How to stay calm when you know you'll be stressed | Daniel Levitin | TED

17,780,127 views ・ 2015-11-23

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Yousif Chato Reviewer: Daban Q. Jaff
چەند ساڵێک لەمەوبەر، چوومە ناو ماڵی خۆم.
تازە ڕۆیشتم بۆ ماڵەوە،
نزیکەی نیوە شەو بوو لە زستانی مۆنتریال،
سەردانی هاوڕێکەم جێف دەکرد، لە سەرانسەری شارەکە،
00:13
A few years ago, I broke into my own house.
0
13240
2560
و پێوەری گەرمی لەسەر پەردەی پێشەوە ٤٠ پلەی کەمتر دەخوێندەوە-
00:16
I had just driven home,
1
16880
1216
00:18
it was around midnight in the dead of Montreal winter,
2
18120
2536
و بێزار مەبە لە پرسیارکردن ئەگەر ئەوە سیلیزی بێت یان فەهرەنهایت،
00:20
I had been visiting my friend, Jeff, across town,
3
20680
2296
کەمیی ٤٠ ئەو شوێنەیە کە دوو پێوەرەکە یەکدەگرن --
00:23
and the thermometer on the front porch read minus 40 degrees --
4
23000
4776
زۆر سارد بوو.
و کاتێک لەبەردەم دەرگای پێشەوە ڕاوەستابووم لە گیرفانەکانمدا دەگەڕام،
00:27
and don't bother asking if that's Celsius or Fahrenheit,
5
27800
3096
بۆم دەرکەوت کە کلیلەکانم پێ نییە.
00:30
minus 40 is where the two scales meet --
6
30920
2456
لە ڕاستیدا، دەمتوانی بیانبینم لە پەنجەرەکەوە،
00:33
it was very cold.
7
33400
1256
لەسەر مێزی نانخواردن بەجێم هێشتبوون.
00:34
And as I stood on the front porch fumbling in my pockets,
8
34680
3216
بۆیە بە خێرایی ڕامکرد هەموو دەرگا و پەنجەرەکانی تر تاقیکردەوە،
00:37
I found I didn't have my keys.
9
37920
2256
00:40
In fact, I could see them through the window,
10
40200
2096
و بە توندی داخرابوون.
بیرم کردەوە تەلەفۆن بۆ قوفڵکەرێک بکەم لانی کەم مۆبایلەکەم هەبوو،
00:42
lying on the dining room table where I had left them.
11
42320
3096
بەڵام لە نیوەشەودا، لەوانەیە ماوەیەکی پێبچێت بۆ ئەوەی قوفڵکەرێک بێت،
00:45
So I quickly ran around and tried all the other doors and windows,
12
45440
3136
00:48
and they were locked tight.
13
48600
1576
و زۆر سارد بوو.
00:50
I thought about calling a locksmith -- at least I had my cellphone,
14
50200
3143
نەمتوانی بگەڕێمەوە بۆ ماڵی هاوڕێکەم جێف بۆ شەو
00:53
but at midnight, it could take a while for a locksmith to show up,
15
53367
3329
لەبەر ئەوەی بەیانی زوو گەشتم دەکرد بۆئەوروپا،
00:56
and it was cold.
16
56720
2160
و پێویستم بە پاسپۆرتەکەم و جانتاکەم دەبوو.
بۆیە، زۆر سارد و بێ ئومێد بووم،
01:00
I couldn't go back to my friend Jeff's house for the night
17
60421
2715
بەردێکی گەورەم دۆزییەوە لە ژێرزەمینەکەوە و پەنجەرەکەم شکاندم،
01:03
because I had an early flight to Europe the next morning,
18
63160
2667
01:05
and I needed to get my passport and my suitcase.
19
65851
2239
پارچە شوشەییەکان پاک دەکردەوە،
01:08
So, desperate and freezing cold,
20
68400
2496
بە هێواشی بۆ ناوەوە ڕۆیشتم،
پارچە کارتۆنێکم دۆزییەوە و لەسەر کردنەوەکە کلیکی کرد،
01:10
I found a large rock and I broke through the basement window,
21
70920
3616
بیرم دەکردەوە لە بەیانیدا، بەڕێگاوەم بەرەو فڕۆکەخانە،
01:14
cleared out the shards of glass,
22
74560
1976
پەیوەندی بەڵێندەرەکەم بکەم دوای لێبکەم چاکی بکاتەوە.
01:16
I crawled through,
23
76560
1336
01:17
I found a piece of cardboard and taped it up over the opening,
24
77920
3416
ئەمە گران دەبێت،
بەڵام لەوانەیە لە نیوە شەوێکی داخراو گرانتر نەبێت،
01:21
figuring that in the morning, on the way to the airport,
25
81360
2620
بۆیە بیرم کردەوە، لەژێر بارودۆخەکاندا، تەنانەت هاتمە دەرەوە.
01:24
I could call my contractor and ask him to fix it.
26
84004
2772
01:26
This was going to be expensive,
27
86800
1477
01:28
but probably no more expensive than a middle-of-the-night locksmith,
28
88301
3555
ئێستا، من زانایەکی دەمار بە ڕاهێنان
و من کەمێک دەزانم چۆن مێشک لەژێر فشاری دەروونیدا کار دەکات.
01:31
so I figured, under the circumstances, I was coming out even.
29
91880
4160
کۆرتیزۆل ( جۆرە هۆڕمۆنێکە ) کە لێدانی دڵت بەرز دەکاتەوە،
01:36
Now, I'm a neuroscientist by training
30
96920
2176
ئاستی ئەدرینالینەکان (جۆرە هۆڕمۆنێکە) دەجوڵێنێت
01:39
and I know a little bit about how the brain performs under stress.
31
99120
4096
و بیرکردنەوەکانت چڕ دەکات.
بۆیە لە بەیانی داهاتوو،
01:43
It releases cortisol that raises your heart rate,
32
103240
3536
کاتێک لە خەو هەستام زۆر کەم دەخەوم،
01:46
it modulates adrenaline levels
33
106800
2256
نیگەرانم دەربارەی ئەو چاڵە کە لە پەنجەرەکەدایە،
01:49
and it clouds your thinking.
34
109080
1480
تێبینیەکی دەروونی دەبوایە پەیوەندی بە بەڵێندەرەکەمەوە بکەم،
01:51
So the next morning,
35
111080
1976
و پلەی گەرمی سارد،
01:53
when I woke up on too little sleep,
36
113080
2456
و ئەو کۆبوونەوانەی کە لە ئەوروپا ئەنجامم دا،
01:55
worrying about the hole in the window,
37
115560
2736
و دەزانی، لەگەڵ هەموو کۆرتیزۆل لە مێشکمدا،
01:58
and a mental note that I had to call my contractor,
38
118320
2776
بیرکردنەوەکان هەورێک وابوو،
02:01
and the freezing temperatures,
39
121120
1696
بەڵام نەمدەزانی ئەوە هەورە چونکە بیرکردنەوەکەم هەوراوی بوو.
02:02
and the meetings I had upcoming in Europe,
40
122840
2456
02:05
and, you know, with all the cortisol in my brain,
41
125320
3536
( پێکەنین )
و تا نەگەیشتم بۆ پشکنینی فڕۆکەخانە،
02:08
my thinking was cloudy,
42
128880
1376
02:10
but I didn't know it was cloudy because my thinking was cloudy.
43
130280
3416
ئەو کات زانیم کە پاسپۆرتەکەم پێ نییە.
( پێکەنین )
02:13
(Laughter)
44
133720
1496
بۆیە پێشبڕکێم کرد بۆ ماڵەوە لە بەفر و سەهۆڵدا، ٤٠ خولەک،
02:15
And it wasn't until I got to the airport check-in counter,
45
135240
3256
پاسپۆرتەکەم وەرگرت، گەڕامەوە بۆ فڕۆکەخانە،
02:18
that I realized I didn't have my passport.
46
138520
2256
02:20
(Laughter)
47
140800
2016
لە کاتی خۆیدا گەیشتم،
02:22
So I raced home in the snow and ice, 40 minutes,
48
142840
3456
و ئەوان وازیان لێ هێناوە دانیشتنم بۆ کەسێکی تر،
بۆیە لە پشتەوەی فڕۆکەکە، لە تەنیشت گەرماوەکان گیرم خوارد
02:26
got my passport, raced back to the airport,
49
146320
2456
لە کورسییەکدا کە لە هەشت کاتژمێردا ڕاکشاوە.
02:28
I made it just in time,
50
148800
1816
02:30
but they had given away my seat to someone else,
51
150640
2239
باشە، کاتێکی زۆرم هەبوو بۆ بیرکردنەوە هەشت کاتژمێرە و هیچ خەوێک.
02:32
so I got stuck in the back of the plane, next to the bathrooms,
52
152903
2976
( پێکەنین )
02:35
in a seat that wouldn't recline, on an eight-hour flight.
53
155903
3217
دەستم کرد بە پرسیار، ئایا شتێک هەیە کە من دەتوانم بیکەم،
سیستەمێک کە دەتوانم دایبنێم،
02:39
Well, I had a lot of time to think during those eight hours and no sleep.
54
159880
3456
کە ڕێگری لە شتی خراپ دەکات لە ڕوودانی؟
02:43
(Laughter)
55
163360
1136
یان لانی کەم ئەگەر شتی خراپ ڕووبدات،
02:44
And I started wondering, are there things that I can do,
56
164520
2656
ئەگەرەکە کەم دەکاتەوە ئەمە کارەساتێکی تەواوە.
02:47
systems that I can put into place,
57
167200
1936
02:49
that will prevent bad things from happening?
58
169160
2456
کەواتە من دەستپێکرد دەبارەی ئەمە،
02:51
Or at least if bad things happen,
59
171640
1896
و بیرکردنەوەکانم بە کریستاڵی نەبوون هەتا نزیکەی مانگێک دواتر.
02:53
will minimize the likelihood of it being a total catastrophe.
60
173560
5000
من نانی ئێوارەم خوارد لەگەڵ هاوکارەکەم، دانی کانیمان، براوەی خەڵاتی نۆبڵ،
02:59
So I started thinking about that,
61
179360
1576
و من تا ڕادەیەک بە شەرمەوە پێم وت دەربارەی شکاندنی پەنجەرەکەم،
03:00
but my thoughts didn't crystallize until about a month later.
62
180960
2858
و تۆ دەزانی پاسپۆرتەکەم لەبیر کردووە،
03:03
I was having dinner with my colleague, Danny Kahneman, the Nobel Prize winner,
63
183842
3694
دانی لەگەڵ من هاوبەشی کرد
کە مەشقی دەکرد شتێک کە پێی دەڵێن پێشبینیکراو.
03:07
and I somewhat embarrassedly told him about having broken my window,
64
187560
3376
03:10
and, you know, forgotten my passport,
65
190960
2416
( پێکەنین )
ئەوە شتێکە کە لە دەروونناس گاری کلین وەریگرتووە.
03:13
and Danny shared with me
66
193400
1216
03:14
that he'd been practicing something called prospective hindsight.
67
194640
4496
چەند ساڵێک پێش ئێستا دەربارەی ئەمە نوسراوە،
هەروەها پێی دەگوترێت پێش مردن.
03:19
(Laughter)
68
199160
1736
ئێستا، هەمووتان دەزانن دوای مردن چییە
03:20
It's something that he had gotten from the psychologist Gary Klein,
69
200920
3143
هەرکاتێک کارەساتێک ڕووبدات،
تیمێکی پسپۆڕ دێنە ژوورەوە و هەوڵ دەدەن بزانن چی هەڵە ڕوویداوە، وایە؟
03:24
who had written about it a few years before,
70
204087
2049
03:26
also called the pre-mortem.
71
206160
2096
کەواتە، لە پێش مردندا، دانی ڕوونی دەکاتەوە،
03:28
Now, you all know what the postmortem is.
72
208280
1953
03:30
Whenever there's a disaster,
73
210257
1479
تۆ سەیری پێشەوە دەکەیت و هەوڵ دەدەیت هەموو ئەو شتانە بزانیت کە لەوانەیە هەڵە بن.
03:31
a team of experts come in and they try to figure out what went wrong, right?
74
211760
4296
و دواتر هەوڵ دەدەین بزانیین کە دەتوانین چی بکەین
03:36
Well, in the pre-mortem, Danny explained,
75
216080
2416
بۆ ڕێگریکردن لەو ڕووداوانە، یان بۆ کەمکردنەوەی زیانەکان.
03:38
you look ahead and you try to figure out all the things that could go wrong,
76
218520
3896
کەواتە ئەوەی ئەمڕۆ دەمەوێت بۆتان باس بکەم
03:42
and then you try to figure out what you can do
77
222440
2576
هەندێک لەو شتانەی کە دەتوانین ئەنجامی بدەین لە شێوەی پێش مردن.
03:45
to prevent those things from happening, or to minimize the damage.
78
225040
3496
هەندێکیان ئاشکران، هەندێکیان ئەوەندە ئاشکرا نین.
03:48
So what I want to talk to you about today
79
228560
2936
خراپ دەست پێدەکات لەگەڵ ئەوانەی ئاشکران.
03:51
are some of the things we can do in the form of a pre-mortem.
80
231520
3536
لە دەوروبەری ماڵەوە، شوێنێک دیاری بکە بۆ ئەو شتانەی کە بە ئاسانی لەدەست دەدرێن.
03:55
Some of them are obvious, some of them are not so obvious.
81
235080
2896
ئێستا، ئەمە وەک هەستێکی باو دەچێت، و وایە،
03:58
I'll start with the obvious ones.
82
238000
1936
03:59
Around the home, designate a place for things that are easily lost.
83
239960
5080
بەڵام زانستێکی زۆر هەیە بۆ پشتگیری کردنی ئەمە،
لەسەر بنەمای چۆنیەتی کارکردنی بیرەوەرییە فەزاییەکانمان.
04:05
Now, this sounds like common sense, and it is,
84
245680
3856
لە مێشکدا پێکهاتەیەک هەیە پێی دەوترێت هیپۆکامپس،
04:09
but there's a lot of science to back this up,
85
249560
2536
کە زیاتر لە دەیان هەزار ساڵە گەشەی کردووە،
04:12
based on the way our spatial memory works.
86
252120
3296
بۆ به دواداچوونی شوێنه گرنگه کان --
04:15
There's a structure in the brain called the hippocampus,
87
255440
2856
ئەو شوێنەیە، کە ماسییەکان دەتوانن بیدۆزنەوە،
04:18
that evolved over tens of thousands of years,
88
258320
2936
ئەو درەختە میوەیە،
04:21
to keep track of the locations of important things --
89
261280
3776
ئەو شوێنەی کە هۆزەکانی دۆست و دوژمنەکان تێیدا دەژین.
هیپۆکامپس بەشێکە لە مێشک
04:25
where the well is, where fish can be found,
90
265080
2416
ئەوە لە لەندەن شۆفێرانی تەکسی گەورە دەبێت.
04:27
that stand of fruit trees,
91
267520
2496
ئەو بەشەی مێشکە کە ڕێگە بە سمۆرەکان دەدات گوێزەکانیان بدۆزنەوە.
04:30
where the friendly and enemy tribes live.
92
270040
2616
04:32
The hippocampus is the part of the brain
93
272680
1905
و تۆ پرسیار بکەیت، کەسێک بەڕاستی تاقیکردنەوەکەی ئەنجام داوە
04:34
that in London taxicab drivers becomes enlarged.
94
274609
3487
ئەو شوێنەی کە هەستی بۆنکردنی سمۆرەکان دەبڕن،
04:38
It's the part of the brain that allows squirrels to find their nuts.
95
278120
3696
و هێشتا دەتوانن گوێزە کان بدۆزنەوە.
ئەوان بۆنیان بەکارنەهێنا، کە هیپۆکامپسیان بەکاردەهێنرا،
04:41
And if you're wondering, somebody actually did the experiment
96
281840
2858
ئەم میکانیزمە زۆر پەرەسەندووە لە مێشکدا بۆ دۆزینەوەی شتەکان.
04:44
where they cut off the olfactory sense of the squirrels,
97
284722
2774
04:47
and they could still find their nuts.
98
287520
1816
بەڵام ئەوە بەڕاستی باشە بۆ ئەو شتانەی کە زۆر ناجوڵێن،
04:49
They weren't using smell, they were using the hippocampus,
99
289360
2816
04:52
this exquisitely evolved mechanism in the brain for finding things.
100
292200
5016
بەڵام زۆر باش نییە بۆ ئەو شتانەی کە دەجوڵێن.
بۆیە ئێمە کلیلی ئۆتۆمبێل و چاویلکەی خوێندنەوە و پاسپۆرت لەدەست دەدەین.
04:57
But it's really good for things that don't move around much,
101
297240
3736
کەواتە لە ماڵەوە شوێنێک دیاری بکە بۆ کلیلەکانت --
05:01
not so good for things that move around.
102
301000
2456
قولاپێک لەکن دەرگاکەوە، لەوانەیە قاپێکی رازاوە بێت.
05:03
So this is why we lose car keys and reading glasses and passports.
103
303480
4296
بۆ پاسپۆرتەکەت، چەکمەجە تایبەت.
بۆ خوێندنەوەی چاویلکەکانت، مێزێکی تایبەت.
05:07
So in the home, designate a spot for your keys --
104
307800
2496
ئەگەر تۆشوێنیک دیاریکردن و واتە تۆ لە بارەی ئەوەوە زۆر بە وردی،
05:10
a hook by the door, maybe a decorative bowl.
105
310320
2856
05:13
For your passport, a particular drawer.
106
313200
2096
شتەکانت هەمیشە لەوێن کاتێک بەدوایاندا دەگەڕێن.
05:15
For your reading glasses, a particular table.
107
315320
2776
چی دەربارەی گەشت؟
وێنەی مۆبایل بگرە لە کارتی کرێدیتەکانت،
05:18
If you designate a spot and you're scrupulous about it,
108
318120
3456
مۆڵەتی شۆفێریەکەت، پاسپۆرتەکەت،
05:21
your things will always be there when you look for them.
109
321600
2816
بۆ خۆت پۆست بکە لە هەوردا.
05:24
What about travel?
110
324440
1216
ئەگەر ئەم شتانە ون بوون یان دزران، دەتوانیت گۆڕینی ئاسان بکەیت.
05:25
Take a cell phone picture of your credit cards,
111
325680
2376
05:28
your driver's license, your passport,
112
328080
2296
ئێستا ئەمانە هەندێک شتی تا ڕادەیەک ئاشکران.
05:30
mail it to yourself so it's in the cloud.
113
330400
2256
لەبیرت بێت، کاتێک لەژێر فشاری دەروونیدایت، مێشک کۆرتیزۆل ئازاد دەکات.
05:32
If these things are lost or stolen, you can facilitate replacement.
114
332680
4376
کۆرتیزۆل ژەهراوییە، و دەبێتە هۆی بیرکردنەوەی هەوراوی.
05:37
Now these are some rather obvious things.
115
337080
2616
بەشێک لە کرداری پێش مردن
05:39
Remember, when you're under stress, the brain releases cortisol.
116
339720
3536
ئەوەیە کە ئەوە بزانیت کە لەژێر فشاردا تۆ لە باشترین ئاستدا نیت،
05:43
Cortisol is toxic, and it causes cloudy thinking.
117
343280
3216
و پێویستە سیستەمەکان جێبەجێ بکرێن.
05:46
So part of the practice of the pre-mortem
118
346520
2536
و لەوانەیە هیچ فشارێکی زیاتر نەبێت
05:49
is to recognize that under stress you're not going to be at your best,
119
349080
4256
له کاتێکدا تۆ ڕووبه ڕووى بڕیارێکى پزیشکى دەبیته وه.
05:53
and you should put systems in place.
120
353360
2296
لە هەندێک کاتدا هەموومان لەو دۆخەدا دەبن،
05:55
And there's perhaps no more stressful a situation
121
355680
2936
ئەو شوێنەی کە پێویستە بیکەین بڕیارێکی زۆر گرینگە
05:58
than when you're confronted with a medical decision to make.
122
358640
3416
دەربارەی داهاتووی چاودێری پزیشکی یان چاودێری کەسێکی خۆشەویست،
06:02
And at some point, all of us are going to be in that position,
123
362080
3296
بۆ ئەوەی یارمەتییان بدات بڕیارێک.
بۆیە دەمەوێت باسی ئەوە بکەم.
06:05
where we have to make a very important decision
124
365400
2376
وە من بە نیازم قسە بکەم دەربارەی حاڵەتێکی تایبەتی پزیشکی.
06:07
about the future of our medical care or that of a loved one,
125
367800
3296
بەڵام ئەمە وەک جێگرەوەیەک بۆ هەموو جۆرە بڕیارێکی پزیشکییە،
06:11
to help them with a decision.
126
371120
1656
06:12
And so I want to talk about that.
127
372800
1616
بێگومان بۆ بڕیاردانی دارایی، و بڕیاردانی کۆمەڵایەتی--
06:14
And I'm going to talk about a very particular medical condition.
128
374440
3016
هەر بڕیارێک کە پێویستە بیدات
06:17
But this stands as a proxy for all kinds of medical decision-making,
129
377480
3536
ئەمەش دەبێتە سوود لە هەڵسەنگاندنێکی ژیرانەی ڕاستیەکان وەردەگرێت.
06:21
and indeed for financial decision-making, and social decision-making --
130
381040
4016
بۆیە وا دابنێ کە سەردانی پزیشکەکەت بکەیت و پزیشکەکە دەڵێت،
06:25
any kind of decision you have to make
131
385080
2256
"من تازە کاری تاقیگەکەتم گەڕاندەوە، کۆلیسترۆڵەکانت کەمێک بەرزن.”
06:27
that would benefit from a rational assessment of the facts.
132
387360
4016
ئێستا هەمووتان دەزانن کە کۆلیسترۆڵی بەرز
06:31
So suppose you go to your doctor and the doctor says,
133
391400
3136
مەترسی توشبوون بە نەخۆشییەکانی دڵ زیاد دەکات،
06:34
"I just got your lab work back, your cholesterol's a little high."
134
394560
4120
جەڵتەی دڵ، مێشک.
06:39
Now, you all know that high cholesterol
135
399240
3016
بۆیە بیرکردنەوەی تۆ
هەبوونی کۆلیسترۆڵی بەرز باشترین شت نییە،
06:42
is associated with an increased risk of cardiovascular disease,
136
402280
4136
بۆیە دکتۆرەکە دەڵێت، “دەزانی، ئایە حەز دەکەیت دەرمانێکت پێ بدەم
کە یارمەتیت دەدات کۆلیسترۆڵ کەم بکەیتەوە، ستانتین.”
06:46
heart attack, stroke.
137
406440
1416
06:47
And so you're thinking
138
407880
1216
پێ دەچێت دەربارەی ستاتینەکان بیستبێتان،
06:49
having high cholesterol isn't the best thing,
139
409120
2096
ئێوە دەزانن کە ئەوان لە نێو بەربڵاوترین دەرمانەکانن
06:51
and so the doctor says, "You know, I'd like to give you a drug
140
411240
3016
لە جیهانی ئەمڕۆدا ،
06:54
that will help you lower your cholesterol, a statin."
141
414280
2776
لەوانەیە تۆ بزانیت ئەو کەسانەی دەیانبەن.
بۆیە بیرکردنەوەی تۆ، بەڵێ! با ستاتینۆم پێ ببەخشێ.”
06:57
And you've probably heard of statins,
142
417080
1896
06:59
you know that they're among the most widely prescribed drugs
143
419000
2810
بەڵام پرسیارێک هەیە کە پێویستە لەم خاڵەدا بیپرسیت،
07:01
in the world today,
144
421834
1174
ئامارێک کە پێویستە داوای بکەیت
07:03
you probably even know people who take them.
145
423032
2079
زۆربەی پزیشکەکان حەز ناکەن باسی بکەن،
07:05
And so you're thinking, "Yeah! Give me the statin."
146
425135
2381
و کۆمپانیاکانی دەرمانسازی حەزیان لەوەیە کەمتر قسە بکەن.
07:07
But there's a question you should ask at this point,
147
427541
2435
07:10
a statistic you should ask for
148
430000
1856
بۆ ئەو ژمارەیەی کە پێویستە بۆ چارەسەرکردن.
07:11
that most doctors don't like talking about,
149
431880
2456
ئێستا، ئەمە چییە، ئێن ئێن تی؟
07:14
and pharmaceutical companies like talking about even less.
150
434360
3160
ژمارەی ئەو کەسانەی کە پێویستیان بە دەرمان هەیە
یان نەشتەرگەری یان هەر نەشتەرگەرییەکی پزیشکی ئەنجام بدەن
07:18
It's for the number needed to treat.
151
438800
2376
پێش ئەوەی کەسێک یارمەتی بدات.
07:21
Now, what is this, the NNT?
152
441200
1976
07:23
It's the number of people that need to take a drug
153
443200
3056
وە بیرکردنەوەی تۆ، چ جۆرە ئامارێکی شێتانەیە؟
پێویستە ژمارە یەک بێت.
07:26
or undergo a surgery or any medical procedure
154
446280
2856
دکتۆرەکەم هیچ شتێکم بۆ نانووسێت
07:29
before one person is helped.
155
449160
2376
ئەگەر یارمەتییان نەدەم.
بەڵام لە ڕاستیدا، کرداری پزیشکی بەو شێوەیە کار ناکات.
07:31
And you're thinking, what kind of crazy statistic is that?
156
451560
2856
بەڵام ئەوە هەڵەی پزیشکەکان نییە.
07:34
The number should be one.
157
454440
1216
ئەگەر هەر کەسێک هەڵەی کرد، ئەوە هەڵەی زانایانی وەک منە.
07:35
My doctor wouldn't prescribe something to me
158
455680
2056
07:37
if it's not going to help.
159
457760
1285
ئێمە بە پێی پێویست میکانیزمەکانی بنچینەییمان نەدۆزیوەتەوە.
07:39
But actually, medical practice doesn't work that way.
160
459069
2484
بەڵام گلاکسۆسمیثکلین خەمڵاندن دەکات.
07:41
And it's not the doctor's fault,
161
461578
1531
لە سەدا ٩۰ی دەرمانەکان تەنها لە ٣۰ بۆ ٥۰ لە سەدی خەڵک کار دەکەن.
07:43
if it's anybody's fault, it's the fault of scientists like me.
162
463134
2919
07:46
We haven't figured out the underlying mechanisms well enough.
163
466077
2865
بۆیە ئەو ژمارەیەی پێویستە بۆ چارەسەرکردنی بەربڵاوترین ستاتین،
07:48
But GlaxoSmithKline estimates
164
468966
2410
07:51
that 90 percent of the drugs work in only 30 to 50 percent of the people.
165
471400
4976
ئێوە پێتان وایە ئەوە چییە؟
چەند کەس پێویستە بیگرن پێش ئەوەی کەسێک یارمەتی بدرێت؟
07:56
So the number needed to treat for the most widely prescribed statin,
166
476400
3816
٣٠٠.
ئەمە بە پێی ئەم توێژینەوەیە
لەلایەن ڕاهێنەرانی توێژینەوە جێرۆم گرۆپمان و پامێلا هارتزباند،
08:00
what do you suppose it is?
167
480240
2136
08:02
How many people have to take it before one person is helped?
168
482400
2816
بە سەربەخۆیی پشتڕاستکرایەوە لەلایەن بلومبێرگ.کۆم.
08:05
300.
169
485240
1200
خۆم ژمارەکانم تێپەڕاند.
08:07
This is according to research
170
487075
1381
08:08
by research practitioners Jerome Groopman and Pamela Hartzband,
171
488480
3496
پێویستە ٣٠٠ کەس بۆ ماوەی ساڵێک دەرمانەکە وەربگرن
پێش ئەوەی جەڵتەی دڵ یان جەڵتەی مێشک یان ڕووداوێکی دیکەی خراپ ڕێگری لێبکرێت.
08:12
independently confirmed by Bloomberg.com.
172
492000
2776
08:14
I ran through the numbers myself.
173
494800
2400
ئێستا لەوانەیە بیر بکەیتەوە،
08:17
300 people have to take the drug for a year
174
497920
2376
“باشە، یەک لە ۳۰۰ ئەگەری کەمکردنەوەی کۆلیسترۆڵەکەم هەیە.
08:20
before one heart attack, stroke or other adverse event is prevented.
175
500320
3976
بۆنا دکتۆر؟ هەرچۆنێکبێت ڕەچەتەکەم پێ بدە.”
بەڵام پێویستە لەم کاتەدا داوای ئامارێکی تر بکەیت.
08:24
Now you're probably thinking,
176
504320
1381
08:25
"Well, OK, one in 300 chance of lowering my cholesterol.
177
505725
2811
و ئەمە، پێم بڵێ دەربارەی لایەنە کاریگەریەکان.” راستە؟
بۆیە بۆ ئەم دەرمانە تایبەتە،
08:28
Why not, doc? Give me the prescription anyway."
178
508560
2216
کاریگەرییە لاوەکییەکان لە سەدا پێنجی نەخۆشەکان ڕوودەدات.
08:30
But you should ask at this point for another statistic,
179
510800
2856
08:33
and that is, "Tell me about the side effects." Right?
180
513680
2576
و ئەوان شتی ترسناکیش لەخۆدەگرن --
لاوازبوونی ماسولکەکان و ئازاری جومگەکان، ئازاری ڕیخۆڵەی گەدە --
08:36
So for this particular drug,
181
516280
1656
08:37
the side effects occur in five percent of the patients.
182
517960
3656
بەڵام ئێستا بیرکردنەوەی تۆ، لە سەدا ٥،
08:41
And they include terrible things --
183
521640
1667
ئەگەری ئەوە نییە کە بەسەر مندا ڕووبدات،
08:43
debilitating muscle and joint pain, gastrointestinal distress --
184
523331
4444
هێشتا دەرمانەکە دەبەم.”
بەڵام یەک خوولەک.
لەبیرت بێت لە ژێر فشاردا تۆ بە روونی بیرمەکەرەوە
08:47
but now you're thinking, "Five percent,
185
527799
1859
کەواتە بیر لەوە بکەرەوە کە چۆن لە کاتی خۆیدا کار دەکەیت،
08:49
not very likely it's going to happen to me,
186
529682
2014
08:51
I'll still take the drug."
187
531720
1238
بۆیە پێویست ناکات زنجیرەی بیرکردنەوە لە شوێنەکە دروست بکەیت.
08:52
But wait a minute.
188
532982
1194
08:54
Remember under stress you're not thinking clearly.
189
534200
2336
٣٠٠ کەس دەرمان وەردەگرن، یەک کەس یارمەتی دەدرێت،
08:56
So think about how you're going to work through this ahead of time,
190
536560
3165
لە سەدا پێنجی ئەو ۳۰۰ کاریگەری لاوەکی هەبێت ،
08:59
so you don't have to manufacture the chain of reasoning on the spot.
191
539750
3198
بەو مانایە ١٥ کەس.
١٥ جار زیاتر ئەگەری هەیە زیان بە دەرمانەکە دەگەیەنێت
09:02
300 people take the drug, right? One person's helped,
192
542973
2492
09:05
five percent of those 300 have side effects,
193
545489
2407
بۆ ئەوەی لە ڕێگەی دەرمانەوە یارمەتی بدرێت.
09:07
that's 15 people.
194
547920
1480
ئێستا، من ناڵێم کە ئایا دەبێت ستانتین وەربگریت یان نا.
09:09
You're 15 times more likely to be harmed by the drug
195
549800
3896
من تەنها دەڵێم پێویستە ئەم گفتوگۆیە لەگەڵ دکتۆرەکەت بکەیت.
09:13
than you are to be helped by the drug.
196
553720
2816
پزیشكی پێویستی پێیەتی.
بەشێک لە بنەمای ڕەزامەندی ئاگادارکراوە.
09:16
Now, I'm not saying whether you should take the statin or not.
197
556560
2905
تۆ مافی ئەوەت هەیە کە ئەم جۆرە زانیارییانەت هەبێت.
09:19
I'm just saying you should have this conversation with your doctor.
198
559489
3143
ئەوەی دەست بکەیت بە گفتوگۆکردن لەسەر ئەوەی ئایا دەتەوێت مەترسیەکان هەڵبگرن یان نا.
09:22
Medical ethics requires it,
199
562656
1320
09:24
it's part of the principle of informed consent.
200
564000
2296
لەوانەیە بیر بکەیتەوە
09:26
You have the right to have access to this kind of information
201
566320
3216
ئەم ژمارەیە لە هەوا دەرهینا بۆ بەهای شۆک،
بەڵام لە راستیدا زۆر ئاساییە، ئەم ژمارەیە پێویستە بۆ چارەسەرکردنی.
09:29
to begin the conversation about whether you want to take the risks or not.
202
569560
3896
زۆرترین نەشتەرگەری بۆ پیاوان ئەنجام دەدرێت کە تەمەنیان لە سەرووی ٥٠ ساڵەوەیە،
09:33
Now you might be thinking
203
573480
1216
09:34
I've pulled this number out of the air for shock value,
204
574720
2696
لابردنی پرۆستات بۆ شێرپەنجە،
09:37
but in fact it's rather typical, this number needed to treat.
205
577440
3256
ئەم ژمارەیە پێویستە بۆ چارەسەرکردنی ٤٩.
09:40
For the most widely performed surgery on men over the age of 50,
206
580720
4616
ئەوە راستە، ٤٩ نەشتەرگەری بۆ هەر کەسێک دەکرێت کە یارمەتی دەدرێت.
09:45
removal of the prostate for cancer,
207
585360
2216
کاریگەرییە لاوەکییەکانی ئەم حاڵەتە لە سەدا ٥٠ ی نەخۆشەکان ڕوودەدات.
09:47
the number needed to treat is 49.
208
587600
2576
09:50
That's right, 49 surgeries are done for every one person who's helped.
209
590200
4176
لەوانە بێتوانایی، ناڕێکی جومگەیی،
نەهێشتنی میز، نەهێشتنی فرمێسک،
09:54
And the side effects in that case occur in 50 percent of the patients.
210
594400
4656
بێتوانایی پاشەڕۆیی.
و ئەگەر بەختت هەبێت، و یەکێک لەو ٥٠٪ی کە ئەمانەی هەیە
09:59
They include impotence, erectile dysfunction,
211
599080
2856
10:01
urinary incontinence, rectal tearing,
212
601960
2776
بۆ ماوەی سالێک یان دوو ساڵ بەردەوام دەبن.
10:04
fecal incontinence.
213
604760
1456
کەواتە بیرۆکەی پێش مردن ئەوەیە کە بیر لە کات بکەیتەوە
10:06
And if you're lucky, and you're one of the 50 percent who has these,
214
606240
3496
بۆ ئەو پرسیارانەی کە دەتوانیت لێی بپرسیت
10:09
they'll only last for a year or two.
215
609760
2040
دەبێتە هۆی ئەوەی گفتوگۆکە بەرەو پێشەوە بڕوات.
10:12
So the idea of the pre-mortem is to think ahead of time
216
612880
3616
تۆ ناتەوێت هەموو ئەمانە لە شوێنەکەدا دروست بکەیت.
10:16
to the questions that you might be able to ask
217
616520
2536
و تۆش دەتەوێت بیر بکەیتەوە دەربارەی شتی وەک ژیان.
10:19
that will push the conversation forward.
218
619080
2376
چونکە زۆرجار هەڵبژاردنت هەیە،
دەمەوێت ژیانێکی کورتتر ئەوە بێ ئازارە،
10:21
You don't want to have to manufacture all of this on the spot.
219
621480
3096
یان ژیانێکی درێژتر کە لەوانەیە ئازارێکی زۆری هەبێت لە کۆتاییدا؟
10:24
And you also want to think about things like quality of life.
220
624600
2896
ئەو شتانەن کە ئێستا باسی دەکەن و بیری لێدەکەنەوە،
10:27
Because you have a choice oftentimes,
221
627520
1776
10:29
do you I want a shorter life that's pain-free,
222
629320
2296
لەگەڵ خێزانەکەت و خۆشەویستانت.
10:31
or a longer life that might have a great deal of pain towards the end?
223
631640
3776
لەوانەیە لە کاتی گەرمیدا بۆچوونی خۆت بگۆڕیت،
بەلایەنی کەمەوە تۆ ڕاهێنانت کرد لەگەڵ ئەم جۆرە بیرکردنەوەیە دا.
10:35
These are things to talk about and think about now,
224
635440
2416
لەبیرت بێت، مێشکمان لەژێر فشاری دەروونیدا کۆرتیزۆل ئازاد دەکات،
10:37
with your family and your loved ones.
225
637880
1816
10:39
You might change your mind in the heat of the moment,
226
639720
2496
وە یەکێک لە شتەکان ئەمە لەو کاتەدا ڕوودەدات
10:42
but at least you're practiced with this kind of thinking.
227
642240
3056
کۆمەڵێکی تەواو لە سیستەمەکان داخراون.
10:45
Remember, our brain under stress releases cortisol,
228
645320
4616
هۆکارێکی پەرەسەندنە بۆ ئەمە.
ڕووبەڕووبوونەوە لەگەڵ دڕندەیەک پێویستت بە کۆئەندامی هەرس نییە،
10:49
and one of the things that happens at that moment
229
649960
2336
یان هەوەسی سێکسی تۆ، یان سیستەمی بەرگریت،
10:52
is a whole bunch on systems shut down.
230
652320
1936
چونکە ئەگەر جەستەت لە میتابۆلیزم دەرباز دەکات لەسەر ئەم شتانە دەرهێنێ
10:54
There's an evolutionary reason for this.
231
654280
1905
10:56
Face-to-face with a predator, you don't need your digestive system,
232
656209
3407
و تۆ بە خێرایی وەڵام نادایتەوە،
لەوانەیە ببیتە نانی نیوەڕۆی شێرەکان، و پاشان هیچ شتێک گرنگ نییە،
10:59
or your libido, or your immune system,
233
659640
2456
11:02
because if you're body is expending metabolism on those things
234
662120
3656
بەداخەوە،
یەکێک لەو شتانەی کە لە کاتی فشاری دەروونیدا دەردەکەوێت
11:05
and you don't react quickly,
235
665800
1656
11:07
you might become the lion's lunch, and then none of those things matter.
236
667480
3976
ژیرانەیە، بیرکردنەوەی لۆژیکی.
وەک دانی کاهینمان و هاوکارەکانی نیشانیان داوە.
11:11
Unfortunately,
237
671480
1416
11:12
one of the things that goes out the window during those times of stress
238
672920
3616
بۆیە پێویستە خۆمان ڕاهێنان بکەین بۆ ئەوەی بیر لە پێشەوە بکەینەوە
11:16
is rational, logical thinking,
239
676560
1976
بۆ ئەم جۆرە بارودۆخانە.
11:18
as Danny Kahneman and his colleagues have shown.
240
678560
3416
بە بڕوای من خاڵی گرنگ لێرەدا ئەوەیە دەزانین کە هەموومان بێ کەموکوڕین.
11:22
So we need to train ourselves to think ahead
241
682000
3176
11:25
to these kinds of situations.
242
685200
2256
ئێمە هەموو کاتێک شکست دەهێنین.
11:27
I think the important point here is recognizing that all of us are flawed.
243
687480
6176
بیرۆکەکە ئەوەیە کە بیر لەوە بکەینەوە کە ئەو شکستانە لەوانەیە چی بن،
بۆ دانانی سیستەمەکان کە یارمەتی کەمکردنەوەی زیانەکان دەدات،
11:33
We all are going to fail now and then.
244
693680
2856
یان بۆ ڕێگری کردن لە شتە خراپەکان لە پێش هەموو شتێکەوە.
11:36
The idea is to think ahead to what those failures might be,
245
696560
3616
گەڕانەوە بۆ ئەو شەوە بەفراوییەی مۆنتریال،
11:40
to put systems in place that will help minimize the damage,
246
700200
3896
کاتێک لە گەشتەکەم گەڕامەوە،
11:44
or to prevent the bad things from happening in the first place.
247
704120
3520
من بەڵێندەرەکەمم هەبوو کە قفڵێکی تێکەڵ لە تەنیشت دەرگاکە دابنێم،
11:48
Getting back to that snowy night in Montreal,
248
708280
2656
لەگەڵ کلیلێک بۆ دەرگای پێشەوە، تێکەڵەیەکی ئاسان بۆ بیرهێنانەوە.
11:50
when I got back from my trip,
249
710960
1736
و دەبێت دان بەوەدا بنێم،
11:52
I had my contractor install a combination lock next to the door,
250
712720
3856
من هێشتا کۆمەڵێک نامەم هەیە کە پۆلێن نەکراون،
11:56
with a key to the front door in it, an easy to remember combination.
251
716600
3536
و کۆمەڵێک ئیمەیڵ کە من نەمبینیوە.
بۆیە من بە تەواوی ڕێکخراو نیم،
12:00
And I have to admit,
252
720160
1216
بەڵام من ڕێکخراوەکە وەک پرۆسەیەکی قۆناغ بە قۆناغ دەبینم،
12:01
I still have piles of mail that haven't been sorted,
253
721400
3416
و منیش دێمە ئەوێ.
12:04
and piles of emails that I haven't gone through.
254
724840
2576
زۆر سوپاس.
( چەپڵە لێدان )
12:07
So I'm not completely organized,
255
727440
1776
12:09
but I see organization as a gradual process,
256
729240
3136
12:12
and I'm getting there.
257
732400
1216
12:13
Thank you very much.
258
733640
1216
12:14
(Applause)
259
734880
4392
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7