4262
minden időt és energiát ráfordítok és úgy érzem "Igen! Végre megtaláltam!"
02:00
and then I would hit this point again where I'd start to get bored.
35
120285
4297
és aztán elérem azt a pontot megint, amikor elkezd untatni...
02:05
And eventually, I would let it go.
36
125352
2795
És legvégül, elengedem.
02:09
But then I would discover something new and totally different,
37
129106
3068
De ekkor felfedezek valami új és teljesen más dolgot,
02:12
and I would dive into that.
38
132198
1571
ezért belemerülök abba.
02:15
This pattern caused me a lot of anxiety,
39
135103
3739
Ez a minta borzasztó sok szorongást okozott nekem,
02:18
for two reasons.
40
138866
1182
két okból is.
02:20
The first was that I wasn't sure
41
140460
2832
Az első, hogy gőzöm sem volt,
02:23
how I was going to turn any of this into a career.
42
143316
3013
hogyan fogok ezek közül bármelyikből karriert csinálni.
02:26
I thought that I would eventually have to pick one thing,
43
146353
2798
Azt gondoltam, előbb-utóbb muszáj lesz választanom egyet,
02:29
deny all of my other passions,
44
149175
2214
félredobni a többi szenvedélyemet,
02:31
and just resign myself to being bored.
45
151413
3396
és megbékélni vele, hogy unatkozom.
02:35
The other reason it caused me so much anxiety
46
155595
2319
A másik ok, amiért szorongással töltött el
02:37
was a little bit more personal.
47
157938
1634
egy kicsit személyesebb.
02:40
I worried that there was something wrong with this,
48
160230
2718
Attól féltem, hogy ez nem normális dolog,
02:42
and something wrong with me for being unable to stick with anything.
49
162972
4118
és valami nincs rendben velem, hogy képtelen vagyok bárminél megragadni.
02:47
I worried that I was afraid of commitment,
50
167677
2387
Aggódtam, hogy az elkötelezettségtől félek
02:50
or that I was scattered, or that I was self-sabotaging,
51
170088
3461
vagy hogy szétszórt vagyok, esetleg szabotálom magamat
02:53
afraid of my own success.
52
173573
1666
félve a saját sikereimtől.
02:57
If you can relate to my story and to these feelings,
53
177261
3714
Ha ismerős számodra a történetem, és ezek az érzések,
03:00
I'd like you to ask yourself a question
54
180999
2274
szeretnék feltenni neked egy kérdést
03:03
that I wish I had asked myself back then.
55
183297
2586
amit magamnak is fel kellett volna tennem akkor.
03:06
Ask yourself where you learned to assign the meaning of wrong or abnormal
56
186796
5426
Kérdezd meg magad, hol tanultad meg összekapcsolni a rosszat és abnormálisat
03:12
to doing many things.
57
192246
1821
a több dolog művelésével.
03:15
I'll tell you where you learned it:
58
195741
1739
Megmondom neked, hol tanultad:
03:17
you learned it from the culture.
59
197504
2086
a kultúránkból.
03:22
We are first asked the question "What do you want to be when you grow up?"
60
202074
3791
Amikor először kérdezték tőled, "Mi leszel, ha nagy leszel?"
03:25
when we're about five years old.
61
205889
1568
körülbelül öt éves voltál.
03:27
And the truth is that no one really cares what you say when you're that age.
62
207481
3693
És hát igazából, senkit nem érdekel, mit válaszolsz rá ennyi idősen.
03:31
(Laughter)
63
211198
1001
(Nevetés)
03:32
It's considered an innocuous question,
64
212223
2375
Ártalmatlan kérdésnek számít,
03:34
posed to little kids to elicit cute replies,
65
214622
2360
amit a cuki válaszokért tesznek fel a gyerekeknek
03:37
like, "I want to be an astronaut," or "I want to be a ballerina,"
66
217006
3673
mint "Űrhajós akarok lenni." vagy "Balerina akarok lenni."
03:40
or "I want to be a pirate."
67
220703
1883
esetleg "Kalóz akarok lenni."
03:42
Insert Halloween costume here.
68
222610
1950
Halloween kosztüm helye.
03:44
(Laughter)
69
224584
1511
(Nevetés)
03:46
But this question gets asked of us again and again as we get older
70
226119
4412
De ezt a kérdést felteszik nekünk újra és újra, ahogy növünk fel,
03:50
in various forms -- for instance, high school students might get asked
71
230555
3877
változatos formákban -- például a középiskolásokat megkérdezik,
03:54
what major they're going to pick in college.
72
234456
2227
milyen szakra akarnak tovább menni egyetemre.
03:57
And at some point,
73
237088
1882
És aztán egy ponton, a
03:58
"What do you want to be when you grow up?"
74
238994
2028
"Mi akarsz lenni ha nagy leszel?"
04:01
goes from being the cute exercise it once was
75
241046
3358
egyszer csak egy aranyos gyakorlat helyett, ami volt
04:04
to the thing that keeps us up at night.
76
244428
2272
azzá válik, ami nem hagy aludni esténként.
04:07
Why?
77
247137
1150
Miért?
04:09
See, while this question inspires kids to dream about what they could be,
78
249049
5445
Amíg ez a kérdés arra inspirálja a gyerekeket, mik legyenek majd
04:14
it does not inspire them to dream about all that they could be.
79
254518
3412
nem inspirál arra, hogy megálmodják mennyi mindenné válhatnának.
04:17
In fact, it does just the opposite,
80
257954
2398
Valójában pont az ellentettjét teszi,
04:20
because when someone asks you what you want to be,
81
260376
3016
hiszen ha valaki megkérdezi, mi akarsz lenni
04:23
you can't reply with 20 different things,
82
263416
2796
nem válaszolhatsz 20 különböző dologgal,
04:26
though well-meaning adults will likely chuckle and be like,
83
266236
2895
mert a jó szándékú felnőttek majd kuncogva válaszolnak:
04:29
"Oh, how cute, but you can't be a violin maker and a psychologist.
84
269155
4052
"Ó, milyen édes, de nem lehetsz egyszerre hegedű készítő és pszichológus.
04:33
You have to choose."
85
273231
1803
Választanod kell."
04:36
This is Dr. Bob Childs --
86
276105
1769
Ő itt Dr. Bob Childs --
04:37
(Laughter)
87
277898
3077
(Nevetés)
04:40
and he's a luthier and psychotherapist.
88
280999
2900
hangszerkészítő és pszichoterapeuta.
04:44
And this is Amy Ng, a magazine editor turned illustrator, entrepreneur,
89
284835
4289
És ez itt Amy Ng, magazin szerkesztő, illusztrátor, vállalkozó,
04:49
teacher and creative director.
90
289148
1947
tanár és kreatív rendező.
04:51
But most kids don't hear about people like this.
91
291119
2706
De a legtöbb gyerek nem hall ilyen emberekről.
04:53
All they hear
92
293849
2126
Csak azt hallják,
04:55
is that they're going to have to choose.
93
295999
2300
hogy választaniuk kell majd.
04:59
But it's more than that.
94
299418
1961
De ez több annál.
05:01
The notion of the narrowly focused life
95
301403
2992
A szűkre fókuszált élet elképzelése
05:04
is highly romanticized in our culture.
96
304419
2372
túl van idealizálva a kultúránkban.
05:07
It's this idea of destiny or the one true calling,
97
307218
4180
A végzet gondolata, avagy az igazi hivatás,
05:11
the idea that we each have one great thing
98
311422
2757
ami elhiteti, hogy van mindenkinek egy kiemelt dolga,
05:14
we are meant to do during our time on this earth,
99
314203
2333
amit meg kell tennie az élete leforgása alatt,
05:16
and you need to figure out what that thing is
100
316560
2883
és ki kell találnunk, mi az az egy dolog
05:19
and devote your life to it.
101
319467
2485
és neki kell szentelnünk az életünket.
05:23
But what if you're someone who isn't wired this way?
102
323135
3111
De mi van akkor, ha valaki egyszerűen nem így működik?
05:26
What if there are a lot of different subjects that you're curious about,
103
326999
3405
Mi van akkor, ha egy csomó különböző téma érdekel
05:30
and many different things you want to do?
104
330428
2025
és több különféle dolgot akarsz csinálni?
05:33
Well, there is no room for someone like you in this framework.
105
333246
3877
Hát, nincs hely egy ilyen ember számára ebben a keretrendszerben.
05:37
And so you might feel alone.
106
337814
1971
Ezért talán egyedül érezheted magad.
05:40
You might feel like you don't have a purpose.
107
340412
2213
Úgy érzed, nincs semmilyen célod.
05:43
And you might feel like there's something wrong with you.
108
343017
2685
És talán úgy érzed, valamiért nem jól működsz.
05:46
There's nothing wrong with you.
109
346758
1722
Semmi baj nincs veled.
05:48
What you are is a multipotentialite.
110
348908
3593
Te egyszerűen multipotenciális vagy.
05:52
(Laughter)
111
352525
2450
(Nevetés)
05:54
(Applause)
112
354999
6965
(Taps)
06:02
A multipotentialite is someone with many interests and creative pursuits.
113
362312
4953
A multipotenciális olyan valaki, akinek több érdeklődése és kreatív törekvése van.
06:07
It's a mouthful to say.
114
367852
1946
Egy nyelvtörő kimondani.
06:09
It might help if you break it up into three parts:
115
369822
2850
Talán segít, ha három részre bontod:
06:12
multi, potential, and ite.
116
372696
3992
multi-potenciál-is.
06:16
You can also use one of the other terms that connote the same idea,
117
376712
3220
De használhatsz más kifejezéseket is, amik ugyanezt jelentik,
06:19
such as polymath, the Renaissance person.
118
379956
2966
mint a polihisztor, a reneszánsz ember.
06:22
Actually, during the Renaissance period,
119
382946
1944
Ugyanis, a reneszánsz korszakban,
06:24
it was considered the ideal to be well-versed in multiple disciplines.
120
384914
3659
azt tartották az ideálisnak, ha valaki több tudományban jártas.
06:29
Barbara Sher refers to us as "scanners."
121
389026
2607
Barbara Sher úgy utal ránk mint "szkennerek".
06:32
Use whichever term you like, or invent your own.
122
392214
3223
Használd bármelyik fogalmat, vagy találd fel a sajátodat.
06:35
I have to say I find it sort of fitting that as a community,
123
395461
3055
Meg kell mondjam találónak is tartom hozzánk, mint közösséghez,
06:38
we cannot agree on a single identity.
124
398540
2462
hogy nem tudunk megegyezni egyetlen identitásban.
06:41
(Laughter)
125
401026
2000
(Nevetés)
06:45
It's easy to see your multipotentiality
126
405017
2397
Könnyű a multipotencializmusodat úgy látni
06:47
as a limitation or an affliction that you need to overcome.
127
407438
3913
mint egy korlátot, vagy egy csapást, amin felül kell emelkedned.
06:51
But what I've learned through speaking with people
128
411375
2393
De azt vettem észre, miközben emberekkel beszéltem
06:53
and writing about these ideas on my website,
129
413792
2468
és ezekről az ötletekről írtam a weboldalamon,
06:56
is that there are some tremendous strengths to being this way.
130
416284
4451
hogy borzasztó sok erősség van abban, ha valaki ilyen.
07:01
Here are three
131
421656
1961
Íme három
07:03
multipotentialite super powers.
132
423641
2885
multipotenciális szuperképesség.
07:07
One: idea synthesis.
133
427384
3176
Egy: ötletszintézis.
07:10
That is, combining two or more fields
134
430584
2693
Ami két vagy több terület egyesítését jelenti
07:13
and creating something new at the intersection.
135
433301
2666
és valami új dolog megalkotását a kettőjük metszeténél.
07:17
Sha Hwang and Rachel Binx drew from their shared interests
136
437633
3266
Sha Hwang és Rachel Binx közös érdeklődési köreikből merítettek
07:20
in cartography, data visualization, travel, mathematics and design,
137
440923
5496
térképészetből, adatvizualizációból, utazásból, matematikából és dizájnból,
07:26
when they founded Meshu.
138
446443
1620
a Meshu alapításakor.
07:28
Meshu is a company that creates custom geographically-inspired jewelry.
139
448999
5672
A Meshu egy olyan cég, ami egyedi, földrajzi ihletésű ékszereket készít.
07:35
Sha and Rachel came up with this unique idea
140
455409
2426
Az ő fejükből pattant ki ez a páratlan ötlet,
07:37
not despite, but because of their eclectic mix of skills and experiences.
141
457859
5750
nem a képességeik és tapasztalataik fura elegye ellenére, hanem éppen azok miatt.
07:45
Innovation happens at the intersections.
142
465077
3259
Az innováció a metszetekben történik.
07:48
That's where the new ideas come from.
143
468797
2111
Onnan jönnek az új ötletek.
07:51
And multipotentialites, with all of their backgrounds,
144
471519
3159
És a multipotenciálisak, az összes hátterükkel,
07:54
are able to access a lot of these points of intersection.
145
474702
3535
nagyon sok ilyen metszethez hozzáférnek.
07:59
The second multipotentialite superpower
146
479999
3072
A második multipotenciális szuperképesség
08:03
is rapid learning.
147
483095
1491
a gyors tanulás.
08:05
When multipotentialites become interested in something,
148
485404
2862
Amikor a multipotenciálisok érdeklődnek valami iránt,
08:08
we go hard.
149
488290
2055
mindent beleadunk.
08:10
We observe everything we can get our hands on.
150
490369
2771
Mindent jól megfigyelünk, amire rá tudjuk tenni a kezünket
08:13
We're also used to being beginners,
151
493164
1743
Ahhoz is hozzászoktunk,
08:14
because we've been beginners so many times in the past,
152
494931
3122
hogy kezdők legyünk, mert a múltban már sokszor voltunk újra kezdők.
08:18
and this means that we're less afraid of trying new things
153
498077
3279
És ez azt jelenti, hogy kevésbé félünk kipróbálni új dolgokat
08:21
and stepping out of our comfort zones.
154
501380
2382
és kilépni a komfortzónánkból.
08:23
What's more, many skills are transferable across disciplines,
155
503786
4029
Ráadásul sok képesség átvihető a tudományágak között.
08:27
and we bring everything we've learned to every new area we pursue,
156
507839
3855
Így mindent, amit már megtanultunk, visszük magunkkal az új területekre,
08:31
so we're rarely starting from scratch.
157
511718
2293
így soha nem kezdünk igazán a nulláról.
08:34
Nora Dunn is a full-time traveler and freelance writer.
158
514971
3626
Nora Dunn teljes állásban utazgató és szabadúszó író.
08:39
As a child concert pianist, she honed an incredible ability
159
519121
3807
Mint gyermek koncert zongorista tökéletesre csiszolta
08:42
to develop muscle memory.
160
522952
1705
az izommemória fejlesztését.
08:45
Now, she's the fastest typist she knows.
161
525070
2740
Ma ő a leggyorsabb gépíró, akit ismer.
08:47
(Laughter)
162
527834
1464
(Nevetés)
08:49
Before becoming a writer, Nora was a financial planner.
163
529322
3237
Mielőtt író lett, Nora pénzügyi tanácsadó volt.
08:52
She had to learn the finer mechanics of sales
164
532583
2206
Meg kellett tanulnia értékesíteni is,
08:54
when she was starting her practice,
165
534813
1746
amikor elkezdett praktizálni,
08:56
and this skill now helps her write compelling pitches to editors.
166
536583
3969
és ez a képesség segít neki most eladni magát a szerkesztőknek.
09:01
It is rarely a waste of time to pursue something you're drawn to,
167
541727
3870
Ritkán időpazarlás hajszolni valamit, ami vonz,
09:05
even if you end up quitting.
168
545621
1690
még akkor is, ha végül abbahagyod.
09:07
You might apply that knowledge in a different field entirely,
169
547335
3304
Lehet, hogy azt a tudást egy másik területen fogod tudni használni
09:10
in a way that you couldn't have anticipated.
170
550663
2607
egy olyan módon, amire nem is számítottál.
09:14
The third multipotentialite superpower
171
554643
2771
A harmadik multipotenciális szuperképesség
09:17
is adaptability;
172
557438
1847
az alkalmazkodóképesség;
09:19
that is, the ability to morph into whatever you need to be
173
559309
3543
mégpedig úgy, hogy képes vagy azzá válni egy adott szituációban,
09:22
in a given situation.
174
562876
1776
akire éppen szükség van.
09:26
Abe Cajudo is sometimes a video director, sometimes a web designer,
175
566295
4891
Abe Cajudo néha videó rendező, néha webdizájner,
09:31
sometimes a Kickstarter consultant, sometimes a teacher,
176
571210
3713
néha Kickstarter-tanácsadó, néha tanár,
09:34
and sometimes, apparently, James Bond.
177
574947
2391
és néha, úgy tűnik, James Bond.
09:37
(Laughter)
178
577362
1690
(Nevetés)
09:39
He's valuable because he does good work.
179
579076
2468
Értékes ember, mégpedig azért mert jó munkát végez.
09:41
He's even more valuable because he can take on various roles,
180
581568
3261
Még értékesebb, mert képes különböző szerepeket felvenni
09:44
depending on his clients' needs.
181
584853
2162
a kliens igényeihez igazodva.
09:47
Fast Company magazine identified adaptability
182
587737
3238
A Fast Company magazin szerint az alkalmazkodóképesség
09:50
as the single most important skill to develop in order to thrive
183
590999
3355
a fejlődéshez szükséges legfontosabb képesség
09:54
in the 21st century.
184
594378
1652
a 21. században.
09:56
The economic world is changing so quickly and unpredictably
185
596808
3215
A gazdaság olyan gyorsan és kiszámíthatatlanul változik,
10:00
that it is the individuals and organizations that can pivot
186
600047
3771
hogy azok a személyek és szervezetek, amelyek képesek az átalakulásra
10:03
in order to meet the needs of the market that are really going to thrive.
187
603842
3932
a piac igényeinek érdekében, azok fognak igazán gyarapodni.
10:09
Idea synthesis, rapid learning and adaptability:
188
609615
4291
Ötletszintézis, gyors tanulás és alkalmazkodóképesség:
10:13
three skills that multipotentialites are very adept at,
189
613930
3923
három képesség, amihez a multipotenciálisok nagyon értenek
10:17
and three skills that they might lose if pressured to narrow their focus.
190
617877
4526
ez a három képesség, amit elveszíthetnek, ha külső nyomásra leszűkítik a fókuszukat.
10:25
As a society, we have a vested interest in encouraging multipotentialites
191
625181
4456
Társadalomként nagyon is érdekünk, hogy bátorítsuk a multipotenciálisokat
10:29
to be themselves.
192
629661
1674
legyenek önmaguk.
10:32
We have a lot of complex, multidimensional problems in the world right now,
193
632073
3927
Nagyon sok komplex, multidimenzionális problémánk van jelenleg a világban,
10:36
and we need creative, out-of-the-box thinkers to tackle them.
194
636024
3777
és szükségünk van kreatív gondolkodókra, hogy megoldjuk őket.
10:41
Now, let's say that you are, in your heart, a specialist.
195
641810
4664
Most tegyük fel, hogy a szíved mélyén, te egy specialista vagy.
10:46
You came out of the womb knowing you wanted to be a pediatric neurosurgeon.
196
646498
4421
Már úgy pattantál ki az anyaméhből, hogy gyermekgyógyászati idegsebész akarsz lenni
10:51
Don't worry -- there's nothing wrong with you, either.
197
651879
2815
Ne aggódj, veled sincs semmiféle probléma.
10:54
(Laughter)
198
654718
1040
(Nevetés)
10:55
In fact, some of the best teams are comprised of a specialist
199
655782
3043
Történetesen a legjobb csapatok egy specialistából
10:58
and multipotentialite paired together.
200
658849
2607
és egy multipotenciálisból állnak össze.
11:01
The specialist can dive in deep and implement ideas,
201
661480
3034
A specialista mélyen bele tud merülni, és kivitelezni ötleteket
11:04
while the multipotentialite brings a breadth of knowledge to the project.
202
664538
3602
amíg a multipotenciális hozza a széles látókört projektbe.
11:08
It's a beautiful partnership.
203
668164
1902
Ez egy gyönyörű párosítás.
11:11
But we should all be designing lives and careers
204
671066
2469
De mindannyian úgy kell hogy tervezzük az életünket
11:13
that are aligned with how we're wired.
205
673559
2509
és a karrierünket, ahogy meg vagyunk alkotva.
11:16
And sadly, multipotentialites are largely being encouraged
206
676092
4418
De sajnos a multipotenciálisokat többnyire arra ösztönzik,
11:20
simply to be more like their specialist peers.
207
680534
3008
hogy olyanok legyenek, mint specialista társaik.
11:24
So with that said,
208
684621
2479
Egy szó, mint száz,
11:27
if there is one thing you take away from this talk,
209
687124
3071
ha csak egy dolgot jegyzel meg ebből az előadásból,
11:30
I hope that it is this:
210
690219
3098
remélem ez lesz az:
11:33
embrace your inner wiring, whatever that may be.
211
693341
3362
fogadd el azt, ahogy működsz, akárhogy is legyen.
11:37
If you're a specialist at heart,
212
697687
2168
Ha a szíved mélyén specialista vagy,
11:39
then by all means, specialize.
213
699879
1999
feltétlenül specializálódj.
11:41
That is where you'll do your best work.
214
701902
2197
Így adod a legjobban önmagad.
11:44
But to the multipotentialites in the room,
215
704624
2980
De a teremben ülő multipotenciálisokhoz szólva,
11:47
including those of you who may have just realized
216
707628
2317
téged is beleszámítva, aki csak most jöttél rá
11:49
in the last 12 minutes that you are one --
217
709969
2016
az elmúlt 12 percben, hogy te is az vagy --
11:52
(Laughter)
218
712009
1605
(Nevetés)
11:53
to you I say:
219
713638
2152
neked azt üzenem:
11:55
embrace your many passions.
220
715814
2102
fogadd be az összes szenvedélyedet!
11:58
Follow your curiosity down those rabbit holes.
221
718614
3283
Kövesd a kíváncsiságodat az ismeretlenbe!
12:02
Explore your intersections.
222
722643
2024
Fedezd fel a metszéspontjaidat!
12:06
Embracing our inner wiring leads to a happier, more authentic life.
223
726264
4762
Saját belső működésünk elfogadása egy boldogabb, igazibb élethez vezet.
12:12
And perhaps more importantly --
224
732028
2717
És talán a legfontosabb --
12:14
multipotentialites, the world needs us.
225
734769
3799
multipotenciálisok, a világnak szüksége van ránk.
12:19
Thank you.
226
739852
1161
Köszönöm.
12:21
(Applause)
227
741037
2693
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7