Why Some of Us Don’t Have One True Calling | Emilie Wapnick | TED

1,692,885 views ・ 2015-10-26

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Ju Hye Lim 검토: Jihyeon J. Kim
00:12
Raise your hand if you've ever been asked the question
0
12571
2787
이런 질문을 받은 적이 있다면 손을 들어보세요.
00:15
"What do you want to be when you grow up?"
1
15382
3000
"커서 뭐가 되고 싶니?"
00:18
Now if you had to guess,
2
18737
1585
기억나신다면
00:20
how old would you say you were when you were first asked this question?
3
20346
3417
처음 그 질문을 받았을 때 몇 살이었나요?
00:23
You can just hold up fingers.
4
23787
1599
그냥 손가락을 들어올리셔도 됩니다.
00:25
Three. Five. Three. Five. Five. OK.
5
25999
4633
셋, 다섯, 셋, 다섯, 다섯. 네.
00:30
Now, raise your hand if the question
6
30656
4676
이제 "커서 뭐가 되고 싶니"가
00:35
"What do you want to be when you grow up?"
7
35356
2022
조금이라도 불안하게 했다면 손을 들어보세요.
00:37
has ever caused you any anxiety.
8
37402
2530
00:39
(Laughter)
9
39956
1630
(웃음)
00:41
Any anxiety at all.
10
41610
2222
조금이라도요.
00:45
I'm someone who's never been able to answer the question
11
45342
2633
저는 그 질문에 대해 한번도 답을 할 수가 없었던 사람입니다.
00:47
"What do you want to be when you grow up?"
12
47999
2290
"커서 뭐가 되고 싶니?"
00:50
See, the problem wasn't that I didn't have any interests --
13
50313
3436
제가 흥미를 가지는 것이 없는 게 문제가 아니었습니다.
00:53
it's that I had too many.
14
53773
2202
너무 많아서 탈이었죠.
00:55
In high school, I liked English and math and art and I built websites
15
55999
4451
고등학생 때, 영어와 수학과 미술을 좋아했고 웹사이트도 만들었습니다.
01:00
and I played guitar in a punk band called Frustrated Telephone Operator.
16
60474
4336
좌절한 전화 교환원이란 펑크 밴드에서 기타도 연주했죠.
01:04
Maybe you've heard of us.
17
64834
2141
들어보신 적이 있을 수도 있겠죠.
01:06
(Laughter)
18
66999
2300
(웃음)
01:09
This continued after high school,
19
69323
1905
이건 고등학교 졸업 후에도 계속됐고
01:11
and at a certain point, I began to notice this pattern in myself
20
71252
4408
한 시점에 저는 제 안의 패턴을 알아차리기 시작했습니다.
01:15
where I would become interested in an area
21
75684
2553
한 분야에 흥미를 갖게 되고
01:18
and I would dive in, become all-consumed,
22
78261
3159
거기 뛰어들어 푹 빠져서
01:21
and I'd get to be pretty good at whatever it was,
23
81444
3531
그게 뭐가 됐든 잘하게 된 다음엔
01:24
and then I would hit this point where I'd start to get bored.
24
84999
4602
어느 순간 지루하게 느끼기 시작했습니다.
01:30
And usually I would try and persist anyway,
25
90046
2776
보통 저는 어찌됐든 계속하려고 노력했습니다.
01:32
because I had already devoted so much time and energy
26
92846
2897
이미 이 분야에 너무 많은 시간과 에너지와
01:35
and sometimes money into this field.
27
95767
2496
때로는 돈도 바쳤기 때문이죠.
01:38
But eventually this sense of boredom,
28
98287
2303
하지만 이 지루함은
01:40
this feeling of, like, yeah, I got this, this isn't challenging anymore --
29
100614
4780
이제 할 줄 알고 더 이상 보람있지 않다는 기분은
01:45
it would get to be too much.
30
105418
1635
너무 커져서
01:47
And I would have to let it go.
31
107751
1659
놓아버리게 됐습니다.
01:50
But then I would become interested in something else,
32
110262
2501
그리고 다른 전혀 관련 없는 것에
01:52
something totally unrelated, and I would dive into that,
33
112787
3188
흥미를 갖게 되고 거기에 뛰어들어
01:55
and become all-consumed, and I'd be like, "Yes! I found my thing,"
34
115999
4262
푹 빠지고는 이렇게 말합니다. "그래, 내 일을 찾았어.
02:00
and then I would hit this point again where I'd start to get bored.
35
120285
4297
그리고는 다시 지루함을 느끼게 되었습니다.
02:05
And eventually, I would let it go.
36
125352
2795
결국에는 놓아버렸죠.
02:09
But then I would discover something new and totally different,
37
129106
3068
그러고는 전혀 새롭고 완전히 다른 무언가를 찾아내서
02:12
and I would dive into that.
38
132198
1571
거기에 뛰어들었습니다.
02:15
This pattern caused me a lot of anxiety,
39
135103
3739
이 패턴은 저를 많이 불안하게 했습니다.
02:18
for two reasons.
40
138866
1182
두 가지 이유에서였죠.
02:20
The first was that I wasn't sure
41
140460
2832
첫 번째는 제가 이것들을 하나라도
02:23
how I was going to turn any of this into a career.
42
143316
3013
어떻게 직업으로 만들지 잘 몰랐다는 것입니다.
02:26
I thought that I would eventually have to pick one thing,
43
146353
2798
저는 나중에는 하나를 고르고 다른 열정들은 전부 부인한 채
02:29
deny all of my other passions,
44
149175
2214
그냥 단념하고 지루하게
02:31
and just resign myself to being bored.
45
151413
3396
살아야 한다고 생각했습니다.
02:35
The other reason it caused me so much anxiety
46
155595
2319
저를 매우 불안하게 한 다른 이유는
02:37
was a little bit more personal.
47
157938
1634
좀 더 개인적인 것이었습니다.
02:40
I worried that there was something wrong with this,
48
160230
2718
저는 여기에 문제가 있을까봐 걱정했습니다.
02:42
and something wrong with me for being unable to stick with anything.
49
162972
4118
아무것에도 붙어있지 못하는 저한테 문제가 있을까봐요.
02:47
I worried that I was afraid of commitment,
50
167677
2387
헌신하는 걸 두려워할까봐 걱정됐습니다.
02:50
or that I was scattered, or that I was self-sabotaging,
51
170088
3461
아니면 제가 산만하거나 자기태만일까봐요.
02:53
afraid of my own success.
52
173573
1666
제 자신의 성공이 두려워서 말이죠.
02:57
If you can relate to my story and to these feelings,
53
177261
3714
제 이야기와 감정에 공감하실 수 있다면
03:00
I'd like you to ask yourself a question
54
180999
2274
자신에게 이 질문을 물어봐주십시오.
03:03
that I wish I had asked myself back then.
55
183297
2586
그 옛날의 저 자신한테 물었으면 좋았을 질문입니다.
03:06
Ask yourself where you learned to assign the meaning of wrong or abnormal
56
186796
5426
어디에서 일을 하는 데 있어 ''틀리다'나 '비정상'의 정의를
03:12
to doing many things.
57
192246
1821
배웠는지 물어보십시오.
03:15
I'll tell you where you learned it:
58
195741
1739
제가 알려드리겠습니다.
03:17
you learned it from the culture.
59
197504
2086
문화에서 배웠습니다.
03:22
We are first asked the question "What do you want to be when you grow up?"
60
202074
3791
우리는 5살 정도가 됐을 때 처음으로
03:25
when we're about five years old.
61
205889
1568
"뭐가 되고 싶냐"는 질문을 받습니다.
03:27
And the truth is that no one really cares what you say when you're that age.
62
207481
3693
사실 아무도 그 나이엔 무슨 대답을 하든 관심 없습니다.
03:31
(Laughter)
63
211198
1001
(웃음)
03:32
It's considered an innocuous question,
64
212223
2375
무해한 질문으로 여겨지죠.
03:34
posed to little kids to elicit cute replies,
65
214622
2360
어린 아이들에게 귀여운 대답을 받아내기 위한 것입니다.
03:37
like, "I want to be an astronaut," or "I want to be a ballerina,"
66
217006
3673
"우주비행사가 되고싶어요"나 "발레리나가 되고싶어요"
03:40
or "I want to be a pirate."
67
220703
1883
아니면 "해적이 되고싶어요"
03:42
Insert Halloween costume here.
68
222610
1950
빈칸에 할로윈 의상을 집어넣으세요.
03:44
(Laughter)
69
224584
1511
(웃음)
03:46
But this question gets asked of us again and again as we get older
70
226119
4412
하지만 우리는 자라면서 이 질문을 계속 받습니다.
03:50
in various forms -- for instance, high school students might get asked
71
230555
3877
다양한 형태로 말이죠. 예를 들어, 고등학생들은
03:54
what major they're going to pick in college.
72
234456
2227
대학에서 뭘 전공할거냐는 질문을 받을 수 있습니다.
03:57
And at some point,
73
237088
1882
그리고 이 때에는
03:58
"What do you want to be when you grow up?"
74
238994
2028
"커서 뭐가 되고 싶니?"는
04:01
goes from being the cute exercise it once was
75
241046
3358
옛날에는 귀여운 문제였지만 우리를 잠 못 이루게 합니다.
04:04
to the thing that keeps us up at night.
76
244428
2272
04:07
Why?
77
247137
1150
왜 일까요?
04:09
See, while this question inspires kids to dream about what they could be,
78
249049
5445
이 질문이 아이들에게 뭐가 될 수 있는지 꿈꾸게는 하지만
04:14
it does not inspire them to dream about all that they could be.
79
254518
3412
될 수 있는 모든 것을 꿈꾸게 영감을 주진 않습니다.
04:17
In fact, it does just the opposite,
80
257954
2398
사실, 그 반대죠.
04:20
because when someone asks you what you want to be,
81
260376
3016
누군가가 여러분에게 뭐가 되고 싶은지 물을 땐
04:23
you can't reply with 20 different things,
82
263416
2796
20가지 다른 직업으로 대답할 순 없기 때문입니다.
04:26
though well-meaning adults will likely chuckle and be like,
83
266236
2895
친절한 어른들은 웃으면서 이렇게 말할 수도 있지만요.
04:29
"Oh, how cute, but you can't be a violin maker and a psychologist.
84
269155
4052
"귀여워라. 그렇지만 바이올린 제작자와 심리학자가 동시에 될 순 없어.
04:33
You have to choose."
85
273231
1803
골라야 한단다."
04:36
This is Dr. Bob Childs --
86
276105
1769
이 분은 밥 차일즈 박사입니다.
04:37
(Laughter)
87
277898
3077
(웃음)
04:40
and he's a luthier and psychotherapist.
88
280999
2900
현악기 제작자이자 심리치료사죠.
04:44
And this is Amy Ng, a magazine editor turned illustrator, entrepreneur,
89
284835
4289
이 분은 에이미 응인데 잡지사 편집장에서 삽화가, 기업가,
04:49
teacher and creative director.
90
289148
1947
선생님, 광고제작 감독이 되었습니다.
04:51
But most kids don't hear about people like this.
91
291119
2706
하지만 대부분의 아이들은 이런 사람들 이야기를 듣지 못합니다.
04:53
All they hear
92
293849
2126
듣는 거라곤
04:55
is that they're going to have to choose.
93
295999
2300
골라야 한다는 말 뿐이죠.
04:59
But it's more than that.
94
299418
1961
하지만 이건 그 이상입니다.
05:01
The notion of the narrowly focused life
95
301403
2992
초점을 좁게 둔 인생에 대한 관념은
05:04
is highly romanticized in our culture.
96
304419
2372
우리 문화에서는 과도하게 낭만적으로 여겨지고 있습니다.
05:07
It's this idea of destiny or the one true calling,
97
307218
4180
운명이나 천직이라는 개념 때문에요.
05:11
the idea that we each have one great thing
98
311422
2757
우리가 각자 지구상에 있는 시간 동안
05:14
we are meant to do during our time on this earth,
99
314203
2333
할 운명인 하나의 대단한 일이 있고
05:16
and you need to figure out what that thing is
100
316560
2883
그게 무엇인지 알아내서 일생을
05:19
and devote your life to it.
101
319467
2485
헌신해야 한다는 생각이죠.
05:23
But what if you're someone who isn't wired this way?
102
323135
3111
하지만 여러분이 이렇게 만들어지지 않은 사람이면 어떡하죠?
05:26
What if there are a lot of different subjects that you're curious about,
103
326999
3405
여러분이 호기심을 갖는 주제가 다양하고
05:30
and many different things you want to do?
104
330428
2025
하고 싶은 일도 많다면요?
05:33
Well, there is no room for someone like you in this framework.
105
333246
3877
이런 틀 안에 여러분같은 사람을 위한 자리는 없습니다.
05:37
And so you might feel alone.
106
337814
1971
그래서 고독하게 느낄 수 있습니다.
05:40
You might feel like you don't have a purpose.
107
340412
2213
목표가 없는 것처럼 느낄 수 있습니다.
05:43
And you might feel like there's something wrong with you.
108
343017
2685
자기 자신에게 무슨 문제가 있다고 느낄 수도 있죠.
05:46
There's nothing wrong with you.
109
346758
1722
여러분에게는 아무런 문제가 없습니다.
05:48
What you are is a multipotentialite.
110
348908
3593
다능인인거죠.
05:52
(Laughter)
111
352525
2450
(웃음)
05:54
(Applause)
112
354999
6965
(박수)
06:02
A multipotentialite is someone with many interests and creative pursuits.
113
362312
4953
다능인은 많은 흥미와 창의적 취미를 가진 사람입니다.
06:07
It's a mouthful to say.
114
367852
1946
생소한 단어죠.
06:09
It might help if you break it up into three parts:
115
369822
2850
세 부분으로 나누면 도움될 지 모르겠습니다.
06:12
multi, potential, and ite.
116
372696
3992
다, 능, 인.
06:16
You can also use one of the other terms that connote the same idea,
117
376712
3220
같은 뜻을 담고 있는 다른 단어를 쓰셔도 됩니다.
06:19
such as polymath, the Renaissance person.
118
379956
2966
박식가나 르네상스인 같이요.
06:22
Actually, during the Renaissance period,
119
382946
1944
사실 르네상스 시대엔
06:24
it was considered the ideal to be well-versed in multiple disciplines.
120
384914
3659
여러 가지의 분야에 능통한 것이 이상적인 걸로 여겨졌습니다.
06:29
Barbara Sher refers to us as "scanners."
121
389026
2607
바바라 셰어는 우리를 "스캐너"라 불렀습니다.
06:32
Use whichever term you like, or invent your own.
122
392214
3223
어떤 것이든 맘에 드시는 단어를 쓰시거나 하나 만드세요.
06:35
I have to say I find it sort of fitting that as a community,
123
395461
3055
하나의 정체성에 동의하지 못하는 게 우리 같은 커뮤니티에는
06:38
we cannot agree on a single identity.
124
398540
2462
어울리는 것 같으니까요.
06:41
(Laughter)
125
401026
2000
(웃음)
06:45
It's easy to see your multipotentiality
126
405017
2397
여러분의 다능성을 극복해야 할
06:47
as a limitation or an affliction that you need to overcome.
127
407438
3913
한계나 고통의 원인으로 보는 건 매우 쉽습니다.
06:51
But what I've learned through speaking with people
128
411375
2393
하지만 사람들과 대화하고, 제 웹사이트에 이런 생각을
06:53
and writing about these ideas on my website,
129
413792
2468
적으면서 배운 것은
06:56
is that there are some tremendous strengths to being this way.
130
416284
4451
이런 성질에는 상당히 큰 강점이 있다는 겁니다.
07:01
Here are three
131
421656
1961
다음은 다능인의
07:03
multipotentialite super powers.
132
423641
2885
세 가지 슈퍼 파워입니다.
07:07
One: idea synthesis.
133
427384
3176
첫째는 아이디어 통합 능력입니다.
07:10
That is, combining two or more fields
134
430584
2693
두 개 이상의 분야를 결합해서
07:13
and creating something new at the intersection.
135
433301
2666
그 교차점에서 새로운 것을 창조하는 것입니다.
07:17
Sha Hwang and Rachel Binx drew from their shared interests
136
437633
3266
샤 황과 레이첼 빙크스는 공통적으로 관심을 갖고있는
07:20
in cartography, data visualization, travel, mathematics and design,
137
440923
5496
지도 제작, 데이터 시각화, 여행 수학과 디자인에서
07:26
when they founded Meshu.
138
446443
1620
메슈를 설립했습니다.
07:28
Meshu is a company that creates custom geographically-inspired jewelry.
139
448999
5672
메슈는 지리학적으로 영감을 받은 보석류를 맞춤제작하는 회사입니다.
07:35
Sha and Rachel came up with this unique idea
140
455409
2426
샤와 레이첼은 다양하게 섞인 능력과 경험을 갖고 있음에도가 아니라
07:37
not despite, but because of their eclectic mix of skills and experiences.
141
457859
5750
갖고 있었기 때문에 독특한 아이디어를 낼 수 있었습니다.
07:45
Innovation happens at the intersections.
142
465077
3259
혁신은 교차점에서 일어납니다.
07:48
That's where the new ideas come from.
143
468797
2111
거기서 새로운 아이디어가 탄생하죠.
07:51
And multipotentialites, with all of their backgrounds,
144
471519
3159
그리고 다능인은 그들의 경험을 이용해
07:54
are able to access a lot of these points of intersection.
145
474702
3535
수 많은 교차점에 접근할 수 있습니다.
07:59
The second multipotentialite superpower
146
479999
3072
다능인의 두 번째 슈퍼파워는 빠른 습득력입니다.
08:03
is rapid learning.
147
483095
1491
08:05
When multipotentialites become interested in something,
148
485404
2862
다능인이 무언가에 흥미를 갖게 되면
08:08
we go hard.
149
488290
2055
완전히 미칩니다.
08:10
We observe everything we can get our hands on.
150
490369
2771
손이 닿는 모든 것을 관찰하죠.
08:13
We're also used to being beginners,
151
493164
1743
또 과거에 초보자였던 경험이 많아서
08:14
because we've been beginners so many times in the past,
152
494931
3122
초보자인 것에 익숙합니다.
08:18
and this means that we're less afraid of trying new things
153
498077
3279
이건 익숙한 곳에서 나와 새로운 것을 시도하는 것을
08:21
and stepping out of our comfort zones.
154
501380
2382
덜 두려워한다는 걸 뜻합니다.
08:23
What's more, many skills are transferable across disciplines,
155
503786
4029
게다가 많은 기술들이 학문의 경계를 넘어 이용가능하고
08:27
and we bring everything we've learned to every new area we pursue,
156
507839
3855
우리는 배웠던 모든 것을 새로 배우는 분야로 가져오기 때문에
08:31
so we're rarely starting from scratch.
157
511718
2293
맨손으로 시작하는 경우가 거의 없죠.
08:34
Nora Dunn is a full-time traveler and freelance writer.
158
514971
3626
노라 던은 여행가이자 프리랜서 작가입니다.
08:39
As a child concert pianist, she honed an incredible ability
159
519121
3807
어린이를 위한 연주회 피아니스트일 때
근육의 기억력을 발달시키는 능력을 연마했죠.
08:42
to develop muscle memory.
160
522952
1705
08:45
Now, she's the fastest typist she knows.
161
525070
2740
이제는 가장 빠르게 자판을 칠 수 있는 사람입니다.
08:47
(Laughter)
162
527834
1464
(웃음)
08:49
Before becoming a writer, Nora was a financial planner.
163
529322
3237
작가가 되기 전에 노라는 자산관리사였습니다.
08:52
She had to learn the finer mechanics of sales
164
532583
2206
일을 시작할 때 판매 방법을 더 세세하게 배워야 했습니다.
08:54
when she was starting her practice,
165
534813
1746
08:56
and this skill now helps her write compelling pitches to editors.
166
536583
3969
이 기술이 이제 편집장에게 강력한 주장을 할 때 도움이됩니다.
09:01
It is rarely a waste of time to pursue something you're drawn to,
167
541727
3870
여러분이 이끌리는 것을 좇는 것은 시간낭비가 아닙니다.
09:05
even if you end up quitting.
168
545621
1690
나중에 그만두어도 말이죠.
09:07
You might apply that knowledge in a different field entirely,
169
547335
3304
그 지식을 예상치 못했던 방식으로
09:10
in a way that you couldn't have anticipated.
170
550663
2607
완전히 다른 분야에 적용하게 될 수도 있습니다.
09:14
The third multipotentialite superpower
171
554643
2771
세 번째 슈퍼파워는 적응력입니다.
09:17
is adaptability;
172
557438
1847
09:19
that is, the ability to morph into whatever you need to be
173
559309
3543
주어진 상황에서 뭐든지 필요한 걸로
09:22
in a given situation.
174
562876
1776
변할 수 있는 능력이죠.
09:26
Abe Cajudo is sometimes a video director, sometimes a web designer,
175
566295
4891
에이브 카후도는 어떤 때는 비디오 감독이이거나 웹디자이너이거나
09:31
sometimes a Kickstarter consultant, sometimes a teacher,
176
571210
3713
킥스타터 사의 컨설턴트, 선생님.
09:34
and sometimes, apparently, James Bond.
177
574947
2391
그리고 보시다시피 제임스 본드일 때도 있네요.
09:37
(Laughter)
178
577362
1690
(웃음)
09:39
He's valuable because he does good work.
179
579076
2468
그는 일을 잘 해서 귀한 인재입니다.
09:41
He's even more valuable because he can take on various roles,
180
581568
3261
고객의 필요에 따라 다양한 역할을 수행할 수 있어서
09:44
depending on his clients' needs.
181
584853
2162
훨씬 더 귀하죠.
09:47
Fast Company magazine identified adaptability
182
587737
3238
패스트컴퍼니 잡지사는 적응력을
09:50
as the single most important skill to develop in order to thrive
183
590999
3355
21세기에 성공하기 위해 가장 중요한 능력으로 뽑았습니다.
09:54
in the 21st century.
184
594378
1652
09:56
The economic world is changing so quickly and unpredictably
185
596808
3215
세계 경제는 너무 빠르고 예측 불가능하게 바뀌고 있어서
10:00
that it is the individuals and organizations that can pivot
186
600047
3771
정말로 성공할 시장의 수요를 충족시키기 위해서
10:03
in order to meet the needs of the market that are really going to thrive.
187
603842
3932
회전할 수 있는 건 개인과 단체밖에 없습니다.
10:09
Idea synthesis, rapid learning and adaptability:
188
609615
4291
아이디어 통합 능력, 빠른 습득력과 적응력.
10:13
three skills that multipotentialites are very adept at,
189
613930
3923
다능인이 잘하는 세 가지 능력입니다.
10:17
and three skills that they might lose if pressured to narrow their focus.
190
617877
4526
그리고 시야를 좁히도록 압박받으면 잃어버릴 수 있는 능력이죠.
10:25
As a society, we have a vested interest in encouraging multipotentialites
191
625181
4456
사회에서 다능인이 자기 자신이 될 수 있게 장려하는 것엔
10:29
to be themselves.
192
629661
1674
경제적 이득이 있습니다.
10:32
We have a lot of complex, multidimensional problems in the world right now,
193
632073
3927
지금 세계에는 복잡하고 다차원적인 문제들이 많이 있습니다.
10:36
and we need creative, out-of-the-box thinkers to tackle them.
194
636024
3777
우리는 이것과 싸울, 독창적이고 창의적인 사상가들이 필요합니다.
10:41
Now, let's say that you are, in your heart, a specialist.
195
641810
4664
여러분이 마음으로는 전문가라고 합시다.
10:46
You came out of the womb knowing you wanted to be a pediatric neurosurgeon.
196
646498
4421
소아신경외과 의사가 되고 싶다는 걸 아는 상태로 태어났다고 합시다.
10:51
Don't worry -- there's nothing wrong with you, either.
197
651879
2815
걱정마세요. 여러분이 이상한 게 아닙니다.
10:54
(Laughter)
198
654718
1040
(웃음)
10:55
In fact, some of the best teams are comprised of a specialist
199
655782
3043
실제로 최고의 팀들 중 일부는 전문과들과 다능인들이
10:58
and multipotentialite paired together.
200
658849
2607
같이 짝지어 이루어져 있습니다.
11:01
The specialist can dive in deep and implement ideas,
201
661480
3034
전문가는 깊게 파고들어 아이디어를 구현할 수 있고
11:04
while the multipotentialite brings a breadth of knowledge to the project.
202
664538
3602
다능인은 프로젝트에 광범위한 지식을 가져다줍니다.
11:08
It's a beautiful partnership.
203
668164
1902
아름다운 협력이죠.
11:11
But we should all be designing lives and careers
204
671066
2469
하지만 우린 모두 만들어진 방식에 맞게
11:13
that are aligned with how we're wired.
205
673559
2509
인생과 진로를 설계해야 합니다.
11:16
And sadly, multipotentialites are largely being encouraged
206
676092
4418
하지만 슬프게도 다능인들은 대부분
11:20
simply to be more like their specialist peers.
207
680534
3008
단순하게 전문가들처럼 되라고 권장됩니다.
11:24
So with that said,
208
684621
2479
그러니까,
11:27
if there is one thing you take away from this talk,
209
687124
3071
이 강연에서 얻어갈 수 있는 게 하나라도 있다면
11:30
I hope that it is this:
210
690219
3098
이것이길 바랍니다.
11:33
embrace your inner wiring, whatever that may be.
211
693341
3362
그게 무엇이든 여러분이 만들어진 방식을 받아들이세요.
11:37
If you're a specialist at heart,
212
697687
2168
여러분이 마음으론 전문가라면
11:39
then by all means, specialize.
213
699879
1999
그럼 전문적으로 하십시오.
11:41
That is where you'll do your best work.
214
701902
2197
거기가 여러분이 최고의 성과를 낼 곳입니다.
11:44
But to the multipotentialites in the room,
215
704624
2980
하지만 여기 있는 다능인들께,
11:47
including those of you who may have just realized
216
707628
2317
방금 12분 전에 자신이 다능인이라는 것을
11:49
in the last 12 minutes that you are one --
217
709969
2016
깨달으신 분도 포함해서요.
11:52
(Laughter)
218
712009
1605
(웃음)
11:53
to you I say:
219
713638
2152
이런 말씀을 드리고 싶습니다.
11:55
embrace your many passions.
220
715814
2102
여러분의 수많은 열정을 받아들이세요.
11:58
Follow your curiosity down those rabbit holes.
221
718614
3283
여러분의 호기심을 따라 토끼굴로 내려가십시오.
12:02
Explore your intersections.
222
722643
2024
교차점을 탐험하십시오.
12:06
Embracing our inner wiring leads to a happier, more authentic life.
223
726264
4762
내면의 길을 수용하는 것은 더 진실되고 행복한 삶으로 이끌어줍니다.
12:12
And perhaps more importantly --
224
732028
2717
그리고 더 중요한 것은,
12:14
multipotentialites, the world needs us.
225
734769
3799
세계가 우리 다능인을 필요로 합니다.
12:19
Thank you.
226
739852
1161
감사합니다.
12:21
(Applause)
227
741037
2693
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7